Translation of "for our people" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

For our people - translation : People - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They are stories about our people, for our people.
إنها قصص حول شعبنا لأجل شعبنا.
We have made provision in our budget to buy food for our people.
وقد أدرجنا بنودا في ميزانيتنا لشراء الغذاء لمواطنينا.
We must live our lives for other people not just for ourselves.
يجب أن نعيش حياتنا لأجل الآخرين وليس لأنفسنا فقط
Look, we don't have little green people in our country why would we put little green people in our ads, for instance?
انظر لماذا نضع أشخاصا سذج في اعلاناتنا, على سبيل المثال
Our poor people.
مساكين قومنا
As I've told all of our citizens, to become a pivotal point for our people, to right our history.
لقد قلت كل شيء قبلا للشعب واعتقد انها ستكون القوة التي ستعيد للمواطن معرفته بتاريخنا
A high standard of living for the people all people is the best promise for stability in our midst.
إن ضمــان مستوى معيشي مرتفع للشعوب، كل الشعوب، أفضل وعد لتحقيق اﻻستقرار فيما بيننا.
For our part, we are fully committed to advancing the human rights of all our people.
ونحن من جانبنا نلتزم إلتزاما تاما بالنهوض بحقوق اﻹنسان لجميع أبناء شعبنا.
Our primary goal is to strive to create a better life for all of our people.
إن هدفنا اﻷساسي هو أن نسعى لتهيئة حياة أفضل لكل أبناء شعبنا.
We are committed to creating the appropriate opportunities for our people.
إننا ملتزمون بتهيئة الفرص المناسبة لشعوبنا.
No sacrifice is too big for the glory of our people.
لا توجد تضحية كبيرة جدا لمجد شعبنا.
It's good for our prestige, and people will praise your cooking.
ذلك مناسب لمكانتنا الاجتماعية فالناس سيثنون على طبيخك
Not among our people.
ليس وسط قومنا ...
Father, save our people.
يا ابي , انقذ شعبنا .
On our peaceful people.
على شعبنا السلمي
The United States of America will always stand up for these aspirations, for our own people, and for people all across the world.
فإن الولايات المتحدة الأمريكية تقف دائما لهذه التطلعات، لشعبنا، والناس في جميع أنحاء العالم.
The scourge of Holodomor remains a deep psychological trauma for our people.
كارثة هولودومور تظل جرحا نفسيا عميقا لشعبنا.
People are waiting for our solutions to the pressing problems of development.
إن الناس ينتظرون منا حلولا لمشاكل التنمية الملحة.
People have been chasing me and my dad around for our lives.
ابي وانا كنا دائمي الترحال, بسبب ان حياتنا كانت في خطر
Men, if you're willing to fight for our people, I want you.
أيها الرجال , إذا رغبتم في الكفاح من أجل شعبنا فأحتاجكم .
I invite our people to the squares and airports to stand up for our democracy and national will.
أدعو الجماهير للنزول إلى الميادين والمطارات للدفاع عن الديمقراطية والإرادة الشعبية
But we try to stand on our feet, to do something, little things, we can for our people.
لكننا نحاول الوقوف على أقدامنا، لفعل شئ صغير، يمكننا فعله لصالح شعبنا.
For our part, the Government and the people of Malaysia will continue to extend assistance, within our limited means and capacity, to the people of Palestine.
أما بالنسبة إلينا، فستواصل ماليزيا حكومة وشعبا تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني، في حدود وسائلنا وقدراتنا المحدودة.
These were our own people.
هؤلاء كانوا أهلنا.
Our people don't need them.
شعبنا لا يحتاجها.
Our people live in tranquility.
يعيش شعبنا في هدوء.
We cannot leave our people.
رعاه لإسرائيل لا يمكننا ترك قومنا
Some people deserve our trust.
بعض الاشخاص يستحقون ثقتنا
Our people won't abandon us.
شعبنا لا يمكن ان يتخلى عنا
People, for as little as a dollar a day, pick through our stuff.
حيث يقوم الناس بالنبش في أشياءنا مقابل أقل من دولار يوميا
Maybe we are attacking the wrong target people in our quest for safety.
لعلنا نهاجم الهدف الخطأ ــ الناس ــ في سعينا إلى السلامة.
Without security, our work for the peoples around the world your people suffers.
وبدون توفير الأمن، سيعاني عملنا من أجل الشعوب شعوبكم في جميع أرجاء العالم.
We must therefore ensure that our quest for sustainable development is people centred.
وبالتالي يجب علينا أن نضمن أن يكون سعينا لتحقيق التنمية المستدامة سعيا محوره البشر.
It called for resistance of injustice, whoever inflict s atrocities upon our people.
الإسلام دعا إلى مقاومة الظلم، أيا كان من يلحق الظلم على شعبنا
Our assignment is to develop protocols for the housing for 400 million people in 12 years.
مهمتنا أن نضع بروتوكولات للإسكان لـ ٤٠٠ مليون شخص في ١٢عاما .
It reminds our people of our own experience, of our struggle against occupiers.
إنها تذكر شعبنا بتجربتنا، وبكفاحنا ضد المحتلين.
Friends of the Earth International submitted a publication entitled Our Environment, Our Rights Standing up for People and the Planet.
27 وقدمت جمعية أصدقاء الأرض الدولية تقريرا بعنوان بيئتنا وحقوقنا مناصرة الأرض وسكانها (13).
The war, if continued, is likely to cause further suffering for our people and the further destruction of our nation.
إذا استمرت الحرب فمن المحتمل أن تسبب مزيدا من المعاناة لشعبنا ومزيدا من التدمير ﻷمتنا.
We see people on our screens.
نرى على شاشاتنا
Don't these people deserve our support?
الا يستحق هؤلاء الأشخاص منا وقفة دعم
Our people have suffered enough already.
شعبنا قد عانى ما فيه الكفاية بالفعل.
I am outcast among our people
أنا منبوذه فى وسط قومى
Twenty people came to our wedding.
عشرون شخص ا حضروا حفل زفافنا.
But as for those who defy Our revelations these are the people of misery .
والذين كفروا بآياتنا هم أصحاب المشأمة الشمال .
But as for those who defy Our revelations these are the people of misery .
والذين كفروا بالقرآن هم الذين يؤخذ بهم يوم القيامة ذات الشمال إلى النار .

 

Related searches : Our People - Empowering Our People - Develop Our People - Our Own People - Engaging Our People - All Our People - Empower Our People - Value Our People - Meet Our People - Our Sales People - Of Our People - Engage Our People - For People - For Our