Translation of "for several countries" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
UNICEF supports second chance initiatives for girls in several countries. | وتدعم اليونيسيف مبــادرات الفرصة الثانية للبنات في عدة بلدان. |
But turnout for these elections has been falling in several countries. | بيد أن الإقبال على هذه الانتخابات شهد انخفاضا في العديد من البلدان. |
As the downturn deepens, several countries may, for example, face bankruptcy. | مع تعمق دورة الانحدار الاقتصادي، فقد تواجه بعض البلدان خطر الإفلاس. |
These remittances are vitally important for economic stability in several African countries. | وهذه التحويلات النقدية تشكل قدرا عظيما من الأهمية بالنسبة للاستقرار الاقتصادي في العديد من بلدان أفريقيا. |
Several countries have taken remedial action. | وقد اتخذت عدة بلدان اجراءات تصحيحية. |
Several developing countries have been victimized. | وبعض البلدان النامية تقع ضحية لذلك. |
Most rich countries choose to finance their health care publicly for several reasons. | إن أغلب الدول الغنية تختار التمويل العام للرعاية الصحية لعدة أسباب. |
The negotiations of the two issues have presented several difficulties for developing countries. | وقد واجهت البلدان النامية عدة صعوبات في المفاوضات حول هاتين المسألتين. |
Several delegations thanked UNFPA for the emergency humanitarian assistance provided to their countries. | وأعربت وفود كثيرة عن شكرها للصندوق للمساعدات الطارئة الإنسانية التي قدمها إلى بلدانها. |
Today, several countries, including Nigeria, cater for the needs of millions of refugees. | وهناك اليوم عدة بلدان، من بينها نيجيريا، تلبي احتياجات مﻻيين الﻻجئين. |
Several countries have expressed reservations about this. | ولقد أعرب عدد كبير من ممثلي الدول الأعضاء عن تحفظاتهم في هذا الشأن. |
Illiteracy levels exceed 40 in several countries. | إن مستويات الأمية تتجاوز 40 في العديد من دول أفريقيا. |
Maternal mortality rates remain dismal in several countries. | وما زالت معدلات الوفاة بين الأمهات مرتفعة للغاية في العديد من بلدان هذه المنطقة. |
In both countries they cover several infrastructure sectors. | في كلا البلدين كانت تغطي عدة قطاعات البنية التحتية. |
This has already shown results in several countries. | وقد كان لذلك الأمر ثماره بالفعل في العديد من البلدان. |
Several countries have made progress in regulatory reform. | وثمة بلدان كثيرة قد أحرزت تقدما في مجال اﻹصﻻح التنظيمي. |
Some countries have had fertility rates below 2.1 children per woman for several decades already. | وتوجد لدى بعض البلدان معدﻻت للخصوبة تقل عن ٢,١ من اﻷطفال لكل امرأة منذ عدة عقود بالفعل. |
Countries filled with gradients are using several rating systems. | الدول باللون الرمادي تستخدم أكثر من نظام تقييم . |
Single windows have been established in several developing countries. | وقد تم إنشاء النافذة الوحيدة في بلدان نامية عديدة. |
Several countries have already recognized the independent Eritrean State. | وقد اعترفت بلدان عديدة بالفعل بالدولة اﻻرترية المستقلة. |
Experience in several countries shows that this is possible. | وقد دلت التجربة في بلدان عديدة على أن هذا ممكن. |
In the northern Mediterranean, several countries have set up their own databases for monitoring land degradation. | 72 وفي شمالي المتوسط، وضعت العديد من البلدان قواعد بيانات خاصة بها في مجال رصد تردي الأراضي. |
This is a very important question, for several countries rely on their own domestic arms production. | وإن العديد من البلــدان تعتمــد على نحو كبير في تسلحها ودعم قدراتها العسكريــة على ما تنتجه وطنيا من اﻷسلحة. |
After all, several countries are still dealing with the sequels to that crisis, and for many countries debt problems are far from over. | ومع ذلك، فإن عددا من البلدان ﻻ يزال يعالج عواقب تلك اﻷزمة، وﻻ تزال مشاكل الدين بالنسبة لكثير من البلدان بعيدة الحل. |
Several countries in Eastern Europe have started to upgrade their planning and monitoring systems for child protection. | وقد شرعت عدة بلدان في أوروبا الشرقية في تحديث أنظمتها الخاصة بالتخطيط والرصد في مجال حماية الطفولة. |
