Translation of "executing projects" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Executing agencies UNFPA uses a variety of agencies to execute its projects. | ٧٤ يستفيد الصندوق من وكاﻻت مختلفة لتنفيذ مشاريعه. |
For the most part, IMF has acted as executing agency for UNDP funded projects. | وفي معظم الحاﻻت، يقوم صندوق النقد الدولي بدور الوكالة المنفذة فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من البرنامج اﻹنمائي. |
UNDP and executing agencies assist the Government in the identification and formulation of projects. | ويساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكاﻻت المنفذة الحكومة في تحديد وصياغة المشاريع. |
For the most part, the IMF has acted as executing agency for UNDP funded projects. | وقد قام صندوق النقد الدولي بدور الوكالة المنفذة للمشاريع التي يمولها البرنامج اﻻنمائي، في أغلب اﻷحيان. |
WHO served as executing agency for UNDCP funded demand reduction projects in Brazil and Sri Lanka. | واضطلعت المنظمة بدور الوكالة المنفذة لمشروعين في البرازيل وسري ﻻنكا ممولين من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخـدرات ويستهدفان خفض الطلــب على المخدرات. |
Non governmental organizations receive up to 12 per cent for executing projects and UNFPA receives 5 per cent for administrative costs on government executed projects. | وتتلقى المنظمات غير الحكومية ما يصل الى ١٢ في المائة لتنفيذ المشاريع بينما يتلقى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ٥ في المائة مقابل التكاليف اﻻدارية المتعلقة بالمشاريع التي تنفذها الحكومات. |
executing | إنشاء نموذج... |
46. The Arab Fund for Economic and Social Development (AFESD) is also executing UNDP projects which include the following | ٦٤ يقوم الصندوق العربي للتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية أيضا بتنفيذ مشاريع تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتشمل ما يلي |
(c) Formulates and promotes development assistance activities and projects commensurate with the needs and priorities of the region and acts as an executing agency for relevant operational projects | (ج) وضع وتشجيع أنشطة ومشاريع المساعدة الإنمائية بما يتماشى مع احتياجات المنطقة وأولوياتها، والعمل بوصفها الوكالة المنفذة للمشاريع التنفيذية ذات الصلة |
Executing precommand | التنفيذ |
Fifteen technical cooperation projects for which UNDP has executive responsibility were formally approved by UNDP, the Governments and executing agencies. | وقد تمت موافقة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والحكومات والوكاﻻت المنفذة رسميا على ١٥ من مشاريع التعاون التقني التي يتحمل البرنامج مسؤولية تنفيذها. |
Those in the development stage largely included projects for which funding and or executing partners still remained to be secured. | أما المشاريع التي يتواصل حاليا وضعها فهي تشمل بنسبة كبيرة تلك التي ما زال يتعين تأمين مساهمة شركاء ممولين و أو منفذين لها. |
Those in the developmental stage largely included projects for which funding and or executing partners still remained to be secured. | أما المشاريع التي ﻻ تزال ت عد في طور اﻹعداد فهي مشاريع معظمها ﻻ يزال ينتظر التمويل و أو الشركاء المنفذين. |
Additionally, seven regional development banks and intergovernmental organizations contribute to the implementation of GEF projects as executing agencies with expanded opportunities . | وإضافة إلى ذلك، تساهم سبعة مصارف إنمائية إقليمية ومنظمات حكومية دولية في تنفيذ مشاريع مرفق البيئة العالمية بصفتها وكالات منفذة ذات فرص موسعة . |
The first category included projects for which both funding and executing partners, whether private, governmental or non governmental, had been identified. | وتشمل الفئة اﻷولى المشاريع التي تم بالفعل تعيين الشركاء في إطارها، من جهات ممولة ومنفذة سواء كانت جهات خاصة أو حكومية أو غير حكومية. |
Some of these projects require both funding and executing partners, whether private, governmental or non governmental, and these have been identified. | وبعض هذه المشاريع يتطلب شركاء من جهات ممولة أو منفذة، سواء من القطاع الخاص أو القطاع الحكومي أو غير الحكومي، وقد تم بالفعل، تعيين هؤﻻء الشركاء. |
Stop executing program | إلغاء |
Query executing failed. | استعلام failed. |
Executing query failed. | فشل تنفيذ الاستفهام. |
The Committee was informed that the results based budgeting framework provides a helpful tool to follow up on entities executing the projects. | وأ بلغت اللجنة أن إطار عمل الميزنة على أساس النتائج يتيح أداة مفيدة للمتابعة بشأن الوكالات القائمة بتنفيذ المشاريع. |
6. UNDP OPS serves as executing agency for two World Bank funded forestry projects (funded through third party cost sharing) valued at 220,621. | ٦ يعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي مكتب خدمات المشاريع كوكالة منفذة ﻻثنين من المشاريع يمولهما البنك الدولي )يموﻻن من خﻻل تقاسم التكاليف مع طرف ثالث( وقيمتهما ٦٢١ ٢٢٠ دوﻻرا. |
