Translation of "facilitate the development" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Development - translation : Facilitate - translation : Facilitate the development - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Private sector actions to facilitate development
رابعا الإجراءات التي يتخذها القطاع الخاص لتيسير التنمية
They will therefore greatly facilitate the development of electronic commerce.
ولذلك ستسه ل تلك الأحكام تطور التجارة الإلكترونية تسهيلا كبيرا.
(k) Development of methodologies and concepts to facilitate harmonization.
)ك( وضع منهجيات ومفاهيم لتسهيل المواءمة.
Building development tools that facilitate organizational learning and knowledge retention.
وضع أدوات تنموية تيسر التعلم المؤسسي والاحتفاظ بالمعارف.
Development would facilitate improved economic relations in a competitive, globalized world.
وأضاف أن التنمية ستسه ل تحسين العلاقات الاقتصادية في عالم تنافسي وآخذ في التعولم.
First, the new architecture must facilitate the convergence of the security, humanitarian and development perspectives.
أولا، يجب أن تي سر الهيئة الجديدة تقارب المناظير الأمنية والإنسانية والإنمائية.
We will facilitate the growth and development of the small business sector and encourage entrepreneurship.
وسنيسر النمو والتنمية في قطاع اﻷعمال الصغيرة، ونشجع على المقاوﻻت.
Noted that an integrated industrial development programme had been prepared to facilitate balanced sectoral and regional industrial development.
وﻻحظت أنه تم إعداد برنامج للتنمية الصناعية المتكاملة لتيسير التنمية الصناعية القطاعية واﻻقليمية المتوازنة.
Secret bank accounts not only support terrorism, but also facilitate the corruption that undermines development.
فالحسابات المصرفية السرية على سبيل المثال لا تدعم الإرهاب فحسب، بل إنها تيسر أيضا الفساد الذي يقوض التنمية الاقتصادية.
By clustering academics, researchers and entrepreneurs, technology parks can facilitate the development of productive networks.
44 ويمكن للمجم عات التكنولوجية تيسير إنشاء شبكات منتجة من خلال الجمع بين الأكاديميين والباحثين وأصحاب المشاريع.
Global initiatives are supporting the development of tools and guidelines to facilitate the mainstreaming of disaster risk reduction into development planning frameworks.
وتدعم المبادرات العالمية استحداث أدوات ومبادئ توجيهية لتيسير تعميم الحد من أخطار الكوارث في أطر عملية لتخطيط التنمية.
(iv) Development and implementation of an enterprise system to facilitate integrated documents management
'4 تطوير وتنفيذ نظام مؤسسي لتسهيل الإدارة المتكاملة للوثائق
(a) Local governments are under pressure to attract investment and facilitate industrial development
(أ) تخضع الحكومات المحلية للضغط من أجل اجتذاب الاستثمارات وتيسير التنمية الصناعية
These countries need to develop institutional frameworks that facilitate and nurture technological development.
وهذه البلدان بحاجة إلى تطوير أطر مؤسسية تيسر وتعزز تطوير التكنولوجيا.
A more democratic world can facilitate cooperative work on an agenda for development.
ومن شأن عالم أكثر ديمقراطية أن يسهﱢل العمل التعاوني من أجل تنفيذ خطة للتنمية.
UNCTAD has also undertaken several activities to facilitate the development of productive capacity in developing countries.
68 واضطلع الأونكتاد أيضا بعدة أنشطة من أجل تيسير النهوض بالقدرة الانتاجية في البلدان النامية.
But you have these two centrosomes, and they facilitate the development of these microtubules, which are
و لكن لديك اثنان من الاجسام المركزية , و هم يقومون بتسهيل عملية اعداد الانيببات الدقيقة , و التى
An agenda for development should serve to strengthen and foster the concept of development and to facilitate the implementation of the Strategy and Declaration.
وينبغي لخطة التنمية أن تفيد في تعزيز وتقوية مفهوم التنمية وتسهل تنفيذ اﻻستراتيجية واﻹعﻻن.
Technology parks are another government sponsored mechanism to facilitate technology research, development and commercialization.
