Translation of "for their needs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
For their needs - translation : Needs - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It needs their active support. | وهي تحتاج الى دعمهم النشط. |
Their protection and assistance needs thus remain an important priority for CIREFCA. | كما يبدو واضحا أيضا أن اسباغ الحماية عليهم وتقديم احتياجات المساعدة لهم يظل من اﻷولويات المهمة لهذه العملية. |
They do not have an income for their health care needs either. | وليس لديهم دخل لتغطية احتياجاتهم من الرعاية الصحية أيضا. |
For luxury goods to have any function, society needs information about their cost. | ولكي تؤدي السلع الترفية وظيفتها، فإن المجتمع المحيط لابد أن يكون على دراية بتكلفتها. |
(i) Assist parties that are developing countries in identifying their needs for cooperation | 1 مساعدة البلدان النامية الأطراف في تحديد احتياجاتها في مجال التعاون |
He must be nothing but a tool for the satisfaction of their needs. | أنه ليس أكثر من مجرد أداة لتحقيق احتياجاتهم |
China s leaders recognize that their country needs time, space, and peace for economic development. | إن زعماء الصين يدركون أن بلدهم يحتاج إلى الوقت والمساحة والسلام من أجل التنمية الاقتصادية. |
Many children were displaced and homeless for various reasons, without anybody addressing their needs. | فلأسباب مختلفة وجد عديد من الأطفال أنفسهم مشردين بلا مأوى وبلا عائل يلبي احتياجاتهم. |
Their immediate needs are for transport, such as helicopters and 4x4 vehicles and trucks. | وتتعلق احتياجاتهما الفورية بالنقل، مثل الطائرات العمودية ومركبات 4 4 والشاحنات. |
The great majority of Americans during this time were farmers working their own land, primarily for their own needs. | الغالبية العظمى من الأميريكيين خلال ذلك الوقت كانوا مزارعين يعملون بأراضيهم الخاصة، وببدائية للحصول على مطالبهم الأساسية. |
Many countries have developed their own BBSs to serve their needs. | وثمة بلدان عديدة قد أقامت الشبكات الخاصة بها لخدمة احتياجاتها. |
Moreover, individual agencies, such as WFP, introduced improved needs assessment tools for their respective sectors. | وعلاوة على ذلك، أدخلت فرادى الوكالات، مثل برنامج الأغذية العالمي، أدوات محسنة لتقييم الاحتياجات في القطاعات التي تخص كلا منها. |
The United Nations agencies rapidly coordinated their response and provided emergency support for immediate needs. | وسرعان ما نسقت وكالات الأمم المتحدة استجابتها وقدمت دعما طارئا لسد الاحتياجات الفورية. |
International law needs a further evolution of substantive provisions and consensual mechanisms for their implementation. | يحتاج القانون الدولي إلى زيادة تطوير اﻷحكام المضمونية وآليات اﻻتفاق الرضائي من أجل تنفيذ تلك اﻷحكام. |
Their storyline needs to convince their electorates as well as the markets. | ولابد وأن يكون سردهم مقنعا لناخبيهم، فضلا عن الأسواق. |
Indeed, the AALCC became the logical intergovernmental body for the nations of Asia and Africa to voice their concerns, their needs and their aspirations. | وأصبحت اللجنة، حقيقة، الهيئة الحكومية الدولية المنطقية التي تعبر فيها دول آسيا وافريقيا عن همومها وحاجاتها وطموحاتها. |
But what Russia needs is political parties that stand for something other than their boss's will. | ولكن روسيا تحتاج إلى أحزاب سياسية تمنح تأييدها لما هو أهم من مشيئة ورغبات الرئيس. |
Further, refugees paid for their own food and domestic needs and contributed partially towards recurrent costs. | وغطى الﻻجئون باﻹضافة الى ذلك تكاليف أغذيتهم واحتياجاتهم المنزلية وساهموا جزئيا في تغطية التكاليف المتكررة. |
Do I care for the other person, put their needs above my own at that moment? | بالجزء من الجسد الذي من الممكن أنه لا يعمل بالشكل الصحيح |
Likewise, there remained a need for advisory services for Member States and an evaluation of their needs and capacities. | وإنه ينبغي أيضا تقييم احتياجات الدول اﻷعضاء وقدراتها وتقديم الخدمــات )السيد سيسويو، اندونيسيا( اﻻستشارية لها. |
Most of the TNA studies completed to date addressed the needs for mitigation technologies, and only a few addressed the needs for technologies for adaptation and their integration in the suitable development goals. | 53 وتم تسليط الضوء على المسائل ذات الصلة بكيفية إجراء عمليات تقييم الاحتياجات إلى التكنولوجيا، الواردة أدناه |
Meuller, LA Study of Women in Micro Business their Resources and Their Needs. | ميلر، ل. |
Mine affected countries should assess their own needs and define their own priorities. | وينبغي أن تقي م البلدان المتضررة من الألغام احتياجاتها الخاصة كما تحدد أولوياتها الخاصة. |
The European Union would continue to meet their needs. | والاتحاد الأوروبي سوف يستمر في الوفاء بهذه الاحتياجات. |
Needs assessment for 2006 | خامسا تقدير احتياجات عام 2006 |
Support for addressing adolescent learning needs and expanding their learning opportunities is encompassed under focus area 2. | ويشمل مجال التركيز 2 تقديم الدعم لتلبية احتياجات المراهقين في مجال التعليم وتوسيع نطاق فرصهم التعليمية. |
