Translation of "faith based organizations" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Around 40 of health care in Africa is delivered by faith based organizations. | والواقع أن نحو 40 من الرعاية الصحية في أفريقيا تقدمها منظمات دينية. |
Women's non governmental organizations and networks remain key strategic partners in all UNIFEM initiatives, and partnerships are emerging with faith based organizations, other issue based networks and coalitions of non governmental organizations and academic institutions. | وبينما لا تزال المنظمات النسائية غير الحكومية والشبكات النسائية تمثل شريكا استراتيجيا رئيسيا في جميع مبادرات الصندوق، تنشأ شراكات مع المنظمات الدينية ومع شبكات وتحالفات لمنظمات غير حكومية أخرى تعنى بقضايا معينة، والمؤسسات الأكاديمية. |
Now he wants state subsidies for faith based organizations a policy proposal that upsets his many secularist critics. | والآن يريد من الدولة تقديم الدعم للمنظمات الدينية ـ وهي السياسة المقترحة التي تزعج منتقديه العلمانيين الكثيرين إلى حد كبير. |
Faith in Christ is based on love. | إن الإيمان بالمسيح يعتمد على الحب |
(h) Involving all sectors of society in addressing human rights and gender equality, including the public and private sectors, media, civil society, faith based organizations and human rights organizations | (ح) وإشراك جميع قطاعات المجتمع في معالجة حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك القطاع العام والقطاع الخاص، ووسائط الإعلام، والمجتمع المدني، والمنظمات الدينيةـ، ومنظمات حقوق الإنسان |
Local authorities are the lead actors, but citizens' groups, faith based organizations, youth networks, indigenous groups, women's organizations, non governmental organizations, the private sector and research and educational institutions all have an important role to play. | ومع أن السلطات المحلية تقوم بدور ريادي في هذا الصدد فهناك دور هام تقوم به أيضا مجموعات المواطنين، والمنظمات القائمة على العقيدة،وشبكات الشباب، والمجموعات المحلية، والمنظمات النسائية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والمؤسسات البحثية والتعليمية. |
Mother bodies of faith based organizations involved in human rights promotion include Zambia Episcopal Conference, Christian Council of Zambia and the Evangelical Fellowship of Zambia. | 76 وتشمل المنظمات الدينية الرئيسية العاملة على تعزيز حقوق الإنسان المؤتمر الأ سقفي لزامبيا، والمجلس المسيحي، والزمالة الإنجيلية لزامبيا. |
Forging greater action on AIDS by the wide range of civil society, faith based organizations and business sector actors is a central priority for UNAIDS. | 56 يشكل التوسع في الإجراءات المتخذة في مجال الإيدز من جانب طائفة واسعة من عناصر المجتمع المدني والمنظمات ذات الأساس الديني وقطاع الأعمال أولوية رئيسية بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك. |
The Millennium Campaign has been mobilizing and reinforcing political support for the Millennium Declaration by working with parliamentary networks, local authorities, the media, faith based organizations, youth organizations, the business sector, non governmental organizations (NGOs) and other entities. | 88 وتواصل حملة الألفية سعيها إلى حشد وتعزيز المساندة السياسية لإعلان الألفية عن طريق العمل مع الشبكات البرلمانية والسلطات المحلية ووسائط الإعلام والمنظمات ذات المنطلق الديني ومنظمات الشباب وقطاع الأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من الكيانات. |
Young people state that they would like to see faith based organizations play an active role in disseminating accurate information on preventing and treating HIV AIDS. | ويعرب الشباب عن رغبتهم في رؤية منظمات دينية تؤدي دورا نشطا في نشر معلومات دقيقة عن الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
A work in progress, the campaign would include a wide range of partners, from governments and United Nations agencies to civil society and faith based organizations. | 68 وأنشطة الحملة تجري على قدم وساق وتشارك فيها طائفة واسعة من الشركاء، انطلاقا من الحكومات ووكالات الأمم المتحدة وانتهاء بالمجتمع المدني والمنظمات الدينية. |
A work in progress, the campaign would include a wide range of partners, from governments and United Nations agencies to civil society and faith based organizations. | 68 وأنشطة الحملة تجري على قدم وساق وتشارك فيها طائفة واسعة من الشركاء، انطلاقا من الحكومات ووكالات الأمم المتحدة وانتهاء بالمجتمع المدني والمنظمات الروحية. |
Day 1, a series of untested hypothesis, a faith based enterprise. | في اليوم الخامس. في اليوم الأول سلسلة من الفرضيات غير المفحوصة، ومشروع قائم على الحدس. |