43 والمجم عات التكنولوجية هي من الآليات الأخرى التي ترعاها الحكومة لتيسير البحوث التكنولوجية وتنميتها وتسويقها.
We will join hands with all Members to advance reforms in the area of development so as to facilitate the resolution of development issues.
سوف ننضم إلى جميع الأعضاء في دفع عجلة الإصلاحات في مجال التنمية من أجل تسهيل حل مسائل التنمية.
These efforts cannot but facilitate harmonious development for the indigenous peoples and for mankind as a whole.
وهذه الجهود ﻻ يمكن إﻻ أن تيسر التنمية المتناسقة للسكان اﻷصليين وللبشريــة جمعاء.
In addition, we must facilitate sustainable ways of living and create conditions conducive to development.
وفضلا عن ذلك، علينا تيسير سبل العيش المستدامة بالاعتماد على الذات وتهيئة ظروف مواتية للتنمية.
(c) To facilitate sustainable regional development aimed at enhancing the well being of the people of the South Pacific
)ج( تيسير التنمية المستدامة على الصعيد اﻹقليمي التي ترمي إلى تحسين رفاه شعب جنوب المحيط الهادئ
In order to facilitate development, the files were uploaded to the FTP server (ftp.funet.fi) of FUNET in September 1991.
من أجل تسهيل التطوير، تم رفع الملفات على سيرفر إف تي بي (ftp.funet.fi) في سبتمبر 1991.
One of the explicit objectives of the Declaration is to facilitate implementation of the Rio Declaration on Environment and Development.
ويتمثل أحد اﻷهداف الصريحة لﻹعﻻن في تسهيل تنفيذ إعﻻن ريو بشأن البيئة والتنمية.
18. Requests the United Nations Industrial Development Organization to facilitate industrial development with emphasis on the priority areas outlined in its medium term programme framework, 2004 2007
18 تطلــب إلى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية تيسيـر التنمية الصناعية مع التركيـز على المجالات ذات الأولوية المحـددة في إطارها البرنامجـي المتوسـط الأجل للفترة 2004 2007
11. The representative of the World Engineering Partnership for Sustainable Development (WEPSD) stated that his organization was dedicated to unifying the world engineering community to facilitate sustainable development.
١١ وذكر ممثل المشاركة الهندسية العالمية من أجل التنمية المستدامة أن منظمته مكرسة لتوحيد الدوائر الهندسية في العالم من أجل تسهيل التنمية المستدامة.
Promotion of the identity of minorities requires special measures to facilitate the maintenance, reproduction and further development of their culture.
29 ويتطلب تعزيز هوية الأقليات اتخاذ تدابير خاصة لتيسير الحفاظ على ثقافاتها وإعادة توليدها وزيادة تنميتها.
That agenda should further facilitate the dialogue and help strengthen the partnership and commitment for promoting international cooperation for development.
ويرجى من هذه الخطة أن تزيد تسهيل الحوار وأن تساعد على تقوية الشراكة واﻻلتزام بتعزيز التعاون الدولي ﻷغراض التنمية.
The Advisory Committee welcomes this development, which might facilitate considerably the task of reviewing personnel proposals for peace keeping operations.
وترحب اللجنة اﻻستشارية بهذا التطور الذي يمكن أن يسهل بدرجة كبيرة مهمة استعراض اﻻقتراحات الخاصة بالموظفين لعمليات حفظ السلم.
For example, industrial design, marketing, and legal services could facilitate investment and development of new manufactured products.
على سبيل المثال، من الممكن أن يساعد التصميم الصناعي، والتسويق، والخدمات المالية في تيسير الاستثمار وتطوير منتجات مصنعة جديدة.
Shelters have been set up for them where they receive guidance to facilitate their development in society.
وتنص المادة ١٨٤ على فرض عقوبة السجن لمدة تصل الى خمس سنوات على أي شخص يختطف ويبيع طفﻻ يقل عمره عن ١٣ سنة.
A partnership with the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development should be encouraged in order, for example, to facilitate the use of harmonized data.
وأضاف أنه يجب التشجيع على إقامة شراكة مع لجنة المساعدة المقدمة للتنمية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، على سبيل المثال، من أجل تيسير الاستفادة من البيانات المتسقة.
