Translation of "financial basis" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Basis - translation : Financial - translation : Financial basis - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Their assessed contributions form that financial basis. | فاشتراكاتها المقررة هي التي تشكل هذا اﻷساس المالي. |
placing the Organization on a sound financial basis | إرساء المنظمة على أساس مالي سليم |
The reforms have to create a strong financial basis. | يجب أن تخلق اﻻصﻻحات أساسا ماليا قويا. |
These reforms provide a basis for a safer and sounder financial system. | وتوفر هذه الإصلاحات الأساس لنظام مالي أكثر أمانا وسلامة. |
National development strategies formed the basis for financial provisions to programme countries. | وتشكل الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية أساس الاعتمادات المالية للبلدان المشمولة ببرامج. |
6. Financial transactions are recorded in the accounts on an accrual basis. | ٦ تقيد المعامﻻت المالية في الحسابات على أساس المتحقق. |
This will be the basis for redefining relationships with multilateral financial institutions. | وسيكون هذا أساسا ﻻعادة تحديد العﻻقات مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف. |
Only Member States can provide a sound financial basis for the Organization. | إن الدول اﻷعضاء وحدهـا هي التي بإمكانها أن توفر أساسا ماليا سليما للمنظمة. |
The UNFICYP account is kept on a calendar year basis the financial statements are produced and audited on a biennial basis in accordance with United Nations financial regulations 11.1 and 11.4. | وحساب القوة ممسوك على أساس السنة التقويمية وتصدر البيانات المالية وتراجع حساباتها على أساس فترة سنتين وفقا للبندين ١١ ١ و١١ ٤ من النظام المالي لﻷمم المتحدة. |
The Organization's programme objectives could not be implemented without a sound financial basis. | 38 ولا يمكن تنفيذ أهداف برنامج المنظمة دون وجود أساس مالي سليم. |
The scholarships were granted on the basis of academic excellence and financial situation. | ومن بين هؤلاء الطلبة الثمانية عشر الذين تلقوا هذه المنح، كانت توجد 12 امرأة. |
The scholarships were granted on the basis of academic excellence and financial situation. | ولقد ق دمت هذه المنح على أساس التفوق الأكاديمي والحالة المالية. |
Bases of accounting Financial statements are currently prepared on a modified accrual basis. | (أ) أسس المحاسبة يجري إعداد البيانات المالية حاليا استنادا إلى أسس استحقاق معدلة. |
Strict compliance with that principle was the basis for the Organization's financial stability. | والتقيد الشديد بهذا المبدأ هو الأساس بالنسبة لاستقرار المنظمة ماليا. |
No organization could be expected to operate efficiently without a sound financial basis and programmes which fall within its financial capacity. | وﻻ يمكــن أن نتوقع من أية منظمة أن تعمل بفعالية إﻻ إذا كــان لديها أساس مالي سليم وكانت برامجها برامج ﻻ تتجاوز حدود قدرتها المالية. |
The quality of financial disclosure depends significantly on the robustness of the financial reporting standards on the basis of which the financial information is prepared and reported. | 11 وتتوقف نوعية الكشوف المالية، إلى حد كبير، على مدى متانة معايير الإبلاغ المالي التي يتم بالاستناد إليها إعداد المعلومات المالية والإبلاغ عنها. |
The cards provide financial assistance, on a monthly basis, to families facing food insecurity. | وتتيح هذه البطاقات مساعدات مالية شهرية للأسر التي تواجه انعدام الأمن الغذائي. |
7. Further reaffirms that all field offices should operate on a sound financial basis | ٧ تؤكد من جديد كذلك أنه ينبغي لجميع المكاتب الميدانية أن تعمل على أساس مالي سليم |
To distinguish it from the quot transfer on an expenditure basis quot , it is called the quot transfer on a financial basis quot . | ولتمييزه عن quot النقل للموارد على أساس اﻻنفاق quot ، أطلق عليه quot نقل الموارد على أساس مالي quot . |
It is to provide adequate and sustainable financial resources on a grant or concessional basis. | والغرض منها أيضا هو تقديم الموارد المالية المستدامة والكافية على أساس تيسيري. |
Economic growth is ultimately the only road to financial self sufficiency on a sustainable basis | يمثل النمو الاقتصادي في النهاية الطريق الوحيد للاكتفاء المالي الذاتي على أساس مستدام. |
The financial obligations arising from this special responsibility must be applied on an equitable basis. | واﻻلتزامات المالية التي تنشأ عن هذه المسؤولية الخاصة يجب تطبيقها على أساس منصف. |
The first calls for SDRs to be issued on a temporary basis during episodes of financial stress, to be destroyed once financial conditions normalize. | ويدعو الأول إلى إصدار حقوق السحب الخاصة على أساس مؤقت خلال فترات الضائقة المالية، وإلغائها ما أن تعود الظروف المالية إلى أوضاعها العادية. |
Unless measures were taken to ensure a secure financial basis for the United Nations, there would be no fundamental improvement in its financial situation. | وما لم يتم اتخاذ تدابير لضمان وجود قاعدة مالية مستقرة لﻷمم المتحدة، لن يتم إدخال تحسين أساسي في الحالة المالية لها. |
