Translation of "express his concern" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concern - translation : Express - translation : Express his concern - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
2. He wished, however, to express his delegation apos s concern at certain aspects of the proposed reforms. | ٢ واستدرك قائﻻ انه يرغب في أن يعرب عن قلق وفده إزاء جوانب معينة من اﻹصﻻحات المقترحة. |
1. Express ed its deep concern about continuing reports of | 1 تعرب عن قلقها العميق إزاء استمرار ورود تقارير عن |
My delegation wishes to express its concern about this continuing trend. | ويود بلدي أن يعرب عن انشغاله إزاء استمرار هذا اﻻتجاه. |
However, I wish to express my extreme concern at the current situation. | بيد أنني أود أن أعرب عن قلقي البالغ من الحالة الراهنة. |
He wishes to express his admiration. | هو يتمنى أن يبدي إعجابه |
The Arab Group wishes to express its deep concern about the remarks made by Mr. de Soto to the Security Council in his monthly briefing. | تود المجموعة العربية أن تعرب عن قلقها البالغ إزاء الملاحظات التي أدلى بها السيد دي سوتو أمام مجلس الأمن في إحاطته الشهرية. |
They express their concern over the attacks on the independence of the judicial authorities. | وأعربوا عن قلقهم إزاء اﻻعتداءات الموجهة ضد استقﻻل السلطات القضائية. |
Yet my delegation cannot but express concern at how much remains to be done. | وﻻ يسع وفدي إﻻ أن يعرب عن قلقه مما ﻻ يزال يتعين القيام به. |
I can express myself through his emotions. | أستطيع التعبير عن نفسي من خلال مشاعره. |
Besides, his vocabulary was altogether too limited to express his impressions. | الى جانب ذلك ، كان تماما مفرداته محدودة للغاية في التعبير عن انطباعاته. |
Various reports also express concern over obtaining the skills required by the current labour market. | وجرى الإعراب أيضا في تقارير شتى عن القلق إزاء سبل الحصول على المهارات التي تتطلبها سوق العمل الحالية. |
Express our grave concern over the suffering of Palestinian and Syrian women under Israeli occupation. | 39 ونحن نعبر عن قلقنا الشديد بشأن معاناة النساء الفلسطينيات والسوريات تحت الاحتلال الإسرائيلي. |
In this regard, I would express my concern vis à vis the phenomenon of globalization. | وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن قلقي إزاء ظاهرة العولمـة. |
Thus, we would like to express our concern at the decline in official development assistance. | ونود بالتالي أن نعرب عن قلقنا إزاء تراجع المساعدة اﻻنمائية الرسمية. |
But some express concern that the new Europe will be defined in opposition to the US. | لكن البعض منهم يعربون عن قلقهم بشأن تحديد هوية أوروبا الجديدة باعتبارها كتلة مضادة للولايات المتحدة. |
3. We express our serious concern regarding the famine facing millions of people, especially in Africa. | 3 ونعرب عن قلقنا البالغ إزاء مشكلة المجاعة التي تهدد ملايين الناس في العالم، ولا سيما في أفريقيا. |
I also wish to express our concern over Russia apos s ocean dumping of radioactive waste. | وأود أيضا أن أعرب عن قلقنا حيال قيام روسيا بالقاء النفايات اﻻشعاعية في المحيطات. |
I must express my concern over the serious delays occurring in the area of legislative reform. | ١٩ أجد نفسي مضطرا الى اﻹعراب عن قلقي إزاء التباطوء الشديد في عملية اﻻصﻻحات التشريعية. |
I should like to express appreciation for your interest in and concern about the events in Andijan. | أود أن أعرب عن تقديري لاهتمامكم بالأحداث في أنديجان وانشغالكم بشأنها. |
Secondly, we wish to express our deep concern on seeing one country impose its will on another. | ثانيا نود أن نعرب عن قلقنا العميق إذ نرى بلدا يفرض إرادته على بلد آخر. |
I must, however, express our concern at the relative decline in the Agency apos s promotional activities. | ويجب أن أعرب، على الرغم من ذلك، عن قلقي إزاء الهبوط النسبي ﻷنشطة الوكالة الترويجية. |
Tom didn't know how to express his thanks in French. | توم لم يكن يعلم كيفية الشكر بالفرنسية. |
He wishes to express his appreciation for all the contributions. | ويود اﻷمين العام أن يعرب عن تقديره لجميع المساهمات المقدمة. |
He wishes to express his appreciation for all the contributions. | وهو يود أن ي عرب عن تقديره لجميع المساهمات المقدمة. |
CAMBRIDGE The world s major central banks continue to express concern about inflationary spillover from their recession fighting efforts. | كمبريدج ــ لا تزال البنوك المركزية الكبرى على مستوى العالم مستمرة في الإعراب عن قلقها إزاء التأثيرات التضخمية غير المباشرة الناجمة عن الجهود التي تبذلها لمكافحة الركود. |
We express concern with the lack of or insufficient transparency and accuracy of travel advisories against developing countries. | 53 وإننا نعرب عن القلق إزاء غياب أو عدم كفاية الشفافية والدقة في إعلانات التحذير من السفر إلى البلدان النامية. |