The Programme continues to strengthen its work with civil society organizations, including faith based organizations. For example, a mapping of the AIDS related activities of Christian evangelical organizations the fastest growing churches in many parts of the world was carried out. | ويواصل البرنامج تدعيم أعماله مع منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات ذات القاعدة الدينية، ومن ذلك مثلا رسم خريطة لتوضح مسار أنشطة المنظمات المسيحية الإنجيلية فيما يتعلق بالإيدز باعتبارها أسرع الكنائس نموا في كثير من أنحاء العالم وهو ما تم تنفيذه. |
governmental and community based organizations 14 | هاء طرق ووسائل تحسين إجراءات تبليغ المعلومات 62 66 14 |
Civil affairs programmes would focus on local actors, and formal cooperation arrangements would be established with universities, faith based organizations, local civil society organizations and other institutions supporting the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | 63 وستركز برامج الشؤون المدنية على الجهات الفاعلة المحلية، وستتخذ ترتيبات للتعاون الرسمي مع الجامعات، والمنظمات الدينية، ومنظمات المجتمع المدني المحلية، والمؤسسات الأخرى التي تدعم تنفيذ اتفاق السلام الشامل. |
They include Governments, community based organizations, civil society organizations, children's groups and international organizations. | وتشمل هذه الجهات الفاعلة الحكومات، والمنظمات القائمة على المجتمع المحلي، ومنظمات المجتمع المدني، والأفرقة المعنية بالأطفال والمنظمات الدولية. |
On day one, a series of untested hypothesis, a faith based enterprise. | في اليوم الأول، سلسلة من الافتراضات غير المثبتة، شركة قائمة على الاعتقاد الراسخ. |
These studies paved the way to develop culture training modules, one of which focused on HIV AIDS, and a manual to engage faith based organizations in HIV prevention. | وقد مهدت تلك الدراسات الطريق لاستحداث نماذج تدريب ثقافي، ركز أحدها على فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، وعلى دليل لجعل المنظمات الدينية تنخرط في أعمال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
Participatory processes involving civil society, non governmental organizations and community based organizations | 1 العمليات القائمة على مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية |
Participatory processes involving civil society, non governmental organizations and community based organizations | 1 العمليات القائمة على المشاركة التي تشمل المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية |
The growth of new partnerships between United Nations organizations, volunteer involving organizations from the private sector, self help groups and community and faith based organizations, is a positive sign that the United Nations system is moving towards a greater encouragement of participation through voluntary action. | ويعد نمو الشراكات الجديدة بين منظمات الأمم المتحدة ومنظمات المتطوعين من القطاع الخاص وجماعات المساعدة الذاتية والمنظمات المحلية والدينية علامة ايجابية على أن منظومة الأمم المتحدة تتحرك نحو زيادة التشجيع على المشاركة من خلال العمل التطوعي. |
(a) Participatory processes involving civil society, non governmental organizations and community based organizations | (أ) عملية اشتراك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية |
A. Participatory processes involving civil society, non governmental organizations and community based organizations | ألف العمليات القائمة على مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية |
This will entail new strategic partnerships, at the global, regional and country levels, with multilateral, private sector, philanthropic, faith based and civil society organizations which are making investments for children. | وسوف يقتضي هذا شراكات استراتيجية جديدة، على الصعيدين الإقليمي والقطري، مع المنظمات المتعددة الأطراف ومنظمات القطاع الخاص والمنظمات الخيرية والدينية ومنظمات المجتمع المدني التي تقوم باستثمارات من أجل الطفل. |
governmental and community based organizations 19 22 7 | هاء الوثائق 18 7 |
Those who seek a European identity based on culture and faith will resist it. | أما أولئك الذين يسعون إلى هوية أوروبية قائمة على الثقافة والعقيدة الإيمانية فسوف يقاومون عضويتها. |
Concerning the Indonesia programme, he underscored the importance of working with faith based organizations and religious leaders in dealing with such culturally sensitive issues as adolescent reproductive health and HIV prevention. | وفيما يتعلق ببرنامج إندونيسيا، أكد على أهمية العمل مع المنظمات الدينية ومع الزعماء الدينيين في معالجة هذه القضايا ذات الحساسية الثقافية من قبيل الصحة الإنجابية للمراهقين والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
