Translation of "family obligations" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

As such, the debt burden woefully understates the obligations that Greeks have to each other (largely in the form of family obligations).
وهذا يعني أن عبء الدين لا يعبر على الإطلاق عن حجم التزامات اليونانيين تجاه اليونانيين (في هيئة التزامات عائلية في الأغلب).
The joint family system still quite extensively practiced in Pakistan is a form of social service to enable parents to combine family obligations with work responsibilities .
292 ويعتبر نظام الأسرة المشتركة التي يمارس في باكستان، على نطاق واسع، حتى الآن، شكلا من أشكال الخدمات الاجتماعية لتمكين الوالدين من الجمع بين التزاماتهما العائلية وبين مسؤوليات العمل .
Questions were raised about the kind of training courses from which women were barred by their family obligations.
وطرحت أسئلة عن نوع الدورات التدريبية التي ﻻ تستطيع المرأة اﻻلتحاق بها بسبب واجباتها اﻷسرية.
In this connection, the State party argues that this distinction is related to the obligations imposed upon family members under civil law.
وفي هذا الصدد، تحتج الدولة الطرف بأن هذا التفريق يتصل باﻻلتزامات المفروضة على أعضاء اﻷسرة بموجب القانون المدني.
(b) Property rights created contractually to secure all types of obligations, including future obligations, fluctuating obligations and obligations described in a generic way
(ب) حقوق الملكية المنشأة تعاقديا لضمان كل أنواع الالتزامات، بما فيها الالتزامات الآجلة والالتزامات المتغيرة والالتزامات المبينة بطريقة عامة
Unliquidated obligations
8 الالتزامات غير المصفاة
Unliquidated obligations
8 الالتزامات غير المصفاة
Shipper's obligations
التزامات الشاحن
General obligations
الالتزامات العامة
Scientific Obligations
الالتزامات العلمية
Unliquidated obligations
عدد الموظفين الحالي
General obligations
اﻻلتزامات العامة
63. His country where the family was considered to be the backbone of society hoped that the observance of the International Year of the Family in 1994 would help to reinforce that institution and increase awareness of the rights and obligations of family members, particularly with regard to parental responsibilities.
٦٢ وتابع حديثه قائﻻ إن قبرص، نظرا لكون اﻷسرة تشكل محور المجتمع القبرصي، تأمل أن يسمح اﻻحتفال في عام ١٩٩٤ بالسنة الدولية لﻷسرة بتعزيز هذه المؤسسة وزيادة وعي كل فرد من أفراد اﻷسرة بحقوقه وواجباته، وﻻ سيما فيما يتعلق باﻹنجاب.
Unjustified unliquidated obligations
الالتزامات غير المصفاة غير المبررة
Non derogable obligations
الالتزامات غير القابلة للخروج عنها
Obligations of States
واجبات الدول
Basic treaty obligations
4 1 2 الالتزامات الأساسية للاتفاقية
Basic Treaty Obligations
4 2 2 الإلتزامات الأساسية للاتفاقية
(e) Unliquidated obligations
(ه ) الالتزامات غير المصفاة
Host country obligations
التزامات البلد المضيف
On unliquidated obligations
فيما يتعلق باﻻلتزامات غير المصفاة
Previously, actual disbursements within obligations and residual obligations were recognized as expenditures.
ففي السابق كانت المبالغ المصروفة فعليا في حدود الالتزامات والالتزامات المتبقية تقيد باعتبارها نفقات.
Previously, actual disbursements within obligations and residual obligations were recognized as expenditures.
ففي السابق كانت المدفوعات الفعلية في إطار الالتزامات والالتزامات المتبقية تقيد على أنها نفقات.
The next point is that the interests of the family are not taken into account in the determination of the interrelationship between employer and employee. The latter is frequently considered as a work resource, but not as a worker with family obligations.
النقطة الثانية هي أن مصالح اﻷسرة ﻻ تؤخذ في الحسبان عند تحديد العﻻقة المتبادلة بين رب العمل والموظف الذي ينظر اليه في أكثر اﻷحيان على أنه مورد للعمل، ﻻ على أنه عامل عليه التزامات عائلية.
The 2000 Marriage and Family Law continued to state the equal rights between men and women as a fundamental principle of the marriage and family regime in Viet Nam in the Doi Moi reforms by indicating that Husband and wife are equal to each other, having equal obligations and rights in all aspects of their family (Article 19).
قانون الزواج والأسرة لعام 2000 يعتبر المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة مبدأ أساسيا لنظام الزواج والأسرة في فييتنام وفقا لإصلاحات دويموي، إذ ينص على أن الزوج والزوجة منساويان في الالتزامات والحقوق في كل مايتعلق بالأسرة (المادة 19).
Article 4 General obligations
المادة 4 الالتزامات العامة
Rights, obligations and defences
الحقوق والالتزامات والدفوع
Registration and accounting obligations
1 التزامات التسجيل والمحاسبة
Obligations of staff members
التزامات الموظفين
International obligations and commitments
خامسا في مجال الالتزامات الدولية والمعاهدات
national and international obligations.
88 وتسل م فرقة العمل بأن التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية تشكل في حد ذاتها أداة هامة في زيادة الوعي بأهمية حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، لبلوغ الأهداف في سياق الالتزامات الوطنية والدولية لكل دولة.
Article 4. General obligations
المادة 4 الالتزامات العامة
Article 4 General obligations
الالتزامات العامة
Obligations liquidated outstanding . 96
اﻻلتزامات المصفاة المتأخرة
Prior years obligations cancelled
الرصيـد غير المخصص التزامات السنوات
(a) their treaty obligations
)أ( التزاماتها الناجمة عن المعاهدات
quot II. SPECIFIC OBLIGATIONS
quot ثانيا اﻻلتزامات المحددة
Equal rights and obligations
مبدأ المساواة في الحقوق واﻻلتزامات.
Review of unliquidated obligations
استعراض اﻻلتزامات القائمة
Unliquidated obligations for management
التزامات غير مصفاة متعلقة باتفاقات الخدمات اﻹدارية
Provision for unliquidated obligations
مخصص اﻻلتزامات غير المصفاة
Note 11. Unliquidated obligations
المﻻحظة ١١ اﻻلتزامات غير المصفاة
(ii) Unliquidated obligations 1,498,629
apos ٢ apos التزامات غير مصفاة ٩٢٦ ٨٩٤ ١ دوﻻرا
Available cash Obligations payable
المبالــــغ النقديـــة المتاحـــة
... butaren'tyouforgetting certain financial obligations?
ولكن, ألم تنسى بعض المسئوليات المالية

 

Related searches : Contingent Obligations - Lease Obligations - Offset Obligations - Specific Obligations - Maintenance Obligations - Funding Obligations - Ancillary Obligations - Undertake Obligations - Create Obligations - Obligations Undertaken - Respective Obligations - Other Obligations - Corporate Obligations