Translation of "for common understanding" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Common - translation : For common understanding - translation : Understanding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The possibilities for common understanding and cooperative, coordinated action are available as never before. | وتتوافر اﻵن إمكانات للفهم المشترك والعمل التعاوني المنسق على نحو لم يسبق له مثيل. |
With such a shared understanding, common solutions will follow. | وبوجود هذا الإدراك، يتعين أن تتبعه حلول مشتركة. |
This common understanding will be the pivotal challenge for the future of the transatlantic relationship. | ولسوف يشكل هذا التفهم المشترك التحدي المحوري فيما يتعلق بمستقبل العلاقات بين ضفتي الأطلنطي. |
Global, equitable and comprehensive peace operations require shared understanding, common standards and frameworks for cooperation. | إذ أن عمليات السلام العالمية والعادلة والشاملة تتطلب فهما مشتركا ومعايير وأطر عمل مشتركة للتعاون. |
(c) Building consensus to promote common understanding of the issues | )ج( بناء توافق اﻵراء لتحقيق تفاهم مشترك إزاء القضايا |
Commitment to inclusion, cooperation and the search for understanding as the mechanisms for the promotion of common values | الالتزام بالإدماج والتعاون والسعي إلى التفاهم، باعتبارها آليات لتشجيع القيم المشتركة |
Elements of a common understanding of free, prior and informed consent | 46 عناصر لتفاهم مشترك بشأن الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة |
Development of a better understanding of common ethical standards and universal human values | إيجاد تفهم أفضل للمعايير الأخلاقية المشتركة والقيم الإنسانية العامة |
CCSQ OPS has given considerable attention to developing a common understanding on national execution. | ٥٥ أولت اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل الفنية )اﻷنشطة التنفيذية( اهتماما كبيرا للتوصل الى تفاهم مشترك للتنفيذ على الصعيد الوطني. |
This common ground understanding extends much farther than many have understood in the past. | هذا الفهم المشترك الاساسي يمتد أبعد بكثير من العديد من مفاهيمنا في الماضي. |
To discuss, and promote common understanding and effective action on the content, promulgation, and adoption of codes of conduct for scientists. | 6 مناقشة وتعزيز تفاهم مشترك وإجراءات فع الة بشأن محتوى وإصدار واعتماد مدونات قواعد سلوك للعلماء. |
To discuss, and promote common understanding and effective action on the content, promulgation, and adoption of codes of conduct for scientists | واعتماد مدونات قواعد السلوك للعلماء |
The meeting discussed the content, promulgation, promotion of common understanding about and effective actions and adoption of codes of conduct for scientists. | وقد ناقش الاجتماع محتوى مدونات قواعد السلوك للعلماء وإصدارها والترويج لتفاهم مشترك ولاتخاذ إجراءات فعالة بشأنها وإقرارها. |
There is a need for better common understanding of child protection issues despite some progress, social sensitivity regarding certain taboos is still high. | وهناك حاجة إلى تفهم مشترك أفضل لقضايا حماية الطفل ورغم إحراز بعض التقدم، فلا تزال الحساسية الاجتماعية التي ترتبط ببعض المحرمات عالية جدا. |
Thanks for understanding. | شكرا على الت ف ه م |
A Human rights Based Approach to Development Cooperation Towards a Common Understanding, adopted by UNGD, May 2003. | () النهج القائم على حقوق الإنسان تجاه التعاون الإنمائي نحو إقامة تفاهم فيما بين وكالات الأمم المتحدة، الذي اعتمدته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أيار مايو 2003. |
Progress has been made towards a common understanding of the methodologies regarding free, prior and informed consent. | وقيل إنه تم إحراز تقدم في عملية التوصل إلى فهم مشترك للمنهجيات المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة. |
Lessons and challenges in the application of FPIC towards a common inter agency operational understanding of FPIC | الدروس والتحديات المتعلقة بتطبيق الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة نحو فهم تنفيذي مشترك في ما بين الوكالات للموافقة الحرة المسبقة المستنيرة |
(ii) To implement the United Nations common understanding on a human rights based approach to development cooperation | '2 تنفيذ التفاهم المشترك الذي توصلت إليه الأمم المتحدة بشأن اتباع نهج قوامه حقوق الإنسان في التعاون الإنمائي |
The Vice Minister for International Development of Norway emphasized the importance not of short lived development paradigms but of a common understanding of sustained growth. | وأكد نائب وزير التنمية الدولية النرويجي أن المهم ليس نماذج التنمية القصيرة الأمد بل التوصل إلى فهم مشترك للنمو المطرد. |
Promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms and enrichment of common understanding of human rights | تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وإثراء الفهم المشترك لحقوق الإنسان |
Have they arrived at a common understanding concerning this ? No but they are a people given to transgression . | أتواصو ا كلهم به استفهام بمعنى النفي بل هم قوم طاغون جمعهم على هذا القول طغيانهم . |
Have they arrived at a common understanding concerning this ? No but they are a people given to transgression . | أتواصى الأولون والآخرون بالتكذيب بالرسول حين قالوا ذلك جميع ا بل هم قوم طغاة تشابهت قلوبهم وأعمالهم بالكفر والطغيان ، فقال متأخروهم ذلك ، كما قاله متقدموهم . |
Individual States might help with training to develop the best practice, a common understanding and esprit de corps. | ويمكن أن تساعد فرادى الدول في التدريب للتوصل الى أفضل الممارسات، والى تفاهم مشترك وروح جماعية. |