This experiment has already been tried in several countries with negative and traumatic results for the community. | فتلك التجربة قد طبقت في عدة بلدان وأسفرت عن نتائج سلبية ومؤلمة على المجتمع. |
Offsetting these trends, however, was the rapid growth in demand for primary commodities in several developing countries. | غير أن هذه اﻻتجاهات كان يعادلها النمو السريع في الطلب على السلع اﻷساسية اﻷولية في العديد من البلدان النامية. |
Currently, significant efforts are underway in several countries, including Mexico. | وفي الوقت الحالي، تجري جهود كبيرة في هذا السياق في العديد من دول العالم، بما في ذلك المكسيك. |
Beyond Latin America, several Eastern European countries offer ready examples. | وإذا ما ذهبنا إلى ما هو أبعد من أميركا اللاتينية، فلسوف نجد أمثلة مشابهة في العديد من دول أوروبا الشرقية. |
Several factors appear to explain the Nordic countries economic success. | هناك عوامل كثيرة تفسر النجاح الاقتصادي في دول الشمال. |
Banking systems in several countries are already on life support. | والواقع أن الأنظمة المصرفية في العديد من الدول أصبحت تعيش على أجهزة دعم الحياة بالفعل. |
Several least developed countries are directly benefiting from that initiative. | وتستفيد عدة بلدان من أقل البلدان نموا بشكل مباشر من هذه المبادرة. |
Honoured with several decorations, both Brazilian and from other countries | وقد حصل على أوسمة عدة من البرازيل وبلدان أخرى أيضا. |
Several countries made efforts to improve access to affordable childcare. | 32 وبذل العديد من البلدان جهودا لتحسين إمكانية الحصول على رعاية رخيصة الثمن للأطفال. |
Several other European countries are also involved in its activities. | وتشارك عدة بلدان أوروبية أخرى أيضا في هذه اﻷنشطة. |
Several of those countries now have negative population growth rates. | واﻵن يشهد عدد من تلك البلدان معدﻻت نمو سكانية سلبية. |
Several delegations expressed their dissatisfaction with the lack of response from the developed countries for funds for development of communications. | وأعربت عدة وفود عن انزعاجها لعدم استجابة البلدان المتقدمة النمو لطلبات الحصول على اﻷموال الﻻزمة لتنمية اﻻتصاﻻت. |
74. For several years, UNHCR had a very limited programme of assistance for spontaneous returnees from neighbouring countries of asylum. | ٧٤ ولسنوات عديدة، كانت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين ﻻ تملك سوى برنامج جد محدود يستهدف مساعدة العائدين تلقائيا من بلدان اللجوء المجاورة. |
Developed countries currencies have been floating against each other for several decades, but this has been only partly true of emerging and developing countries. | فقد كانت عملات الدول المتقدمة معومة في مقابل بعضها البعض لعدة عقود من الزمان، ولكن هذا لا يصدق إلا جزئيا فيما يتصل بالبلدان الناشئة والنامية. |
Several, for me. | بالنسبة لي دروس عديدة |
For several reasons. | لعدة أسباب |
Indeed, most emerging countries would balk at the idea of coming to Europe s financial rescue for several reasons. | بل إن أغلب الأسواق الناشئة تنفر من مجرد فكرة المبادرة إلى إنقاذ أوروبا ماليا لعدة أسباب. |
Several sources of financing for adaptation and mitigation efforts in developing countries could be made operational relatively quickly. | ومن الممكن خلق العديد من مصادر تمويل جهود التكيف والتخفيف في البلدان النامية وتفعيل عملها بشكل سريع نسبيا. |
Similarly, testing and treatment for TB rose sharply, including a strong increase in several heavily affected Asian countries. | وعلى نحو مماثل، سجلت اختبارات وعلاج السل زيادة حادة، بما في ذلك الزيادة القوية في العديد من البلدان الآسيوية المتضررة بشدة. |
COPENHAGEN Several thousand officials from 194 countries just gathered in Cancún, Mexico, for yet another global climate summit. | كوبنهاجن ـ اجتمع للتو في كانكون بالمكسيك ع دة آلاف من المسؤولين الرسميين من 194 دولة، في إطار قمة أخرى من قمم المناخ العالمي. |
Related searches : Several Countries - Several Other Countries - In Several Countries - Across Several Countries - For Several - For Several Purposes - For Several Centuries - For Several Companies - For Several Weeks - For Several Months - For Several Days - For Several Decades - For Several Minutes - For Several Hours