The development of policy consensus among developing countries at the regional level might facilitate their diffusion by creating economies of scale.
وبناء توافق الآراء بشأن السياسات العامة فيما بين البلدان النامية على المستوى الإقليمي نشر هذه السواتل بتحقيق وفورات الحجم.
Respecting them would to a great extent facilitate stabilization and the prospects of peaceful development on the basis of multilateral cooperation.
إن لكل منطقة سماتها الخاصة، واحترام هذه السمات ييسر إلى حد كبير اﻻستقرار وآفاق التنمية السلمية على أساس التعاون المتعدد اﻷطراف.
(c) Take concrete steps to facilitate the development of local private enterprises and to involve the private sector in policy formulation
)ج( أن تتخذ خطوات محددة لتيسير تطوير الشركات الخاصة المحلية وإشراك القطاع الخاص في رسم السياسات
The question then becomes how to identify competitive industries and how to formulate and implement policies to facilitate their development.
وبهذا فإن السؤال هنا يصبح كيف نتعرف على الصناعات القادرة على المنافسة وكيف نعمل على صياغة وتنفيذ السياسات الكفيلة بتيسير تنمية هذه الصناعات.
The WASH programme will equally the support capacity building of civil society organizations, local communities and other development stakeholders to facilitate their participation in policy development and budgeting processes.
كما أن برنامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع سيدعم بناء قدرات منظمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية وغيرها من الأطراف صاحبة المصلحة في التنمية بغرض تسهيل مشاركتها في عمليات وضع السياسات العامة والميزنة.
The Conference offered an opportunity to continue consideration of the development of a mechanism to facilitate and coordinate implementation of the Convention.
ويتيح المؤتمر الفرصة لمواصلة النظر في وضع آلية لتيسير وتنسيق تنفيذ الاتفاقية.
Its development is likely to have been closely connected with the development of human language, which (whether spoken or written) appears to both involve and facilitate abstract thinking.
وربما يكون وضعه مرتبط ا بشكل وثيق بتطور لغة البشر، والتي يبدو أنها (سواء كانت منطوقة أو مكتوبة) تشترك في عملية التفكير المجرد وتسهلها.
ACC recognized that the emergency development relationship was not a linear one and that emergency responses should be so designed as to facilitate initiatives for rehabilitation and development.
٤٤ وسلمت لجنة التنسيق اﻹدارية بأن الصلة بين حالة الطوارئ والتنمية ليست صلة خطية وأن اﻻستجابات لحاﻻت الطوارئ ينبغي أن تصمم بما ييسر المبادرات الﻻزمة لﻹنعاش والتنمية.
62. Requests the Executive Committee of the United Nations Development Group to facilitate the definition of the above mentioned agenda and its implementation
62 تطلب إلى اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تيسر تحديد وتنفيذ جدول الأعمال المذكور أعلاه
In agriculture and the agro industry, biotechnology could facilitate the development of improved crops and new products and contribute toward improving production.
وفي مجال الزراعة والصناعات الزراعية، يمكن للتكنولوجيا الأحيائية أن تيسر استحداث أنواع محس نة من المحاصيل، والمنتجات الجديدة، فضلا عن الإسهام في تحسين الإنتاج.
He appealed to Governments to increase their financial contributions to UNIDO in order to facilitate the achievement of the Millennium Development Goals.
وناشد الحكومات أن تزيد مساهماتها المالية التي تقدمها إلى اليونيدو من أجل تيسير تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
The establishment of regional consultative fora on peace, security, cooperation and development may facilitate regional approaches to disarmament and arms limitation.
٤٩ إن إنشاء محافل استشارية إقليمية معنية بالسلم واﻷمن والتعاون والتنمية يمكن أن يسهل النهج اﻹقليمية تجاه نزع السﻻح والحد من اﻷسلحة.

 

Related searches : Facilitate The Integration - Facilitate The Completion - Facilitate The Attainment - Facilitate The Acquisition - Facilitate The Achievement - Facilitate The Creation - Facilitate The Ease - Facilitate The Needs - Facilitate The Process - Facilitate The Use - Facilitate The Provision - Facilitate The Implementation