Translation of "from other jurisdictions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

From - translation : From other jurisdictions - translation : Other - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This case is an example of cross border anti competitive mergers' spillover effects emanating from other jurisdictions.
49 هذه الحالة هي مثال على الآثار الممتدة العابرة للحدود، المترتبة على عمليات اندماج مانعة للمنافسة والنابعة من بلدان أخرى.
Three other case files are under review for referral to other national jurisdictions.
وتجري حاليا مراجعة ثلاثة ملفات قضايا أخرى بقصد إحالتها إلى ولايات قضائية وطنية أخرى.
Investigators from different jurisdictions were able to meet each other via video link and discuss strategy on pertinent law enforcement issues.
وبوسع المحق قين من الولايات القضائية المختلفة أن يجتمعوا بعضهم مع بعض عن طريق وصلة فيديو وأن يناقشوا استراتيجية قضايا إنفاذ القانون ذات الصلة.
Other jurisdictions may have similar copyright provisions protecting fair use or fair dealing.
يمكن أن توجد في نطاقات السلطة الأخرى بنود حقوق طبع ونشر مشابهة تحمي الاستخدام المقبول أو التعامل المقبول.
Advice offered under the programme is derived from the standards themselves, from the comparative practice of other democratic jurisdictions and from the analysis of expert consultants and specialized staff of the Centre.
وتستمد المشورة التي تقدم في إطار البرنامج من المعايير نفسها، ومن الممارسة المقارنة للنظم القضائية الديمقراطية اﻷخرى، ومن تحليل المشاورات التي يجريها الخبراء والموظفون المتخصصون التابعون للمركز.
Mergers of subsidiaries of companies originating from other jurisdictions usually affect developing countries, when presented with the argument that the parent companies have already merged elsewhere.
وعمليات اندماج الشركات الفرعية لشركات موجودة في دول أخرى عادة ما تؤثر على البلدان النامية، عندما تقد م بحجة أن الشركات الأم قد قامت بعملية الاندماج في بلد آخر.
Other jurisdictions rely on the act or omission of the shipper' exception in order to relieve the carrier from the consequences of improper stowage of the cargo.
وتعتمد ولايات قضائية أخرى على استثناء فعل أو إغفال الشاحن بغرض إعفاء الناقل من مترتبات تستيف البضاعة غير المناسب.
The Prosecutor envisages transferring the other four suspects whom he intends to indict to national jurisdictions for trial.
() يعتزم المدعي العام نقل الأربعة الآخرين المشتبه فيهم، الذين ينوي اتهامهم، إلى المحاكم الوطنية لمحاكمتهم.
There are important differences among jurisdictions.
وهناك اختلافات كبيرة بين مناطق السلطة المختلفة.
Laws similar to those challenged by the author once applied in other Australian jurisdictions but have since been repealed.
وثمة قوانين مماثلة لتلك التي طعن فيها صاحب البﻻغ كانت ت طبق فيما مضى في وﻻيات قضائية استرالية أخرى، ولكنها ألغيت.
(b) The establishment and maintenance of national inventories of net types and other gear used by fisheries within national jurisdictions
(ب) وضع وحفظ قوائم وطنية بأنواع الشباك والعدة الأخرى التي تستخدمها مصائد الأسماك ضمن الولايات الوطنية
2000 Training on the Inspection of Jurisdictions
2000 دورة في فحص الاختصاصات القضائية
In some other jurisdictions, it is left to a supervisory body to decide on the publication of its decisions and conclusions.
() وفي بعض الولايات القضائية الأخرى، ي ترك للهيئة الإشرافية أن تقرر بشأن نشر قراراتها واستنتاجاتها.
The Secretariat found that other jurisdictions, notably those in continental Europe and Latin America, typically did not define the term electronic .
وقد وجدت الأمانة أن ولايات قضائية أخرى، وبالأخص في أوروبا وأمريكا اللاتينية لا ت عر ف عادة مصطلح إلكتروني .
Encouraging partnerships with other jurisdictions and organizations (including Job Network members) to develop innovative employment solutions that meet agency skill requirements
التشجيع على إقامة الشراكات مع الولايات والمنظمات الأخرى (بما في ذلك أعضاء شبكة الوظائف) للعثور على حلول مبتكرة لمشاكل التوظيف تلبي احتياجات الوكالات من الموظفين المهرة
Eight other cases have been investigated and submitted for confirmation, of which four will be transferred to national jurisdictions for trial.
