Translation of "exercise effective control" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What national laws, regulations and administrative procedures exist to exercise effective control over firearms, ammunitions, and explosives in the following areas?
القوانين والأنظمة والإجراءات الإدارية الوطنية النافذة لممارسة الرقابة الفعالة على الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات في المجالات التالية
The key in that regard is that flag States must exercise effective control over ships flying their flags, taking all necessary measures to establish effective maritime administrations to ensure compliance.
والأمر الرئيسي في ذلك الصدد هو أنه لا بد لدول العلم أن تمارس مراقبة فعالة للسفن التي ترفع أعلامها، مع اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإنشاء إدارات بحرية فعالة لضمان الامتثال.
With 17 out of 58 votes in the Bundesrat , Berlin needed only a few votes from the small states to exercise effective control.
مع 17 من أصل 58 صوتا في المجلس الاتحادي، هناك حاجة برلين الأصوات سوى عدد قليل من الدول الصغيرة لممارسة رقابة فعالة.
States must exercise effective control over the trade in and transport, security and use of explosives increasingly used for the commission of crimes by terrorists.
٣٠ يجب أن تمارس الدول مراقبة فعالة على تجارة ونقل وأمن واستعمال المتفجرات التي يتزايد استعمال اﻹرهابيين لها في ارتكاب جرائمهم.
A joint exercise of direction and control was probably envisaged.
وربما كان المطروح هو ممارسة مشتركة للتوجيه والسيطرة.
It is therefore necessary to strengthen national capacities to exercise effective control in this regard by establishing and fully implementing legal provisions and cooperating with international organizations.
تشارك في الأنشطة التي تنظمها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية تكوين خبراء في مجال الحماية المادية.
The Minister for Defence and several subordinate ministers exercise this control.
وزير الدفاع وعدد من الوزراء التابعين ممارسة هذه السيطرة.
In space law, registration determined the exercise of jurisdiction, control and liability.
السؤال 10 ما هي الاختلافات بين القواعد القانونية للفضاء الجوي والقواعد القانونية للفضاء الخارجي
The Governor does not appear to exercise control over the entire province.
وﻻ يبدو أن المحافظ يسيطر على كامل المقاطعة.
Effective measures pertaining to immigration and border control
سؤال 1 15
They can also be effective as control mechanisms.
ومن الممكن أيضا أن تكون تلك التنظيمات والضوابط فعالة كآليات للمراقبة.
We recommend exercise as the most effective, simple, easy thing to do.
ن حبذ الرياضة كالأكثر فعالية، ببساطة و بسهولة
Urges States to exercise effective control over their nationals and vessels flying their flag in order to prevent and deter them from engaging in illegal, unreported and unregulated fishing activities
37 تحث الدول على ممارسة رقابة فعالة على رعاياها والسفن التي ترفع أعلامها لمنعهم، وردعهم، بالنسبة لممارسة أنشطة صيد أسماك غير قانونية وغير مب لغ عنها وغير منظمة
Establish and exercise effective procedures to control, track, secure, safeguard, and if necessary, destroy such materials, as required by UNSCR 1540, based on international standards and legal instruments as appropriate.
العمل على تطبيق إجراءات ناجعة للمراقبة والحماية أو تدمير تلك المواد كما ينص على ذلك القرار 1540 طبقا للمعايير الدولية والاتفاقيات القانونية ذات العلاقة.
The Committee welcomes the effective control over hospitality expenditures.
ترحب اللجنة بالرقابة الفعالة على نفقات الضيافة.
37. Urges States to exercise effective control over their nationals and vessels flying their flag in order to prevent and deter them from engaging in illegal, unreported and unregulated fishing activities
37 تحث الدول على ممارسة مراقبة فعالة على رعاياها والسفن التي ترفع أعلامها لمنعهم من ممارسة أنشطة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعهم عنها
What regulations and administrative procedures exist that permit officials of the Libyan Arab Jamahiriya to exercise effective control over firearms, ammunition and explosives in the following areas production, acquisition, transit, retransfer?
وما هي التدابير الوطنية القائمة لمنع تصنيع وتكديس ونقل وحيازة المواد التالية التي لا توجد عليها علامات أو ذات العلامات غير الكافية.
Ireland sees effective export control as complementary to multilateral disarmament, non proliferation and arms control efforts.
وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
Those who manufacture such weapons must exercise greater control and support anti proliferation efforts.
ويجب على الذين يصنعون هذه الأسلحة ممارسة رقابة أكبر ودعم جهود عدم الانتشار.
(a) Ensuring effective civilian control of military and security forces
(أ) ضمان فرض رقابة مدنية فعالة على القوات المسلحة وقوات الأمن
All non expendable assets were bar coded for effective control.
ووضعت على كل الأصول غير القابلة للاستهلاك رموز أعمدة متوازية لتحقيق مراقبة فعالة.
(b) Effective export and import control measures relating to MOTAPMs
(ب) اتخاذ تدابير فعالة لمراقبة الصادرات والواردات المتصلة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد
States of the region should, as a minimum, ensure the effective control of precursor chemicals under international control.
