Translation of "family reunification program" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Family - translation : Family reunification program - translation : Program - translation : Reunification - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Family reunification (art. | دال جمع شمل الأسرة (المادة 10) 141 142 33 |
Family reunification (art. | سلامة الأغذية المتداولة. |
In Angola technical support was provided to the Government national family tracing and reunification programme, ensuring rapid identification, family tracing and reunification. | وفي أنغولا، ق دم دعم تقني للبرنامج الحكومي الوطني لاقتفاء أثر الأسر وجمع شملها، الذي يكفل تحديد الهوية بشكل سريع واقتفاء أثر الأسر وجمع شملها. |
According to article 5, family reunification is to be assisted. | ووفقا للمادة ٥، ينبغي المساعدة على جمع شمل اﻷسر. |
Family reunification remains a major issue in Europe as Governments are putting in place more restrictive policies for family reunification, especially for adolescents or for family members of persons with complementary protection status. | وما فتئ جمع شمل الأسرة يشكل مسألة أساسية في أوروبا، لأن الحكومات تعمل على وضع سياسات أكثر تشددا فيما يخص جمع شمل الأسرة، وبوجه خاص بالنسبة للمراهقين أو أفراد أسرة الأشخاص الذين يتمتعون بمركز حماية تكميلي. |
Disaster relief and refugee services that encompass family reunification and support. | 7 توفير خدمات الإغاثة في حالات الكوارث وتقديم الخدمات اللازمة إلى اللاجئين، بما في ذلك لم شمل الأسر وتقديم الدعم لها. |
Historically, the emphasis on family reunification in American immigration law began in that 1965 act by allotting 74 of all new immigrants allowed into the United States to family reunification visas. | بالنظر إلى التاريخ، بدأ التأكيد على لم شمل الأسرة في قانون الهجرة الأمريكي من خلال قانون 1965 الذي خصص 74 من المهاجرين الجدد إلى الولايات المتحدة لحاملي التأشيرات الممنوحة بغرض لم شمل الأسرة. |
Studies of refugees and family reunification in exile developing a model for intervention | دراسات بشأن اللاجئين ولم شمل الأسر في المنفى وضع نموذج للتدخل |
Other measures include income generating activities, family reunification, psychosocial services and recreational activities. | ومن التدابير الأخرى في هذا الصدد الأنشطة المولدة للدخل وجمع شمل الأسرة والخدمات النفسية والاجتماعية والأنشطة الترفيهية. |
If the child's family or siblings have been identified in a third country, family reunification is sought through resettlement. | أما إذا ما تم التعرف على أسرة الطفل أو على أشقائه في بلد ثالث، فتبذل المساعي لجمع شمل الأسرة عن طريق إعادة التوطين. |
Where family reunification is not possible, special programmes have been designed to identify alternative care. | وبالنسبة للحاﻻت التي يتعذر فيها جمع شمل اﻷسرة، وضعت برامج خاصة لتحديد الرعاية البديلة. |
However, some Governments do not grant entry to even an immediate family member of a refugee as part of a family reunification. | على أن بعض الحكومات لا تقبل دخول حتى أفراد أسرة اللاجئ المباشرين في إطار جمع شمل الأسرة. |
Indeed, family reunification of the people of Gaza and the West Bank remains unacceptable to Israel. | والواقع أن إسرائيل ما زالت ترفض جمع شمل عائلات سكان غزة والضفة الغربية. |
Immigration quotas have been established, which if strictly applied, would in many cases impede family reunification. | وقد وضعت حصص فيما يتعلق بالهجرة من شأنها، إذا ما طبقت بدقة، أن تعوق جمع شمل اﻷسر في كثير من الحاﻻت. |
It is hoped that in such instances family reunification will be given the importance it deserves. | ومن المأمول أن يعطى في تلك الحاﻻت للم شمل اﻷسرة ما يستحقه من أهمية. |
The draft resolution focused on encouraging preventive measures and the identification of appropriate solutions, including family reunification. | ويستهدف القرار بصفة خاصة التشجيع على اتخاذ تدابير وقائية، والبحث عن حلول تتضمن لم شمل الأسر. |
91. Immigration quotas should allow sufficient flexibility as not to prevent or delay unduly legitimate family reunification. | ١٩ وينبغي أن تتسم حصص الهجرة بمرونة كافية لكي ﻻ تحول أو تؤخر دون داع جمع شمل اﻷسر بصورة مشروعة. |
Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants | 10 تهيب بالدول أن تيس ر جمع شمل الأسر بسرعة وفعالية، على أن يولى الاعتبار الواجب في ذلك للقوانين المنطبقة في هذا الصدد بالنظر إلى أن جمع الشمل هذا يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين |
Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants | 10 تهيب بالدول أن تيس ر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، على أن يولى الاعتبار الواجب في ذلك للقوانين المنطبقة في هذا الصدد بالنظر إلى أن جمع الشمل هذا يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين |
Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants | 12 تهيب بالدول أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المعمول بها، لأن لم الشمل يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين |
Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants | 12 تهيب بالدول أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المعمول بها، لأن لم الشمل يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين |
Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants | 12 تهيب بالدول أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المنطبقة، لأن لم الشمل يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين |
57 227. Respect for the right to universal freedom of travel and the vital importance of family reunification | 57 227 احترام حق الجميع في حرية السفر والأهمية الحيوية لجمع شمل الأسرة |
