Translation of "flexibility for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Flexibility - translation : Flexibility for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(c) The need for flexibility
)ج( الحاجة الى توفير المرونة
Flexibility
الخصوبة
Budgetary flexibility
مرونة الميزانية
But flexibility is not a synonym for pure floating.
ولكن المرونة لا تعني التعويم الحر .
There was also a need for flexibility in implementation.
كما أن هناك ضرورة للتحلي بالمرونة عند التنفيذ.
Flexibility is required.
واﻷمر يقتضي المرونة.
The need for UNFPA to have financial flexibility was noted.
وأشير إلى حاجة صندوق الأمم المتحدة للسكان لأن يتمتع بالمرونة المالية.
Flexibility and dynamics will be basic requirements for system operation.
وستكون المرونة والديناميكية المتطلبات الأساسية لعمل المنظومة
Introducing flexibility to make it easier for women to post collateral for loans.
الأخذ بالمرونة في نظام ضمان القروض من أجل المرأة
Systems and procedures are designed for flexibility, rapid response and functionality.
وتصمم النظم والإجراءات لتحقيق المرونة والاستجابة والأداء بسرعة.
Flexibility for Croatia under Article 4, paragraph 6, of the Convention
المرونة تجاه كرواتيا بمقتضى الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية
Flexibility for Croatia under Article 4, paragraph 6, of the Convention1
المرونة تجاه كرواتيا بمقتضى الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية()
Flexibility will be needed to allow for adjustments to operational needs.
وهناك حاجة الى توخي المرونة للتكيف مع اﻻحتياجات التشغيلية.
Flexibility to make changes.
المرونة لإجراء تغييرات.
Secondly, peacebuilding requires flexibility.
ثانيا، يتطلب بناء السلام توفر المرونة.
(c) Simplicity and flexibility
)ج( البساطة والمرونة
And so we're proposing a different kind of flexibility, something that we call compartmentalized flexibility.
ولذلك نقترح نوعا مختلفا من المرونة شئ ندعوه بــــ المرونة المجزأة
The plan should also have flexibility for addressing regional and subregional issues.
كما ينبغي للخطة أن تتـ سم بالمرونة فيما يتعلق بمعالجة المسائل الإقليمية ودون الإقليمية.
He commended UNICEF for its increasing flexibility and speedy implementation of programmes.
وأثنى على اليونيسيف لمرونتها المتزايدة وإسراعها في تنفيذ البرامج.
Flexibility of design and application
مرونة التصميم والتطبيق
Such rules should, however, take into account the need for flexibility and diversity.
بيد أنه ينبغي لتلك القواعد أن تراعي الحاجة الى المرونة والتنوع.
That is why we reiterate that we are ready for dialogue and call for greater flexibility.
وذلك هو السبب الذي يجعلنا نؤكد استعدادنا للحوار والدعوة إلى قدر أكبر من المرونة.
Such flexibility was not easy to offer when domestic legislation was already in force, and for that reason, the flexibility and the concessions had to be mentioned particularly.
ولهذا السبب يجب أن ننوه بهذه المرونة وتلك التنازلات بشكل خاص.
5. Agency flexibility provisions 10.0 10.0
٥ اعتمادات مرونة الوكاﻻت
(f) Lower flexibility of land management
)و( انخفاض مرونة إدارة اﻷراضي
(h) Flexibility of design and application
)ح( مرونة التصميم والتطبيق
Because it just creates more flexibility.
لأن هذا يشكل انسيابية أكثر.
Innovative thinking and flexibility will be required qualities for successful performance on the job.
وسيكون الفكر الابتكاري والمرونة خاصيتين ضروريتين للقيام بأداء ناجح أثناء القيام بالعمل.
Greater flexibility was needed in providing access for the official accredited press and media.
وكان من الضروري التحلي بمزيد من المرونة في توفير إمكانية الوصول لأعضاء الصحافة ووسائط الإعلام المعتمدين الرسميين.
We commend the Government of Mozambique for the flexibility and statesmanship they have demonstrated.
ونحن نمتدح حكومة موزامبيق على ما أبدته من مرونة وحنكة سياسية.
In short, there is need for flexibility in project development at the national level.
وباختصار، فإن من الضروري توافر المرونة في تطوير المشروع على الصعيد الوطني.
17. Another study shows the importance of appropriate flexibility in budgeting for Professional posts.
١٧ وتبين دراسة أخرى أهمية المرونة المﻻئمة في ميزنة الوظائف من الفئة الفنية.
Its working methods should provide for maximum flexibility so as to ensure timely responses.
وينبغي ﻷساليب عملها أن توفر الحد اﻷقصى من المرونة بما يكفل اﻻستجابة في الوقت المناسب.
There was consensus that no leniency and flexibility towards the use of force is acceptable, as ambiguity creates flexibility of interpretation and provides a justification for multiple interpretations, and consequently justification for unilateral action.
وكان هناك توافق في الآراء بعدم قبول أي تسامح أو مرونة إزاء استعمال القوة، إذ أن الغموض يؤدي إلى المرونة في التفسير ويوفر المبررات للعديد من التفسيرات، وبالتالي لتسويغ الاتجاه الأحادي و أو العمل الفردي.
106. One delegation stressed the need for flexibility and preparation for change in the programme planning process.
١٠٦ وشدد أحد الوفود على ضرورة توفر المرونة واﻹعداد للتغيير في عملية تخطيط البرامج.
I call it sort of shotgun flexibility.
ادعوها نوعا ما بسلاح المرونة
The False Panacea of Labor Market Flexibility
الدواء الزائف مرونة سوق العمل
Its flexibility had not, however, been reciprocated.
ولكن المرونة التي أبداها لم تجد استجابة مماثلة.
Meeting the challenges adaptation, flexibility and professionalism
رابعا مواجهة التحديات التكيف، والمرونة والمؤهلات المهنية
No flexibility existed within either bloc for smaller groups of members to deploy alliance assets.
ولم تتمتع أي من الكتلتين بأي قدر من المرونة في التعامل مجموعات أصغر من الأعضاء لنشر أصول التحالف.
Perhaps the single greatest virtue of the Uniting for Consensus proposal is its inherent flexibility.
وقد تكون المرونة أكبر ميزة منفردة لاقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء .
The negotiations on reform will require great flexibility in the search for agreements and consensus.
وستتطلب المفاوضات المعنية بالإصلاح مرونة كبيرة في البحث عن إبرام اتفاقات وتحقيق توافق في الآراء.
There is also a lack of flexibility for growth and reconfiguration in the present system.
وهناك أيضا ما يتسم به النظام الحالي من عدم مرونة فيما يتعلق بالنمو وإعادة التشكيل.
12. Acknowledges the need for continuing flexibility and special provisions for developing countries in the multilateral trading system
12 تقر بضرورة مواصلة التعامل بمرونة مع البلدان النامية ووضع أحكام خاصة بها في النظام التجاري المتعدد الأطراف
For example, the EU s policy notes that foreseen flexibility rules can compensate for local climatic, cultural, or structural differences.
على سبيل المثال، تذكر وثيقة الاتحاد الأوروبي أن القواعد المرنة التي يمكن توقعها من الممكن أن تعوض عن الاختلافات المناخية أو الثقافية أو البنيوية المحلية .

 

Related searches : Designed For Flexibility - Scope For Flexibility - For Your Flexibility - Need For Flexibility - For Maximum Flexibility - For More Flexibility - Financial Flexibility - Production Flexibility - Provide Flexibility - Great Flexibility - Manufacturing Flexibility - Ultimate Flexibility - Maximum Flexibility