Translation of "fulfil" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Fulfil your promises.
أوفوا بوعودكم.
You have to fulfil his duties.
عليك أن تنجز واجباته.
We have to fulfil their hope.
وعلينا تحقيق أملهم.
You said you fulfil your promises!
لقد قلت بأنك تنفذ بوعودك
And you fulfil all my expectations.
و أنت تفين بكل توقعاتى
Policies and measures to fulfil the commitments
ثانيا السياسات والتدابير الكفيلة بالوفاء بالالتزامات
But we must also fulfil past commitments.
ولكن علينا أيضا أن نفي بالتزاماتنا السابقة.
The warrior god shall fulfil my dreams!
سيستجيب إله الحرب لأحلامي !
Ok. And after you fulfil your promise?
حسنا، وبعد أن توفي بنذرك
And those who fulfil their trusts and covenants ,
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
A. Subregional offices unable to fulfil the mandate
ألف عدم قدرة المكاتب دون الإقليمية على تنفيذ الولاية
(c) All stakeholders fulfil their responsibilities and obligations.
(ج) أن جميع الأطراف المعنية تفي بمسؤولياتها والتزاماتها.
(b) Fulfil international obligations on human rights education
(ب) الوفاء بالالتزامات الدولية المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان(أ)
Custodial Corps personnel must fulfil the following conditions
٤٧ ينبغي لموظفي هيئات الحراسة أن يستوفوا الشروط التالية
The Agenda for Development should fulfil that mission.
وينبغي أن تؤدي quot خطة التنمية quot تلك المهمة.
Now let us fight to fulfil that promise!
الآن دعونا نحارب لإنجاز ذلك الوعد
and those who fulfil their trusts and their covenants ,
والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون .
Now the time has come to fulfil that promise.
والآن حان الوقت للوفاء بذلك الوعد.
It is time to fulfil old and new promises.
لقد آن أوان الوفاء بالوعود القديمة والجديدة.
We must fulfil our commitment to revitalize the Assembly.
ولا بد أن نفي بالتزامنا بتنشيط الجمعية.
We must make sure that we fulfil that commitment.
ويجب علينا أن نتأكد من وفائنا بذلك الالتزام.
This is a historic task which we must fulfil.
وتلك مهمة تاريخية علينا أن ننجزها.
They do not fulfil that promise. They never will!
و لا ينجزون ذلك الوعد ولن يفعلوا أبدا
Children of Israel ! remember My favour wherewith favoured you , and fulfil My covenant , and shall fulfil your covenant , and Me alone shall ye dread .
يا ذرية يعقوب اذكروا نعمي الكثيرة عليكم ، واشكروا لي ، وأتموا وصيتي لكم بأن تؤمنوا بكتبي ورسلي جميع ا ، وتعملوا بشرائعي . فإن فعلتم ذلك أ تمم لكم ما وعدتكم به من الرحمة في الدنيا ، والنجاة في الآخرة . وإي اي وحدي فخافوني ، واحذروا نقمتي إن نقضتم العهد ، وكفرتم بي .
Children of Israel , remember My blessing wherewith I blessed you , and fulfil My covenant and I shall fulfil your covenant and have awe of Me .
يا ذرية يعقوب اذكروا نعمي الكثيرة عليكم ، واشكروا لي ، وأتموا وصيتي لكم بأن تؤمنوا بكتبي ورسلي جميع ا ، وتعملوا بشرائعي . فإن فعلتم ذلك أ تمم لكم ما وعدتكم به من الرحمة في الدنيا ، والنجاة في الآخرة . وإي اي وحدي فخافوني ، واحذروا نقمتي إن نقضتم العهد ، وكفرتم بي .
And those who fulfil their trusts and keep their promises
والذين هم لأمانتهم جمعا ومفردا وعهدهم فيما بينهم أو فيما بينهم وبين الله من صلاة وغيرها راعون حافظون .
They will answer We did not fulfil our devotional obligations ,
قالوا لم نك من المصلين .
who fulfil God 's covenant , and break not the compact ,
الذين يوفون بعهد الله المأخوذ عليهم وهم في عالم الذر أو كل عهد ولا ينقضون الميثاق بترك الأيمان أو الفرائض .
And those who fulfil their trusts and keep their promises
والذين هم حافظون لكل ما اؤتمنوا عليه ، موف ون بكل عهودهم .
who fulfil God 's covenant , and break not the compact ,
هل الذي يعلم أن ما جاءك أيها الرسول من عند الله هو الحق فيؤمن به ، كالأعمى عن الحق الذي لم يؤمن إنما يتعظ أصحاب العقول السليمة الذين يوفون بعهد الله الذي أمرهم به ، ولا ينكثون العهد المؤكد الذي عاهدوا الله عليه .
The host institution has to fulfil the following selection criteria
وينبغي على المؤسسة المضيفة أن تطبق معايير الإنتقاء التالية
The types of aircraft required for ONUMOZ to fulfil its
٤٢ فيما يلي أنواع الطائرات المطلوبة للعملية لتنفيذ وﻻيتها وبرامج وزعها.
We urge them to fulfil their obligations in this regard.
ونحثها على الوفــاء بالتزاماتهما في هذا المجال.
Arrangements to fulfil this requirement are under discussion in JCGP.
والفريق اﻻستشاري المعني بالسياسات يجرى مناقشة بشأن الترتيبات الﻻزمة لتحقيق هذا الطلب.
AGAINST WOMEN WORKING METHODS AND CAPACITY TO FULFIL ITS MANDATE
أساليب عملها وقدرتها على الوفاء بوﻻيتها
Abandon the promise, she doesn't want you to fulfil this.
دعك من النذر إنها لا تريد منك أن توفيه
Now I have to fulfil, even if isn't for her.
علي أن أوفي بالنذر، إن لم يكن من أجل القديسة.
A corrupt State will not be able to fulfil this obligation.
ولن يكون في مقدور دولة قائمة على الفساد الوفاء بهذا الالتزام.
All donors must fulfil their promises to honour their development commitments.
ويجب على جميع المانحين الوفاء بوعودهم باحترام التزاماتهم الإنمائية.
Equally, all parties should fulfil their obligations under the road map.
وبالمثل، ينبغي أن تفي جميع الأطراف بالتزاماتها في إطار خارطة الطريق.
The necessary arrangements to fulfil our pledge will be completed soon.
وسيتم الانتهاء من الترتيبات الضرورية للوفاء بتعهدنا في القريب.
Also, we faithfully fulfil all our international obligations in that field.
كما أننا نفي بجميع التزاماتنا الدولية في هذا المجال بدقة.
To that end, the Organization has a unique role to fulfil.
ومن أجل ذلك، للمنظمة دور فريد يجب أن تؤديه.
We need to fulfil the agreement that was reached at Rio.
من الضروري أن نفي باﻻتفاق الذي تم التوصل إليه في ريو.
It remains our moral and political obligation to fulfil that legacy.
وبالتالي إن واجبنا المعنوي والسياسي هو أن نحقق هذه التركة.

 

Related searches : Fulfil Requirements - Fulfil Obligation - Fulfil Request - Fulfil Needs - Fulfil Task - Fulfil Function - Fulfil Contract - Fulfil Aim - Fulfil Wish - Fulfil Regulations - Fulfil Responsibilities - Fulfil Duty - Fulfil Mandate - Not Fulfil