But based on the positions, they took the educated leap of faith to do so. | لكنهم بناءا على المواقف, قاموا بالقفزة الإيمانية اللازمة لفعل ذلك. |
One delegation called for strengthened integration with reproductive health and increased focus on HIV counselling and testing and supported UNFPA efforts to undertake culturally sensitive programming, including engagement with faith based organizations. | ودعا أحد الوفود إلى تعزيز التكامل مع الصحة الإنجابية وإلى زيادة التركيز على إسداء النصح وإجراء الاختبارات بشأن فيروس فقدان المناعة البشرية ودعم جهود صندوق الأمم المتحدة للسكان للاضطلاع ببرامج تراعي الجانب الثقافي، بما في ذلك إشراك المنظمات ذات المنطلقات الدينية. |
Participatory processes involving civil society, non governmental organizations, community based organizations and specialized national institutions | 1 العمليات القائمة على مشاركة المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية والمؤسسات الوطنية المتخصصة |
Participatory meetings were held with lead counterparts, non governmental organizations (NGOs), community based organizations and donors. | وعقدت اجتماعات شارك فيها النظراء الرئيسيون ومنظمات غير حكومية ومنظمات مجتمعية ومانحون. |
A. Participatory processes involving civil society, non governmental organizations and community based organizations 19 29 7 | ألف العمليات القائمة على مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية |
8. Regional organizations are based on the principle of proximity. | ٨ وتقوم المنظمات اﻻقليمية على مبدأ التجاور. |
(a) Advisory services support to strengthening of community based organizations | )أ( الخدمات اﻻستشارية تقديم الدعم لتعزيز المنظمات القائمة على المجتمعات الصغيرة |
It also meets orders from non governmental and faith based organizations. Close collaboration is maintained with WHO in the monitoring of patent laws and initiatives that affect access to essential drugs in developing countries. | ويجري التعاون بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية في مجال رصد قوانين براءات الاختراع والمبادرات التي تؤثر على الحصول على الأدوية الأساسية في البلدان النامية. |
Religious politics, or politics based on religious faith, are not invariably violent, even in the Islamic world. | إن السياسة الدينية، أو السياسة التي ترتكز على العقيدة الدينية، ليست عنيفة في كل الأحوال، حتى في العالم الإسلامي. |
JIU conservative estimate, based on incomplete data provided by the organizations. | () تقدير متحفظ لوحدة التفتيش المشتركة، استنادا إلى بيانات غير كاملة مقدمة من المنظمات. |
Community based organizations also extended 607 individual loans, amounting to 258,990. | كما منحت المنظمات المجتمعية 607 قروض للأفراد تصل قيمتها إلى 990 258 دولارا. |
99. Support to community based initiatives through collaboration with local NGOs and community based organizations was expanded and strengthened. | ٩٩ وتم توسيع وتعزيز تقديم الدعم الى المبادرات المجتمعية عن طريق التعاون مع المنظمات المحلية وغير الحكومية والمنظمات المجتمعية. |
But this does not mean that political parties whose programs are based on religious faith cannot be democratic. | ولكن هذا لا يعني أن الأحزاب السياسية التي تستند برامجها إلى عقيدة إيمانية من غير الممكن أن تصبح ديمقراطية. |
The UU UNO is a faith based NGO operative in the UN system and in the international community. | ومكتب الرابطة الوحدوية الخلاصية في الأمم المتحدة منظمة غير حكومية عقائدية تعمل ضمن منظومة الأمم المتحدة وفي المجتمع الدولي. |
Theistic religion promotes a fixed world view, with a faith based understanding that rejects logic and new information. | الدين المنظم يرو ج لنظرة ثابتة تجاه العال م، بفهم مبني على إيمان يرفض المنطق والمعلومات الجديدة. |
The tender and haunting legend of a portrait of Jennie is based on the two ingredient of faith | إن أسطورة صورة جينى الرقيقة المؤرقة تستند على عنصرين من عناصر الإيمان |
Visits to 14 countries interviews and focus groups with staff donors governments community based organizations women's organizations, and academia. | (ب) زيارات إلى 14 بلدا إجراء مقابلات مع الموظفين وتشكيل أفرقة مناقشة بالاشتراك معهم، ومقابلات مع المانحين والحكومات والمنظمات القائمة على مستوى القواعد الشعبية والمنظمات النسائية، والأكاديميات. |
Related searches : Faith-based Organizations - Faith Based Organisation - Governmental Organizations - Industry Organizations - Multilateral Organizations - Contemporary Organizations - Major Organizations - Postal Organizations - Organizations Which - Organizations Who - Defense Organizations - Implementing Organizations - Organizations Chart - Related Organizations