The Fiftieth Anniversary Secretariat has secured executing partners, whether governmental, non governmental or private, for the majority of projects in all programme areas. | ١٠٨ وقد نجحت أمانة العيد الخمسيني في الحصول على شركاء منفذين، حكوميين أو غير حكوميين أو من القطاع الخاص، لتنفيذ أغلبية المشاريع في جميع المجاﻻت البرنامجية. |
(Name of Executing Agency) | (اسم الوكالة المنفذة) |
Abort Stop executing program | إلغاء |
Executing command before disconnection. | إجراء أمر قبل قطع الاتصال. |
Advances to executing agencies | السلف المقدمة الى الوكاﻻت المنفذة |
Advances to executing agencies | السلف المقدمة إلى الوكاﻻت المنفذة |
UNESCO continues to serve as the United Nations executing agency for UNDP financed projects aimed at providing education for primary and secondary school students. | وتواصل اليونسكو العمل كوكالة منفذة تابعة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والرامية إلى توفير التعليم لطلبة المدارس اﻻبتدائية والثانوية. |
Remove whitespace when executing actions | أزل الفاصل أثناء تنفيذ الإجراءات |
Error while executing SQL statement. | خطأ بينما SQL. |
III. OPS AS EXECUTING AGENCY | ثالثا مكتب خدمات المشاريع كوكالة منفذة |
On advances to executing agencies | فيما يتعلق بالسلف المقدمة إلى الوكاﻻت المنفذة |
5. UNDP OPS has agreed to act as associated agency, providing specified services, for six UNDP projects where the World Bank is the executing agency. | ٥ وافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي مكتب خدمات المشاريع على العمل كوكالة مشاركة، من أجل تقديم خدمات محددة الى ستة مشاريع تابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي يقوم فيها البنك الدولي بدور الوكالة المنفذة. |
215. Assistance to States takes various forms, ranging from providing training to nationals, awarding fellowships and executing technical cooperation field projects, to providing advisory services. | ٢١٥ وتقديم المساعدة إلى الدول يتخذ أشكاﻻ مختلفة، تتراوح من توفير التدريب للرعايا، ومنح الزماﻻت، وتنفيذ المشاريع الميدانية للتعاون التقني، إلى توفير الخدمات اﻻستشارية. |
As such, procurement undertaken by Governments executing UNDP projects or programmes followed, as was the case with other executing agencies, their own rules and regulations within the overall framework of the UNDP principles of procurement and, particularly, the requirement for international competitive bidding. | ومن ثم فإن ما تقوم به الحكومات المنفذة لمشاريع أو برامج لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أو لسائر الوكاﻻت المنفذة، من مشتريات، إنما تتبع فيه قواعدها وأنظمتها الخاصة بها داخل اﻹطار العام لمبادئ البرنامج اﻹنمائي في مجال المشتريات، وخاصة منها اشتراط مناقصة تنافسية دولية. |
9. The Population Division would also provide substantive support to technical cooperation projects and programmes in the field of population and serve as an executing agency for population projects funded by UNFPA and other funding sources. | ٩ ٤٦ وستقدم شعبة السكان أيضا دعما فنيا لبرامج ومشاريع التعاون التقني في مجال السكان وستعمل كوكالة منفذة لمشاريع السكان الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومن مصادر التمويل اﻷخرى. |
While executing agency arrangements are essential to ensure the best available technical input and managerial support for projects, they do not themselves lead to improved coordination. | وعلى الرغم من أن الترتيبات التي تتبعها الوكالة المنفذة ضرورية لضمان تحقيق أفضل مدخل تقني متاح للمشاريع وأفضل دعم إداري متاح لها، فإنها ﻻ تؤدي في حد ذاتها إلى تحسين التنسيق. |
(Name of Participating and Executing Agency) | (اسم الوكالة المشتركة والمنف ذة) |
Strip whitespace when executing an action | احذف الفراغات البيضاء عند تنفيذ الإجراء |
quot (d) Executing search and seizures | quot )د( تنفيذ عمليات التفتيش والحجز |
Audited expenditure statements from executing agencies | بيانات بالنفقات المراجعة المستحقة الدفع من جانب الوكاﻻت المنفذة |
I'm executing a caballero at midnight. | إننى سوف أقوم بإعدام فارس فى منتصف الليل |
They are probably executing Shibata's spies. | ربما يعدمون جواسيس (شيباتا ) |
5. With the concurrence of the Government of Myanmar and the executing agencies, budget revisions of the 70 ongoing IPF funded projects were completed in October 1992. | ٥ وبموافقة حكومة ميانمار والوكاﻻت المنفذة، أدخلت في تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٢ تنقيحات على الميزانية للمشاريع اﻟ ٧٠ الجاري تنفيذها بتمويل من أرقام التخطيط اﻹرشادية. |
Similar provisions have been included in the guidelines on financial procedures issued in 1993 to all Governments and NGOs that are executing projects on behalf of UNFPA. | وقد تم إدراج شروط مماثلة ضمن المبادئ التوجيهية بشأن التدابير المالية الصـــــادرة فــــي عــام ١٩٩٣ الى جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي تقوم بتنفيذ مشاريع بالنيابة عن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Related searches : By Executing - Executing Work - Executing Bank - Executing Change - While Executing - Executing Plans - Executing Business - Executing Authority - Executing Companies - Executing Personnel - Executing Unit - Executing Officer - Executing Broker