61 162. Respect for the right to universal freedom of travel and the vital importance of family reunification | 61 162 احترام حق الجميع في حرية السفر والأهمية الحيوية لجمع شمل الأسرة |
59 203. Respect for the right to universal freedom of travel and the vital importance of family reunification | 59 203 احترام حق الجميع في حرية السفر والأهمية الحيوية لجمع شمل الأسرة |
55 100. Respect for the right to universal freedom of travel and the vital importance of family reunification | 55 100 احترام حق الجميع في حرية السفر والأهمية الحيوية لجمع شمل الأسرة |
Under aliens law and policy, female aliens in principle have the same rights to family reunification as men. | 51 وبموجب قانون الأجانب والسياسة العامة بشأن الأجانب، تتمتع الإناث الأجنبيات شأن الرجال بنفس الحقوق المتعلقة بلم شمل الأسرة. |
For high risk cases and vulnerable groups, family reunification will also be a priority objective in 1994 1995. | أما بالنسبة للحاﻻت المعرﱠضة لخطر شديد وكذلك بالنسبة للمجموعات الضعيفة، فسيكون لمﱡ شمل العائﻻت أيضا هدفا ذا أولوية في ٤٩٩١ ٥٩٩١. |
20. Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants | 20 تهيب بالدول أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المنطبقة، لأن لم الشمل هذا يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين |
12. Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants | 12 تهيب بالدول أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المعمول بها، لأن لم الشمل يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين |
17. Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants | 17 تهيب بالدول أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المنطبقة، لأن لم الشمل يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين |
12. Calls upon States to facilitate family reunification in an expeditious and effective manner, with due regard to applicable laws, as such reunification has a positive effect on the integration of migrants | ''12 تهيب بالدول أن تيسر لم شمل الأسر بسرعة وفعالية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقوانين المنطبقة، لأن لم الشمل يؤثر تأثيرا إيجابيا في إدماج المهاجرين |
About 6,000 resettlement places will be needed for Vietnamese and some 7,000 for the Lao (largely for family reunification). | ويوجد نحو ٠٠٠ ٦ فييتنامي يحتاجون إلى أماكن ﻹعادة توطينهم ونحو ٠٠٠ ٧ ﻻوسي )معظمهم لجمع شمل اﻷسر(. |
In the late 1970s and early 1980s, family reunification led to a rising stream of immigration to those countries. | بيد أنه في أواخر السبعينات وأوائل الثمانينات، أفضت عملية لم شمل اﻷسر الى تيار متصاعد من الهجرة الى تلك البلدان. |
The migration policies of some European countries currently only permit family reunification and refugee status as grounds for immigration. | فسياسات الهجرة التي تتبعها بعض البلدان اﻷوروبية ﻻ تبيح الهجرة اليها حاليا إﻻ ﻷغراض لم شمل اﻷسر ولمن يتمتعون بمركز الﻻجئ. |
A project administered by headquarters under the Overall Allocation for resettlement covers travel costs for resettlement and family reunification. | وهناك مشروع يديره المقر بموجب التخصيص العام ﻻعادة التوطين يشمل نفقات السفر ﻻعادة التوطين ولم شمل اﻷسر. |
Decree No. 5.209, of September 17, 2004, regulates the Family Grant Program. | والقرار رقم 5209 بتاريخ 17 أيلول سبتمبر 2004 ينظم برنامج المنح الأسرية. |
An additional positive development was the granting of a certain number of residence permits with a view to family reunification. | وتمثل تطور إيجابي آخر في منح عدد معين من تصاريح اﻹقامة بهدف لم شمل اﻷسر. |
25. The activities carried out by the Regional Branch Office will be continued in this field, particularly for family reunification. | ٥٢ ستتواصل اﻷنشطة التي يقوم بها المكتب اﻻقليمي في هذا الميدان، وبشكل خاص من أجل لم الشمل للعائﻻت. |
15. A project agreement was entered into between the BRCS and the Branch Office in 1993 for family reunification cases. | ٥١ وضع مشروع اتفاق بين جمعية الصليب اﻷحمر البريطاني والمكتب الفرعي في عام ٣٩٩١ لحاﻻت لم شمل اﻷسر. |
(c) Family unity I call upon the Democratic People's Republic of Korea to respect and guarantee family unity reunification, particularly for those who have suffered from the abductions | (ج) وحدة الأسرة مناشدة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية احترام وضمان لم شمل الأسرة ووحدتها ولا سيما الأسر التي عانت من حالات الاختطاف |
In December 2001, the Department of Family and Community Services launched the Children's Support Program (Child Witness of Family Violence). | 459 وفي كانون الأول ديسمبر 2001، شرعت وزارة خدمات الأسرة والمجتمع في برنامج لدعم الطفل الذي يشهد العنف داخل الأسرة. |
9 See also Forbidden Families Family Reunification and Child Registration in East Jerusalem, HaMoked and B'Tselem, January 2004, pp. 20 21. | (9) انظر أيضا الأسر المحظورة جمع شمل الأسر وتسجيل الأطفال في القدس الشرقية، هاموكيد و ب. |
About 6,000 resettlement places will be needed for Vietnamese refugees and some 7,000 for the Lao refugees (largely for family reunification). | ويوجد نحو ٠٠٠ ٦ ﻻجئ فييتنامي يحتاجون إلى أماكن ﻹعادة توطينهم ونحو ٠٠٠ ٧ ﻻوسي ﻻجئ )معظمهم لجمع شمل اﻷسر(. |
13. The British Red Cross Society (BRCS) implements the family reunification programme previously carried out by the Branch Office in London. | ٣١ وتنفذ جمعية الصليب اﻷحمر البريطاني لم شمل اﻷسر الذي كان يضطلع به سابقا المكتب الفرعي في لندن. |
Related searches : Family Reunification - Family Reunification Directive - German Reunification - Reunification Process - Reunification Tax - Post Reunification - Reunification Day - Reunification Visa - Family Planning Program - Reunification Of Germany - After The Reunification - Reunification Of Europe