وقد تم التحقيق في ثماني قضايا أخرى وقدمت لتثبيتها، وستحال أربع قضايا منها إلى الولايات القضائية الوطنية لإجراء المحاكمة.
Many jurisdictions already are working on the matter.
() تضطلع ولايات قضائية عديدة بأعمال متعلقة بهذه المسألة.
Solutions for this problem differ in various jurisdictions.
13 وحلول هذه المشكلة تتفاوت في الولايات القضائية المختلفة.
According to other definitions, the central feature of a haven is that its laws and other measures can be used to evade or avoid the tax laws or regulations of other jurisdictions.
وفقا لتعريفات أخرى (3) ، فإن السمة الرئيسية للملاذ الضريبي هو تقديم أو توفير قوانين وتدابير أخرى يمكن استخدامها للتهرب من الضرائب أو تجنب قوانين أو أنظمة ولايات قضائية أخرى.
When the Peace Agreement was signed, 68 of the 262 mayors of El Salvador were away from their jurisdictions.
فحين وقع اتفاق السلم، كان ٦٨ رئيس بلدية من مجموعهم البالغ ٢٦٢ في السلفادور بعيدين عن دوائر اختصاصهم.
But not all jurisdictions respond in the same way.
لكن الاستجابة ليست واحدة من جانب كل السلطات.
Transfer of Cases by the Prosecutor to National Jurisdictions
سادسا إحالة المدعي العام القضايا إلى القضاء الوطني
Encryption may, however, not be legal in some jurisdictions.
بيد أن الترميز الشفري قد ﻻ يكون قانونيا في عرف بعض الوﻻيات القضائية.
Other jurisdictions have attempted to achieve the same goal by expanding the use of community responses to crime (such as family group conferences).
34 وحاولت ولايات قضائية أخرى أن تحق ق الهدف نفسه بتوسيع نطاق أوجه التصدي المجتمعي للجريمة (مثل المؤتمرات الجماعية للأسر).
Crimes can therefore be committed from jurisdictions that have the weakest legal framework and law enforcement infrastructure to counter them.
ولذلك يمكن أن ترتكب الجرائم انطلاقا من الولايات القضائية التي لديها أضعف الأطر القانونية وأضعف بنيات إنفاذ القوانين لمكافحة تلك الجرائم.
Thus a comprehensive approach is necessary to combat money laundering, in particular from States with weak regulations and offshore jurisdictions.
ولذلك يلزم نهج شامل لمكافحة غسل الأموال، وخصوصا غسلها انطلاقا من الدول ذات اللوائح الضعيفة وانطلاقا من الولايات القضائية الخارجية.
When holdouts are rewarded by court decisions, and the rights of recalcitrant creditors are recognized in other jurisdictions, efforts at voluntary restructuring become unsustainable.
وعندما يكافأ الرافضون بقرارات صادرة عن المحاكم، ويتم الاعتراف بحقوق الدائنين المتمردين في ولايات قضائية أخرى، فإن الجهود المبذولة في مجال إعادة الهيكلة الطوعية تصبح غير مستدامة.
In other words, he clearly believed that regulation created artificial barriers, and that competition between jurisdictions that is, between regulators was to be welcomed.
أو بعبارة أخرى، كان راجان يعتقد بوضوح أن القيود التنظيمية عملت على خلق حواجز مصطنعة وأن المنافسة بين الجهات المختلفة ـ أي بين الأجهزة التنظيمية المختلفة ـ كان موضع ترحيب.
From this group of fourteen detainees, the Prosecutor intends to request the transfer of five persons to national jurisdictions for trial.
وينوي المدعي العام أن يطلب إحالة 5 أشخاص من هذه المجموعة المكونة من 14 محتجزا إلى المحاكم الوطنية.
From the original group of fourteen persons at large, the Prosecutor intends to transfer four persons to national jurisdictions for trial.
ومن المجموعة الأصلية المؤلفة من أربعة عشر شخصا طليقا، يعتزم إحالة أربعة أشخاص لمحاكمتهم أمام محاكم وطنية.
