Translation of "support their needs" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It needs their active support.
وهي تحتاج الى دعمهم النشط.
In many cases, the parents pushed their daughters to engage in prostitution to help support their daily needs.
وفي العديد من الحالات، دفع الآباء بناتهن إلى البغاء للمساعدة في الوفاء بالاحتياجات اليومية.
The United Nations agencies rapidly coordinated their response and provided emergency support for immediate needs.
وسرعان ما نسقت وكالات الأمم المتحدة استجابتها وقدمت دعما طارئا لسد الاحتياجات الفورية.
needs nourishment, support, but not help.
يحتاج التغذية الدعم وليس المساعدة
Support for addressing adolescent learning needs and expanding their learning opportunities is encompassed under focus area 2.
ويشمل مجال التركيز 2 تقديم الدعم لتلبية احتياجات المراهقين في مجال التعليم وتوسيع نطاق فرصهم التعليمية.
Hence, much needs to be done to alleviate their suffering and to ensure their rightful place in society through adequate support programmes.
ومن ثم من الضروري عمل الكثير لتخفيف معاناة الأطفال وضمان مكانهم السليم والجدير بهم في المجتمع من خلال برامج الدعم الملائمة.
Our neighborhood policy needs support, not criticism.
إن سياسة الجوار التي تتبناها تركيا تحتاج إلى الدعم وليس الانتقاد.
Its financial support is limited to a percentage of members quotas, which do not reflect their potential borrowing needs.
إن الدعم المالي الذي يقدمه الصندوق محدود بنسبة من الحصص المخصصة للأعضاء، والتي لا تعكس احتياجاتهم المحتملة من القروض.
Providing support for needs assessment and appeal production
)ب( تقديم دعم في مجال تقييم اﻻحتياجات وإصدار النداءات
It has convened conferences to identify their special development needs and agree on international support measures to address those problems.
وقد عقدت مؤتمرات لتحديد احتياجاتها الإنمائية الخاصة ووافقت على تدابير الدعم الدولي لمعالجة تلك المشاكل.
2. Providing support for needs assessments and appeal production
٢ تقديم دعم في مجال تقييم اﻻحتياجات وإصدار النداءات
More needs to be done, including by members of their own communities, to support minority members who join KPC, especially Serbs.
وقد فصل أحد عشر شخصا من الصرب، في الفترة المشمولة بالتقرير، لعدم المواظبة على الحضور.
The concept of technical support teams needs to be institutionalized.
وينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على مفهوم أفرقة الدعم التقني.
That mission needs the full support of the international community.
وهذه البعثة تحتاج إلى التأييد التام من جانب المجتمع الدولي.
We have also worked with Governments in areas affected by conflict to support them in their responsibilities and to clearly identify the protection needs of their populations.
وعملنا أيضا مع الحكومات في المناطق المتضررة بالصراعات بغية تقديم الدعم لها في تحمل مسؤولياتها وبغية التحديد الواضح لاحتياجات حماية سكانها.
The agencies of the system must support the efforts of the developing countries to meet their national needs in the light of their own development priorities and strategies.
وأضاف أنه يلزم أن تدعم هيئات الأمم المتحدة النشاط الذي قامت به البلدان النامية من أجل العناية باحتياجاتها الوطنية من حيث أولوياتها واستراتيجياتها الإنمائية الخاصة.
We should give him all the support and cooperation he needs.
وينبغي أن نعطيه كل الدعم والتعاون اللذين يحتاجهما.
The Palestinian Authority needs all possible support to confront those challenges.
وتحتاج السلطة الفلسطينية إلى كل تأييد ممكن لمواجهة تلك التحديات.
There is no more dependency or support needed for basic needs.
لا يوجد أحتياج لتبعية أو دعم للإحتياجات الأساسية
With their support,
بدعمهم،
Many countries have developed their own BBSs to serve their needs.
وثمة بلدان عديدة قد أقامت الشبكات الخاصة بها لخدمة احتياجاتها.
Unlike most of the earlier units that had been deployed, some battalions do not have sufficient trucks to meet their direct transport support needs.
وخﻻفا ﻷكثرية الوحدات التي وزعت في السابق، هناك كتائب ليس لديها من الشاحنات ما يكفي لتلبية اﻻحتياجات المباشرة من الدعم في مجال النقل.
Africa needs concerted international support for the solutions that it has identified.
وتحتاج أفريقيا إلى دعم دولي متضافر للحلول التي قامت بتحديدها.
More than ever, Africa needs our support to overcome the prevailing crises.
إن افريقيا تحتاج، أكثر من أي وقت مضى، إلى دعمنا بغية التغلب على اﻷزمات القائمة.
The region needs financial resources and technical support to rebuild its economies.
فالمنطقة تحتاج إلى موارد مالية ودعم تقني ﻹعادة بناء اقتصاداتهــا.
Today, it needs the support of the whole of the international community.
وهي اليوم بحاجة لتأييد المجتمع الدولي بأسره.
Large developing countries that are currently producing vaccines are receiving support to improve the quality of their vaccines, and at the same time to increase production to meet their national needs.