Centre for International Understanding | مركز التفاهم الدولي |
And as for understanding... | ... و أما عن الفهم |
The view was expressed that it was important for the Committee and the Subcommittee to have a common understanding of the term quot space debris quot . | ٠٨ وأعرب عن رأي مفاده أن من المهم أن يكون لدى اللجنة واللجنة الفرعية مفهوم واحد لمصطلح quot الحطام الفضائي quot . |
The Special Committee recognizes that peacekeeping operations have become more complex and as such a common understanding of terminology is required in order to promote common approaches and cooperation. | 31 وتعترف اللجنة الخاصة بأن عمليات حفظ السلام قد أصبحت أكثر تعقيدا، وبهذا الشكل تصبح هناك حاجة لفهم مشترك للمصطلحات، من أجل تعزيز اتباع ن هج مشتركة، وتحقيق تعاون مشترك. |
No, we start by looking for common threats because common threats make common ground. | لا، سنبدأ بالبحث عن خطر مشترك لأن الخطر المشترك يصنع الارضية المشتركة. |
Both meetings also focused on disaster management, with the ARF ministers reaching a common understanding on furthering regional cooperation. | كما ركز الاجتماعان على إدارة الكوارث، فتوصل وزراء المنتدى الإقليمي لاتحاد دول جنوب شرق آسيا إلى تفاهم مشترك حول تعزيز التعاون الإقليمي. |
Second, it was vital to reach a common understanding as to the Organization's vulnerabilities and the threats it faced. | ورأى أن من الحيوي ثانيا التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن نقاط ضعف المنظمة وما تواجهه من تهديدات. |
We want reconciliation based on truth, because reconciliation is possible only through truth and a common understanding of history. | إننا نريد أن تقوم المصالحة على أساس الحقيقة، لأن المصالحة غير ممكنة إلا من خلال الحقيقة والفهم المشترك للتاريخ. |
(a) Promoting greater awareness, common approaches understanding and innovative policy options among Member States on issues of public administration | (أ) العمل على زيادة الوعي والأخذ بطرق فهم موح دة وخيارات ابتكارية على صعيد السياسات لدى الدول الأعضاء بشأن قضايا الإدارة العامة |
In any case, such other treaty may always be used as evidence of a common understanding between the parties | وعلى أي حال، فإن من الممكن دائما استخدام هذه المعاهدة الأخرى كدليل على وجود تفاهم مشترك بين الأطراف |
As suppliers or potential suppliers of nuclear material and equipment, their objective was to reach a common understanding on | وكان هدف هذه الدول، بصفتها دولا موردة أو دولا يحتمل أن تصبح موردة للمواد والمعدات النووية، هو التوصل إلى تفاهم مشترك بينها بشأن |
Indeed, that was the common understanding that emerged from the Arria formula debate organized by the mission of Denmark. | وفي الواقع كان ذلك تفاهم مشترك نشأ من مناقشة صيغة أريا التي نظمتها بعثة الدانمرك. |
Only when we have a common understanding will it be possible to decide on further action to be taken. | وعندما يصبح لدينا مفهوم مشترك يمكن حينئذ فقط أن نقرر إجراء عمل آخر. |
When people interact, they do so with the understanding that their respective perceptions of reality are related, and as they act upon this understanding their common knowledge of reality becomes reinforced. | عندما يتفاعل الناس، فإنها تفعل ذلك على أساس أن تصورات كل منهما للواقع هي ذات الصلة، والتي تلعب على هذا الفهم معارفهم المشتركة من واقع يصبح المسلحة. |
Such an understanding of multilateralism is aimed at creating more appropriate avenues and mechanisms for cooperation with a view to the better implementation of our common tasks. | ويرمي هذا الفهم لتعددية الأطراف إلى إيجاد طرق وآليات أكثر ملاءمة للتعاون من أجل الاضطلاع على نحو أفضل بمهامنا المشتركة. |
And there is now a common understanding in China that meeting this objective requires that the government safeguard financial liberalization. | وهناك إجماع في الصين الآن حول أن على الحكومة أن تسهل وتحمي التحرر المالي في حال رغبت في تحقيق هذا الهدف. |
They were meant to further common understanding about the key issues of the workshop and to facilitate communication among participants. | أهمية القدرات، وكذلك سلطات صنع القرار والمساءلة على المستوى المحلي |
In a world in which managing security has become so complex, it is essential that we develop a common understanding. | ففي عالم أصبحت فيه إدارة الأمن أمرا معقدا جدا، من الضروري أن نصل إلى تفاهم مشترك. |
We wish to recall that the scales of assessment are the incremental result of our shared experience and common understanding. | ونود أن نذكر بأن اﻷنصبة المقررة هي نتيجة تجربتنا المتشاطرة وفهمنا المشترك. |
How are people supposed to have any kind of common understanding or know how to move together into the future? | كيف يفترض للناس أن يصلوا لنوع من التفاهم المشترك أو يعرفوا كيفية التحرك سويا إلى المستقبل |
Discussion on the exploitative element of trafficking highlighted the need to ensure common grounds of understanding and establish common standards as to what exploitation entailed and what forms it could take. | 61 وس ل ط الضوء في المناقشة التي دارت حول العنصر الاستغلالي الذي ينطوي عليه الاتجار على ضرورة ضمان وجود أرضية فهم مشتركة وإرساء معايير موحدة بشأن ما يمكن أن ينطوي عليه الاستغلال وبشأن الأشكال التي يمكن أن يتقم صها. |
Related searches : Common Understanding - Common Understanding Among - Ensure Common Understanding - Achieve Common Understanding - No Common Understanding - A Common Understanding - Common Understanding About - Create Common Understanding - Reach Common Understanding - Our Common Understanding - Gain Common Understanding - Find Common Understanding - Understanding For - For Understanding