The accounting policies were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period | ما إذا كانت السياسات المحاسبية قد ط ب قت على نحو يتسق مع ما كان متبعا في الفترة المالية السابقة |
15. A component vital to the success of peace keeping activities is a sound financial basis. | ١٥ ومن العناصر الحيوية لنجاح أنشطة حفظ السلم وجود أساس مالي سليم. |
We all share the responsibility for ensuring a sound financial and administrative basis for peace operations. | ونشترك جميعا في تحمل المسؤولية عن كفالة توفر قاعدة إدارية ومالية سليمة لعمليات السﻻم. |
In the same period, the accumulated net transfer on a financial basis was around 3.5 billion. | وفي الفترة نفسها، بلغ النقل الصافي المتراكم على أساس مالي حوالي ٣,٥ بليون دوﻻر. |
A solid financial basis is absolutely vital to the effective discharge of the United Nations mission. | إن وجود أساس مالي قوي أمر هام قطعا من أجل الوفاء برسالة اﻷمم المتحدة بفاعلية. |
Continuing to entrust the GEF with the operation of the financial mechanism on an interim basis. | )ب( مواصلة تكليف مرفق البيئة العالمية بتشغيل اﻵلية المالية بصفة مؤقتة. |
Continuing to entrust the GEF with the operation of the financial mechanism on an interim basis. | )ب( يظل يعهد الى مرفق البيئة العالمية تشغيل اﻵلية المالية على أساس مؤقت. |
Let us certainly go on talking about financial reform, but let us also secure the financial basis of the Organization while we are doing so. | ولنواصل بالتأكيد الحديث عن اﻹصﻻح المالي، ولكن علينا أيضا أن نؤمﱢن اﻷساس المالي الﻻزم لعمل المنظمة ونحن نفعل ذلك. |
The GEF operates the financial mechanisms for the Climate Convention and the Convention on Biological Diversity on an interim basis. It is also the principal entity entrusted on an interim basis with operation of the Stockholm Convention financial mechanism. | 86 يقوم مرفق البيئة العالمية بتشغيل الآليات المالية للاتفاقية المعنية بالمناخ والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي على أساس مؤقت. |
(c) The accounting principles were applied on a basis consistent with that of the preceding financial report | (ج) المبادئ المحاسبية قد طبقت على أساس يتسق مع أساس التقرير المالي السابق |
A first step towards establishing a healthy financial basis would be the payment of all outstanding assessments. | والخطوة اﻷولى نحو قيام أساس مالي سليم هو تسديد جميع اﻷنصبة المتأخرة. |
Although it is an international organization, INTELSAT is operated on a commercial basis according to sound financial practices. | ورغم أن هذه المنظمة تتسم بطابع دولي، فانها تعمل على أساس تجاري وفق معايير مالية سليمة. |
Unless the requisite financial resources were mobilized on a steady basis, peace and security could be gravely compromised. | ويجب أيضا أن نفهم أن عدم تعبئة الموارد المالية الﻻزمة على أساس مستمر قد يضر الى حد بعيد بالسلم واﻷمن الدوليين. |
It is also imperative that ways be sought to put peace keeping operations on a sounder financial basis. | وﻻ بد أيضا من البحث عن طرق لتوفير قاعدة مالية صلبة لعمليات حفظ السلم. |
Canada is fully convinced of the urgency and importance of ensuring a viable financial basis for the Organization. | وكندا مقتنعة بأهمية وعجالة ضمان أساس اقتصادي سليــم للمنظمــة. |
He put forward a broad range of possible ways to ensure a viable financial basis for the Organization. | وطرح طائفة واسعة النطاق من الطرق الممكنة لضمان أساس مالي سليم للمنظمة. |
The financial mechanism will provide financial resources on a grant or on a concessional basis, including for the transfer of technology, in accordance with Article 4.3 (Article 11.1) | )أ( ت وفﱢر اﻵلية المالية الموارد المالية كمنحة أو على أساس تساهلي، بما فيها الموارد الﻻزمة لنقل التكنولوجيا، وذلك وفقا للمادة ٤ ٣ )المادة ١١ ١( |
32. The net transfer, on an expenditure basis, is similar to that calculated on a financial basis, since no large changes in reserves took place in Côte d apos Ivoire. | ٢٣ ويعد النقل الصافي، على أسـاس النفقـات، مماثـﻻ للنقـل المحسوب على أساس مالي، بالنظر إلى أنه لم تحدث تغيرات كبرى في اﻻحتياطيات في كوت ديفوار. |
The Court must have a solid financial basis as its business came to a close over the following year. | ويجب أن يكون للمحكمة أساس مالي متين مع اقتراب انتهاء أعمالها خلال السنة المقبلة. |
Most of the balances in the financial statements were not supported by underlying records and had no appropriate basis. | 183 اجتمع الفريق مع نائب حاكم المصرف المركزي لليبريا، الذي أفاد أنهم لن يستطيعوا فعل أي شيء حتى يصدر وزير العدل أمرا قانونيا بتجميد الأصول. |
The GEF is, on an interim basis, the principal entity entrusted with the operations of the Convention's financial mechanism. | ويواصل مرفق البيئة العالمية على أساس مؤقت بصفته الكيان الرئيسي الموكل إليه عمليات التشغيل للآلية المالية للاتفاقية. |
Related searches : Sound Financial Basis - Underlying Basis - Decision Basis - Accruals Basis - Occurrence Basis - Sample Basis - Dry Basis - Good Basis - Continuing Basis - Profound Basis - Primary Basis - Common Basis