وتتلقى البلدان النامية الكبيرة التي تنتج لقاحات حاليا الدعم الرامي لتحسين نوعية لقاحاتها والعمل في الوقت نفسه على زيادة اﻹنتاج لتلبية احتياجاتها الوطنية.
The Executive Director will aim at assisting countries, upon request, in addressing their capacity building and technology support needs in a coordinated and concerted manner.
28 سيهدف المدير التنفيذي إلى مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في معالجة حاجاتها من بناء القدرات والدعم التكنولوجي بطريقة منسقة ومتجانسة.
That would typically include providing advice on the sourcing, assessment and transfer of technologies and support for their subsequent adaptation to local needs and capabilities.
ويشتمل ذلك بشكل واضح على إسداء المشورة بخصوص تأمين مصادر التكنولوجيات وتقييمها ونقلها وتقديم الدعم لتكييفها ﻻحقا بما يتﻻءم واﻻحتياجات والقدرات المحلية.
Their storyline needs to convince their electorates as well as the markets.
ولابد وأن يكون سردهم مقنعا لناخبيهم، فضلا عن الأسواق.
The Province has been gradually increasing its support for children with special needs.
519 وقد ازداد بصورة تدريجية الدعم الذي تقدمه المقاطعة إلى الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
(f) Ensuring that the support services provided meet the needs of programme activities.
(و) الحرص أن تكون خدمات الدعم المقد مة تلبي احتياجات أنشطة البرامج.
This group also needs support from their main partners, in order to enable them to finalize their NAPs as quickly as possible in line with the guidelines set out in the Convention
وهذه الفئة أيضا تحتاج إلى دعم من شركائها الرئيسيين للسماح لها باستكمال برامجها في أقرب وقت ممكن وطبقا للتوجهات المعتمدة في الاتفاقية
To create conditions likely to maintain peace, countries seek UNDP support for programmes to build their capacities to reconstitute the social fabric and to ensure that people can meet their basic needs.
ومن أجل تهيئة اﻷحوال المرجح أن تكفل صون السلم، تلتمس البلدان الدعم من البرنامج اﻹنمائي للبرامج المكرسة لبناء قدراتها على إعادة تشكيل النسيج اﻻجتماعي وكفالة قدرة السكان على تلبية احتياجاتهم اﻷساسية.
Rather than scaring global corporations and their home states, China would retain strong political support abroad and the financing that it needs for its continued development.
فبدلا من ترويع المؤسسات العالمية وبلدانها الأصلية، تستطيع الصين أن تحظى بتأييد سياسي قوي في الخارج ـ وتحصل على التمويل اللازم للتنمية المتواصلة.
With regard to the level of finance available, the LDC Group believed that the international community should support LDCs in assessing their investment and infrastructure needs.
وفيما يتعلق بمستوى الأموال المتاحة، تعتقد مجموعة أقل البلدان نموا أن على المجتمع الدولي دعم أقل البلدان نموا في تقدير احتياجاتها في مجالي الاستثمار والبنية التحتية.
The Secretariat needs, and deserves, the support of all Member States in facing the challenges of their day to day work, often under very trying circumstances.
إن اﻷمانة العامة بحاجة الى، وهـــي تستحـــق، الدعــم من جميع الدول اﻷعضاء فــي مواجهة تحديات عملها اليومـــي الــذي تكتنفــــه فــــي كثيـــر من اﻷحيان ظروف بالغة الصعوبة.
My delegation is likewise of the view that enough personnel support needs to be provided to the Centres in order to revitalize their programme of activities.
كما أن وفد بلدي يرى أن هناك حاجة إلى توفير ما يكفي من اﻷفراد للمراكز بغية تنشيط برنامج أنشطتها.
Meuller, LA Study of Women in Micro Business their Resources and Their Needs.
ميلر، ل.
Mine affected countries should assess their own needs and define their own priorities.
وينبغي أن تقي م البلدان المتضررة من الألغام احتياجاتها الخاصة كما تحدد أولوياتها الخاصة.
The European Union would continue to meet their needs.
والاتحاد الأوروبي سوف يستمر في الوفاء بهذه الاحتياجات.
Education and support for students with special needs are also provided at those centres.
ويوفر في هذين المركزين أيضا التعليم والدعم للطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة.
In order to succeed, the virtue of modesty needs the support of hard work.
وحتى يحالفنا التوفيق، لا بد أن ت ش فع فضيلة التواضع بدعم العمل الجاد.
It needs the cooperation and the support of all of us to ensure this.
وهو بحاجة إلى التعاون والدعم منا جميعا لضمان ذلك.
We rely upon their esprit de corps, their solidarity, their support.
ونحن نعتمد على حمايتها وتضامنها ودعمها.

 

Related searches : Their Needs - Needs Support - Support Needs - Their Support - Identify Their Needs - Assess Their Needs - Fits Their Needs - Fulfil Their Needs - Express Their Needs - Suits Their Needs - Their Own Needs - Fulfill Their Needs - Understanding Their Needs - Suit Their Needs