Encourage countries to target corrupt financial institutions both within and outside their jurisdictions, thereby isolating them from the international financial system.
تشجيع الدول على استهداف المؤسسات المالية الفاسدة داخل وخارج تشريعاتها وبذلك يتم عزلها عن النظام المالي الدولي.
Many jurisdictions in the U.S. use this technology as well.
وتستخدم كثير من السلطات في الولايات المتحدة الأمريكية هذه التقنية أيضا.
Certain signatures in some jurisdictions had to be particularly reliable.
52 وأضــاف أن هناك توقيعــات معي نــة يلزم فــي بعــض الولايــات القضائيــة أن تكون ذات موثوقية خاصة.
Criminals were now able to communicate with ease across jurisdictions.
فقد أصبح المجرمون قادرين الآن على الاتصال فيما بينهم بسهولة عبر الولايات القضائية.
In most jurisdictions, a general review mechanism applies to ERAs.
46 تطب ق آلية عامة لإعادة النظر على جميع المزادات العكسية الإلكترونية في معظم الولايات القضائية.
The International Criminal Court is complementary to national criminal jurisdictions.
إن المحكمة الجنائية الدولية تكم ل الولايات القضائية الجنائية الوطنية.
These concerns are being addressed in legislation of some jurisdictions.
۲9 وتجري معالجة هذه الشواغل في تشريعات بعض الولايات القضائية.
Between them, European and American rules can require many resource extraction companies to be transparent, but there remain many companies that come under other jurisdictions.
وبوسع القواعد الأوروبية والأميركية أن تلزم العديد من شركات استخراج الموارد بالشفافية، ولكن يظل هناك عدد كبير من الشركات التي تقع ضمن سلطان مناطق أخرى.
The then Working Group considered that some other information required to be published in some jurisdictions should be disclosed to interested suppliers or contractors only.
() وثمة بعض المعلومات الأخرى التي ي شترط نشرها في بعض الولايات القضائية قد رأى الفريق العامل آنذاك أنه لا ينبغي اشتراط إفشائها إلا للمور دين أو المتعاقدين المهتمين.
From the group of fourteen detainees, the Prosecutor intends to request the transfer of five persons to national jurisdictions for trial (paras.
ويعتزم المدعي العام طلب إحالة خمسة أشخاص لمحاكمتهم أمام محاكم وطنية من مجموعة مؤلفة من أربعة عشر محتجزا (الفقرات من 13 إلى 15).
She thus opened the door for physician assistance in dying for any grievously and irremediably ill competent adult, under conditions not very different from those that apply in other jurisdictions where physician assistance in dying is legal.
وبهذا تكون قد فتحت الباب أمام مساعدة الطبيب للمريض في الموت لأي شخص بالغ ذي أهلية يعاني من مرض خطير وغير قابل للعلاج، وفي ظل ظروف لا تختلف كثيرا عن تلك التي تنطبق في ولايات قضائية أخرى حيث ت ع د مساعدة الطبيب للمريض في الموت تصرفا قانونيا.
In most jurisdictions, this requires a contractual trust agreement or deed.
في معظم السلطات القضائية هذا يتطلب عقد وصاية اتفاقية أو صك.
The use of CACs under different jurisdictions was also strongly encouraged.
45 وجرى تشجيع قوى للاستعانة ببنود العمل الجماعي في ظل مختلف الولايات القضائية.
Similar information is required to be published in some jurisdictions reviewed.
وثمة معلومات مشابهة ي شت رط نشرها في بعض الولايات القضائية المستعرضة.
In some jurisdictions, this is implied in the definition of ERA.
(46) وفي بعض الولايات القضائية يكون هذا الأمر مفهوما ضمنا في تعريف المزاد العكسي الإلكتروني.

 

Related searches : Other Jurisdictions - And Other Jurisdictions - In Other Jurisdictions - Some Jurisdictions - Secrecy Jurisdictions - Across Jurisdictions - Eu Jurisdictions - Jurisdictions Involved - Various Jurisdictions - Certain Jurisdictions - European Jurisdictions - Several Jurisdictions - Many Jurisdictions - Major Jurisdictions