To meet their capacity building needs, a number of countries have turned to external donors for assistance. | 41 وقد لجأت عدة بلدان إلى مانحي المساعدة في الخارج من أجل تلبية احتياجاتها فيما يتعلق ببناء القدرات. |
For almost three decades, sustainable development has been defined as development that meets the needs of the present, without compromising future generations ability to meet their needs. | على مدى ثلاثة عقود تقريبا، كنا نعرف التنمية المستدامة باعتبارها التنمية القادرة على تلبية احتياجات الحاضر دون المساس بقدرة أجيال المستقبل على تلبية احتياجاتها. |
Needs and constraints Most Parties reported on their needs to integrate climate change considerations into sustainable development plans. | 38 أبلغت معظم الأطراف عن احتياجاتها لإدماج اعتبارات تغير المناخ في خططها للتنمية المستدامة. |
Their needs can be different from those of the rich. | وقد تكون احتياجات هذه الأسر مختلفة عن احتياجات الأثرياء. |
If so, the Fund needs to win back their confidence. | وإن كان الأمر كذلك فإن الصندوق يحتاج إلى استعادة هذه الثقة. |
It was a tremendous undertaking to address their multifaceted needs. | إن تلبية احتياجاتهم المتعددة الجوانب مهمة ضخمة. |
Oh, gold! the gods of the Kabbaah have their needs | الذهب آلهة الكعبة لها احتياجاتها |
Another policy initiative has been to promote leasing arrangements to help SMEs meet their needs for business equipment. | وتمثلت إحدى المبادرات السياسية الأخرى في تعزيز التأجير لمساعدة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على تلبية احتياجاتها من معدات الأعمال التجارية. |
Exceptional measures are taken to save lives and care for survivors as well as meet their basic needs. | حيث ت تخذ تدابير استثنائية لإنقاذ الأرواح وتوفير الرعاية للناجين، فضلا عن تلبية احتياجاتهم الأساسية. |
4. The UNHCR programme on behalf of the Western Saharan refugees is designed to cater for their basic assistance needs pending their voluntary repatriation. | ٤ يهتم برنامج المفوضية، لﻻجئي الصحراء الغربية، باحتياجات المساعدة اﻷساسية الخاصة بهم انتظارا لعودتهم الطوعية. |
They therefore needs assistance to make up for lost time and to build their capabilities so that they can use outer space technologies for their economic and social development. | ممــا يستدعــي تقديم المساعدة لهذه الــدول قصــد تــدارك التأخــر الهائــل الحاصل في هــذه الميادين. وبالتالي تدعيمها قصد تعزيز قدراتهــا واكتفائهــا الذاتــي بخصوص استعمال تكنولوجيـــا الفضــاء ﻷغراض التنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية. |
But these responses overlook the underlying challenge of helping communities meet their urgent needs for water, food, and livelihoods. | بيد أن هذه الاستجابات تتجاهل التحدي الأساسي المتمثل في مساعدة المجتمعات المحلية على تلبية احتياجاتها الملحة من المياه والغذاء وسبل العيش. |
Systematic needs assessment for indigenous women and their involvement in all phases of the programme cycle should be ensured. | وينبغي ضمان إجراء تقييم منتظم لاحتياجات نساء الشعوب الأصلية وإشراكهن في جميع مراحل الدورة البرنامجية. |
Data and analyses of information on relevant indicators to assist Governments to better evaluate their needs for narcotic drugs | ز توفير البيانات وتحليل المعلومات عن المؤشرات ذات الصلة لمساعدة الحكومات في تقييم احتياجاتها من المخدرات بشكل أفضل |
(b) Identifying specific needs among government agencies and institutions of civil society for strengthening their requisite knowledge and experience | )ب( تعيين اﻻحتياجات المحددة فيما بين الوكاﻻت الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني لتدعيم متطلباتها من المعرفة والخبرات |
Thus, let national negotiators, local leaders, and communities determine what their economic needs and priorities are, and let insurgents determine their preferred venue for reintegration. | لورانس (لورانس العرب) من الأفضل أن تتركهم يقومون بالعمل بأنفسهم، على أن تحاول أن تقوم به أنت من أجلهم على نحو أفضل . |
With a view to identifying the needs of States parties for technical assistance to promote treaty implementation, some treaty bodies have requested their secretariats to conduct surveys on such needs. | 15 من أجل تحديد احتياجات الدول الأطراف في مجال المساعدة التقنية سعيا لتعزيز تنفيذ المعاهدات، طلبت بعض هيئات المعاهدات إلى أماناتها إجراء دراسات استقصائية بشأن تلك الاحتياجات. |
The world needs them and their diplomatic baggage more than ever. | فالعالم الآن يحتاج إليهم وإلى حقائبهم الدبلوماسية أكثر من أي وقت مضى. |
They work in one capacity or another, depending on their needs. | وهو يقوم بهذا النشاط أو ذاك حسب احتياجاته. |
Related searches : Their Needs - Identify Their Needs - Assess Their Needs - Fits Their Needs - Fulfil Their Needs - Express Their Needs - Suits Their Needs - Their Own Needs - Fulfill Their Needs - Understanding Their Needs - Support Their Needs - Suit Their Needs - Fit Their Needs - Satisfy Their Needs