27 ينبغي لدول المنطقة أن تكفل، كحد أدنى، المراقبة الفعالة للسلائف الكيميائية الخاضعة للمراقبة الدولية.
But effective tobacco control measures are not underway in developing countries.
إلا أن الدول النامية لم تتخذ أية إجراءات فع الة للسيطرة على التبغ حتى الآن.
Latvia is a strong supporter of effective multilateral export control regimes.
6 وتدعم لاتفيا دعما قويا النظم المتعددة الأطراف الفعالة لمراقبة الصادرات.
(a) Cooperation in effective monitoring, control and surveillance of fishing vessels
)أ( التعاون في العمل، بصورة فعالة، على رصد وضبط ومراقبة سفن الصيد
quot Effective quot is synonymous with quot low user control quot .
quot وفعالة quot هنا مرادفة ﻟ quot ﻻ تخضع لتحكم المستخدم quot .
This exercise will result in future project closures occurring in a timely and effective manner.
وستؤدي هذه العملية في المستقبل الى إنهاء المشاريع في موعد مناسب وبأسلوب فعال.
Along with repressing individuals and groups, governments may try to exercise control over ideas and information.
جنبا إلى جنب مع الأفراد والجماعات قمع، أن الحكومات قد تحاول ممارسة السيطرة على الأفكار والمعلومات.
Local authorities provincial or municipal exercise direct control over all other aspects related to road traffic.
وتمارس السلطات المحلية سلطات المناطق أو البلديات الرقابة المباشرة على كل الجوانب الأخرى المتصلة بالمرور على الطرق.
The legislation also covers production, acquisition, possession, stockpiling, development, transport, exercise of control, use, and assistance.
كما يغطي القانون إنتاجها والحصول عليها وامتلاكها وتكديسها وتطويرها ونقلها وممارسة الرقابة عليها واستخدامها، والمساعدة على ما سبق.
The Palestinian Authority's inability to exercise control over its territory remains a source of great concern.
إن عدم قدرة السلطة الفلسطينية على بسط سيطرتها على أراضيها يظل مصدر قلق كبير.
(d) Effective and efficient systems of risk management and internal control and
(د) نظما فعالة وكفؤة لتدبر المخاطر وللمراقبة الداخلية
(f) Establish appropriate cooperative mechanisms for effective monitoring, control, surveillance and enforcement
)و( إنشاء آليات التعاون المناسبة للعمل بصورة فعالة في مجاﻻت الرصد والمراقبة واﻻستطﻻع واﻹنفاذ
It is essential that the Organization exercise prudent economic management and constantly improve the internal control system.
ومن الضروري أن تتوخى المنظمة اﻻدارة اﻻقتصادية المتدبرة وأن تعمل باستمرار على تحسين نظام الرقابة الداخلية.
And, using a hand, we can actually exercise six degrees of freedom, six degrees of navigational control.
وباستخدام اليد، يمكننا في الواقع ممارسة ست درجات من حرية الحركة، ست درجات من التحكم في القيادة.
The official position of FMLN was that certain parts of the national territory were under its control, and it did in fact exercise that control. 5
وأكدت جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني رسميا أنه كانت هناك أراض معينة تحت سيطرتها وأنها كانت تمارس هذه السيطرة بالفعل)٥(.
quot Reaffirming the goal of general and complete disarmament under effective international control,
quot وإذ تعيد تأكيد هدف نزع السﻻح العام الكامل في ظل مراقبة دولية فعالة،
They provide a very comprehensive framework for effective measures to control drug abuse.
وهذه كلها توفر إطار شامﻻ ﻻتخاذ تدابير فعالة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
There was also lack of effective budgetary control in regard to trust funds.
كما كان هناك افتقار لوجود رقابة فعالة بالميزانية فيما يتعلق بالصناديق اﻻستئمانية.
There was also lack of effective budgetary control in regard to trust funds.
١٣ وكان هناك أيضا نقص في الرقابة الفعالة على الميزانية بالنسبة للصناديق اﻻستئمانية.
137. A further important consideration for effective exercise of minority rights arises in the area of procedure.
١٣٧ وفي مجال اﻹجراءات، ينشأ اعتبار هام آخر للممارسة الفعالة لحقوق اﻷقليات.
We attach importance to this exercise, aimed at making the safeguards system more efficient and cost effective.
ونحن نعلق أهمية على هذه الممارسة الرامية الى جعل نظام الضمانات أكثر كفاءة وفعاﻻ بالمقارنة بالتكلفة.
Determined to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control,
وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعال نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،
Determined to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control,
وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعال نحو نـزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة،

 

Related searches : Effective Exercise - Exercise Control - Effective Control - Exercise Sole Control - Exercise Self-control - Exercise Control Over - Exercise Of Control - Exercise No Control - Exercise Science - Exercise Performance - Strenuous Exercise - Exercise Machine