Translation of "foreseen" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Foreseen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You couldn't have foreseen this. | لا يمكن أن تكون قد توقعت هذا |
No in session documentation is foreseen. | ولا ي نتظر أن تكون هناك احتياجات من الوثائق خلال الدورة. |
A staggered approach has been foreseen. | ومن المتصور إتباع نهج متراكب. |
Not all conflicts can be foreseen. | ﻻ يمكن التنبؤ بجميع الصراعات. |
No other staffing changes are foreseen. | وﻻ يتوقع حدوث تغييرات أخرى في التوظيف. |
Its completion is foreseen for mid 1994. | ومن المتوقع إنجازه في منتصف عام ١٩٩٤. |
However, this is far below the foreseen requirement. | غير أن ذلك أدنى بكثير من الاحتياجات المتوقعة. |
A pilot implementation by June 2006 is foreseen. | كما يتوقع تطبيقه لتجريبه بحلول شهر حزيران يونيه 2006. |
Who could have foreseen that this would happen? | من كان يتوقع أن يحدث شيئآ مثل هذا |
25. No major changes in direction are currently foreseen. | ٥٢ ﻻ يتوخى حاليا حدوث تغييرات كبيرة في اﻻتجاه. |
The phenomena foreseen by the astronomers is taking place. | الظاهرة التي تنبأ بها علماء الفلك حدثت |
The resources foreseen under this Programme comprise the following items | حاء 8 وتشمل الموارد المتوقعة في هذا البرنامج البنود التالية |
Further seminars are foreseen for the first quarter of 2005. | ومن المتوقع عقد المزيد من الحلقات الدراسية في الربع الأول من عام 2005. |
Peace enforcement is foreseen in Chapter VII of the Charter. | فقد ورد التنبؤ بإنفاذ السلم في الفصل السابع من الميثاق. |
A decrease of 35,000 is, therefore, foreseen under this heading. | وعلى ذلك، يتوقع انخفاض قدره ٠٠٠ ٣٥ دوﻻر تحت هذا البند. |
A decrease of 290,200 is, therefore, foreseen under this heading. | وعلى ذلك، يتوقع حدوث انخفاض تحت هذا البند قدره ٢٠٠ ٢٩٠ دوﻻر. |
An increase of 2,263,500 is, therefore, foreseen under this heading. | وبذلك يتوقع زيادة قدرها ٥٠٠ ٢٦٣ ٢ دوﻻر تحت هذا البند. |
Depending upon the receipt of relevant funds, two scenarios are foreseen. | وي رتأى سيناريوهان في هذا المجال تبعا لتلق ي الأموال. |
Units and personnel foreseen for particular missions receive additional IHL training. | 7 الأكاديمية العسكرية السويسرية دورة دراسية لمدة أسبوع للضباط النظاميين وضباط الصف النظاميين |
No increase in the number of beneficiaries is foreseen for 1995. | وليس من المتوقع أن تطرأ زيادة في عدد المستفيدين من التعليم في عام ٥٩٩١. |
Amounts have been foreseen for the replacement of outdated office equipment. | وقد أ درجت مبالغ ﻹحﻻل المعدات المكتبية القديمة. |
52. No staff changes are foreseen in Western Europe in 1995. | ٢٥ ﻻ يتوقع إجراء أي تغييرات في موارد الموظفين في أوروبا الغربية في عام ٥٩٩١. |
Some examples of projects ongoing or foreseen in the ENPI region | ﻖﺒﻄﹼﹶﹸﺗ ﻒﻴﻛ |
I'm the biggest prick alive not to have foreseen that one. | كنت غبي بمعنى الكلمة بعدم توقعي لذلك |
Linking e Meets with APG can be foreseen for these duty stations. | ويمكن توقع الوصل بين النظام المحوسب للاجتماعات وبرنامج توزيع مهام المترجمين الفوريين بالنسبة لمراكز العمل المذكورة. |
The support account, too, had evolved well beyond what was originally foreseen. | وتطور حساب الدعم أيضا بحيث تجاوز كثيرا ما كان متوقعا له في الأصل. |
Four areas of technical advisory services and support are foreseen as follows | وفيما يلي المجاﻻت اﻷربعة لخدمات اﻻستشارة التقنية والدعم المتوقعة |