It also wishes to express its concern at the scale and the complexity of terrorism in the world today. | وهي ترغب أيضا في اﻹعراب عن قلقها حيال حجم اﻹرهاب وتعقده في العالم اليوم. |
And he begins to move beyond his self concern into the broader concern for others. | ويبدأ بالتحرك بعيدا عن اهتمامه بذاته ليوسعه ليهتم بالآخرين. |
But we wish to express our full understanding of the Secretary General apos s concern, reiterated in his statement to the Assembly on 12 October, that the financial stability of the Organization remains a matter of concern and a major imperative for all of us. | إﻻ أننا نود أن نعرب عن تفهمنا الكامل لقلق اﻷمين العام، الذي أكد عليه مجددا في بيانه أمام الجمعية العامة في ١٢ تشرين اﻷول أكتوبر، ﻷن اﻻستقرار المالي للمنظمة ما زال أمرا غير مكفول، وهو ضرورة كبرى ماسة لنا جميعا. |
He also visited the UN compound in the center of Gaza to express the UN s grave concern over its bombing. | ولقد زار مجمع الأمم المتحدة في وسط قطاع غزة للإعراب عن انزعاج الأمم المتحدة الشديد إزاء قصف القطاع. |
Despite the improved climate for peace, I continued to express grave concern about the Israeli barrier and its humanitarian impact. | وفي نيسان أبريل 2005 قمت بتعيين مبعوث خاص معني بفك الارتباط بغزة. |
We therefore express concern and reject the new measures recently implemented by the US government aimed at tightening the embargo. | ولذلك فإننا نعرب عن قلقنا ونرفض الإجراءات الجديدة التي اتخذتها مؤخرا حكومة الولايات المتحدة بقصد تشديد الحظر. |
The Committee could help express the concern of the international community by passing a strong draft resolution addressing that situation. | وبوسع اللجنة أن تساعد بالإعراب عن قلقها وقلق المجتمع الدولي بأن تعتمد مشروع قرار قوي يتصدى لتلك الحالة. |
The experts also express serious concern over the significant increase in reports of abuses and attacks against civilians by insurgents. | كما يعرب الخبراء عن قلقهم البالغ إزاء الزيادة الكبيرة في التقارير الواردة عن قيام المتمردين بانتهاكات واعتداءات ضد المدنيين. |
Or perhaps he searched for words... words that could express his pain. | أو لربما كان يبحث عن كلمات كلمات تعبر عن ألمه |
When ONUSAL received the complaint, his identity was withheld at his express request as he feared reprisals. | وقررت البعثة، عندما تلقت شكواه، أن تتكتم على هويته بناء على رغبته التي أعرب عنها صراحة خشية تعرضه ﻷعمال انتقامية. |
The matter was complicated, and his concern wasn t confidentiality. | فقد كانت المسألة معقدة، ولم يكن همه في هذا السياق التكتم أو الخصوصية. |
He then addressed his concern about the boycotting countries | ثم عبر عن قلقه حيال الدول المقاطعة للمؤتمر |
Citizens who express concern about leadership need to learn not only how to judge it, but how to practice it themselves. | والمواطنون الذين يعربون عن قلقهم إزاء الزعامة لا ينبغي لهم أن يكتفوا بتعل م كيفية الحكم على الزعامة، بل يتعين عليهم أيضا أن يتعلموا كيف يمارسونها بأنفسهم. |
I wish to express my deep concern over the issue and wish to convey five key messages as a humanitarian call | 51 أود الإعراب عن قلقي العميق إزاء هذه المسألة وأرغب في توجيه خمس رسائل رئيسية كنداء إنساني |
The European Community and its member States wish also to express their concern at the situation in the former Soviet Union. | والمجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء تود أيضا اﻹعراب عن قلقها إزاء الحالة في اﻻتحاد السوفياتي السابق. |
It is in this vein that we must express our concern over the apparent deterioration of the security situation in Somalia. | وبهذه الروح يتعين علينا أن نعرب عن قلقنا إزاء التدهور الواضح في حالة اﻷمن في الصومال. |
They express their profound concern about the preliminary information to the effect that regular and organized armed forces were probably involved. | وهم يعربون عن بالغ قلقهم إزاء المعلومات اﻷولية التي مؤداها أن من المرجح أن قوات مسلحة نظامية ومنظمة قد اشتركت في ذلك. |
We express our deep concern about the recent increase in military activities, which threaten the peace effort at this critical juncture. | ونحن نعرب عن قلقنا العميق إزاء الزيادة التي طرأت مؤخرا على اﻷنشطة العسكرية، والتي تهدد جهد السلم في هذه المرحلة الحرجة. |
We express our deep gratitude to Ambassador Samuel Insanally of Guyana for his admirable work during his presidency. | ونعبر عن امتناننا العميق للسفير صمويل إنسانالي، ممثل غيانا، لما اضطلع به من أعمال جديرة باﻹعجاب أثناء رياسته. |
Related searches : Express Concern - His Concern - Express A Concern - Express Our Concern - Express Concern Over - Express Concern About - Express My Concern - Express Concern That - Express Grave Concern - Express His Views - Express His Feelings - Express His Wish - Express His Will - Expressed His Concern