Translation of "for our part" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

For our part - translation : Part - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Our hatred became part of our battle for existence.
أصبح حقدنا جزء من معركة الوجود.
For our part, we should remember Malcolm McLean.
علينا أن نتذكر أولا مالكولم مكلين.
It's part of our culture, it's part of our history.
أنه جوء من الثقافة، وجزء من التاريخ.
For our part, we are helping to change that.
ومن جانبنا، فإننا نسعى إلى تغيير هذا الوضع.
For us, I think, part of the equation for our survival.
بالنسبة لنا، أعتقد، جزء من معادلة بقاءنا.
For our part, we believe in the responsibility to protect .
ونحن من جانبنا، نؤمن بمبدأ مسؤولية الحماية .
We, for our part, stand ready to contribute to that.
ونحن، من جانبنا، على استعداد للإسهام في ذلك.
Well, it comes for the most part from our education.
حسن، يأتينا الخوف من الفشل بشكل كبير من نظام تربيتنا.
For our part, we shall create the necessary technical conditions for archival access.
ونحن من جانبنا سوف نهيئ الظروف الفنية اللازمة للوصول إلى المحفوظات.
For he that is not against us is on our part.
لان من ليس علينا فهو معنا.
For our part, we are fully committed to advancing the human rights of all our people.
ونحن من جانبنا نلتزم إلتزاما تاما بالنهوض بحقوق اﻹنسان لجميع أبناء شعبنا.
Could not create our part.
يمكن أن ليس ابحث جزء.
Could not find our part.
يمكن أن ليس ابحث جزء.
It's part of our life.
ولكنها جزئا من حياتنا
It's part of our discipline.
وهذا السر يجب أن يموت معي هذا جزء من عقيدتنا
On our part, Mr. Secretary.
الشرف لنا، يا سيادة الوزير
It's part of our plan.
إنها جزء من خطتنا
Youth needs to be part of the discussion and decisions shaping our world for our common future.
وينبغي للشباب أن يكونوا جزءا من النقاش والقرارات التي تشكل عالمنا من أجل مستقبلنا المشترك.
Make thy mark. Sign now for a 60th part of our profit.
ووقع الآن على 60 نصيبا من الأرباح
So I think the most important part of this definition, and for our purposes today, a very important part of our discussion is what it excludes.
لذلك أعتقد أن أهم جزء من هذا التعريف، وأغراضنا اليوم،
For our part, despite this tragedy, we remain determined to keep our hopes alive, and we shall continue our efforts for national reconstruction and for peace and prosperity in our country.
ونحن من جانبنا رغم هذه المأساة، سنظل عاقدي العزم على إبقاء آمالنا وسنواصل جهودنا من أجل التعمير الوطني ومن أجل السلم والرخاء في بلدنا.
Our language is an important part of our cultural identity.
لغتنا جزء مهم من هوي تنا الث قافي ة.
The Arrogant party said For our part , we reject what ye believe in .
قال الذين استكبروا إنا بالذي آمنتم به كافرون .
The Arrogant party said For our part , we reject what ye believe in .
قال الذين استعل و ا إن ا بالذي صد قتم به واتبعتموه من نبوة صالح جاحدون .
We for our part stand ready to help meet the challenges that remain.
ونحن من جانبنا على استعداد للمساعدة في التصدي للتحديات القائمة.
Our strong support for the IAEA is a crucial part of this effort.
إن تأييدنا القوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزء حاســـم في هــذا الجهــد.
We, for our part, have already given initial emergency aid to those refugees.
وقد قدمنا من جانبنا معونة طارئة أوليــة لهؤﻻء الﻻجئين.
For our part, Great Britain wants nothing more than continued friendship with China.
من اصل الصداقة مع الصين بسبب الجفاف
So that's our new real part.
وهذا هو العدد الحقيقي الجديد لدينا
If we all do our part,
لو أننا جميعا قمنا بدورنا،
Wars are a tragic part of our history and will almost certainly be a tragic part of our future.
تمثل الحروب جزء ا مأسوي ا في تاريخنا، ومن الأرجح أنها ستكون جزء ا مأسوي ا من مستقبلنا.
The IMF, for its part, will monitor these plans regularly as part of our responsibility to provide policy analysis and advice.
ولسوف يعمل صندوق النقد الدولي من جانبه على مراقبة تنفيذ هذه الخطط بصورة منتظمة كجزء من مسئوليته فيما يتصل بتحليل السياسات وتقديم المشورة والنصح.
He typifies our desire that all of our citizens take part in our society.
وهو نموذج لرغبتنا في تحقيق مشاركة جميع المواطنين في مجتمعنا.
We Senegalese, for our part, support all efforts to help them in this regard.
ونحن أبناء السنغال، نؤيد من جانبنا، جميع الجهود الرامية الى مساعدتهم في هذا الصدد.
For our part, we remain committed to the peace process and seek rapid progress.
ومن جانبنا، فﻻ نزال ملتزمين بعملية السلم ونسعى إلى احراز تقدم سريــع.
For our part, we are ready to begin immediate negotiations on the draft declaration.
ونحن من جهتنا على استعداد للبدء فورا في إجراء مفاوضات حول مشروع اﻹعﻻن.
Our delegation, for its part, would like to assure you of its fullest cooperation.
ووفد بلدي، من جانبه، يود أن يؤكد لكم تعاونه التام.
Part of it is to understand our own planet what's the context for us?
جزء من الإجابة لفهم كوكبنا ولكن ما الذي يجعلنا في السياق
They're part of your equipment for getting along in what is called our environment .
انهم جزء من معداتك للفوز بما يسمى بـ بيئتنا .
And now what's our new imaginary part?
والآن ما هو الجزء الوهمي الجديد
You're not part of our strategic plan.
أنتم لستم جزء ا من خطتنا الإستراتيجية.
Now we're ready to make our part
نحن الآن مستعدون لجعل من جانبنا
She's no longer part of our family.
لم تعد فردا من عائلتنا
This is part of our collective narrative.
انها جزء من منحى تطور
Body, Body is part of our territory.
الجسم،

 

Related searches : Our Part - Part For - Doing Our Part - Do Our Part - Play Our Part - On Our Part - Contribute Our Part - Playing Our Part - For Our - Account For Part - For Any Part - Take Part For - For Taking Part