105. The variations described above resulted in higher expenditure than originally foreseen. | ٥٠١ وقد نتج عن التغييرات الوارد وصفها أعﻻه إنفاق أعلى مما كان متوقعا في اﻷصل. |
(f) The intentional destruction of bookkeeping documents earlier than foreseen by the law. | (و) الإتلاف المتعمد لمستندات المحاسبة قبل الموعد الذي يفرضه القانون. |
TUBINGEN Many say that the world financial crisis could not have been foreseen. | توبنجن ـ يزعم العديد من الناس أن الأزمة المالية العالمية ما كان لأحد أن يتنبأ بها أو يتوقعها. |
Few could have foreseen how far reaching that decision would prove to be. | والواقع أن ق لة من الناس هم الذين كان بوسعهم أن يتكهنوا بمدى النجاح الذي حققه ذلك القرار. |
The possibility of Japan taking advantage of a war in Europe was foreseen. | كان من المتوقع احتمالية أن تستفيد اليابان من حرب في أوروبا. |
New regulation regarding nuclear materials control is foreseen to be issued in 2006. | 2 من المقرر أن يصدر قانون جديد بشأن الرقابة على المواد النووية في عام 2006. |
At that time, no one had foreseen the escalation of the AIDS pandemic. | ولم يكن أحد يتوقع في ذلك الوقت ارتفاع معدلات انتشار وباء الإيدز. |
Obviously, such a situation was not foreseen when the Committee was first established. | ومن الواضح أن هذه الحالة لم تكن في الحسبان عندما أ نشئت اللجنة أول مرة. |
It is foreseen that future programme budgets will allow continuation of this publication. | ومن المتوقع أن تتيح الميزانيات البرنامجية المقبلة استمرار صدور هذا المنشور. |
On the other hand, net additional requirements amounting to 6.0 million are foreseen. | ٧ ومن جهة أخرى، من المتوقع أن تلزم احتياجات اضافية صافية تبلغ ٦ مﻻيين من الدوﻻرات. |
This requirement was not foreseen at the time the cost estimate was prepared. | ولم يكن هذا المتطلب متوقعا عند إعداد تقدير التكلفة. |
How could we have foreseen the extinction... . ..of so many coworkers and friends. | كيف كنا لنتوقع موت زملائنا وأصدقائنا |
A strong future participation in the planning of the Don Quijote mission is foreseen. | ومن المعتزم أيضا المشاركة بقوة في التخطيط المقبل للرحلة دون كيشوت . |
The mechanisms foreseen in the national plans of action for children are more variable. | 34 وتتسم الآليات التي تتكهن بها خطط العمل الوطنية المعنية بالأطفال بأنها أكثر تنوعا. |
11A Accordingly, activities foreseen for the biennium will include research and technical assistance work. | ١١ ألف ٩٠ وطبقا لذلك، فإن اﻷنشطة المتوقعة لفترة السنتين سوف تتضمن أعمال البحث والمساعدة التقنية. |
1. Expresses regret that the consultations foreseen in resolution 54 206 could not be held | 1 تعرب عن أسفها لــعدم إمــكــانيــة عـقــد المشاورات المتوخــاة في القـرار 54 206 |
Indeed, the payments and credits applied already exceed the total amount foreseen in Tajikistan's schedule. | وفي واقع الأمر، تجاوزت بالفعل المدفوعات والأرصدة الدائنة المقيدة لحساب طاجيكستان مجموع المبلغ المتوقع في جدولها الزمني. |
Under this budget proposal, the following are foreseen to be financed from the supplementary funds | وفي إطار اقتراح الميزانية هذا، يتوقع تمويل ما يلي من الأموال التكميلية |
Related searches : Foreseen For - Are Foreseen - Had Foreseen - Contractually Foreseen - Were Foreseen - Has Foreseen - Reasonably Foreseen - Was Foreseen - Is Foreseen - As Foreseen - Not Foreseen - Foreseen Application - No Foreseen - Originally Foreseen