Translation of "by executing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

By executing - translation : Executing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

On programme expenditure incurred by executing agencies
فيما يتعلق بالنفقات البرنامجية التي تنفقها الوكاﻻت المنفذة
The execution starts by executing the main program.
التنفيذ يبدأ تنفيذ البرنامج الرئيسي.
Operating funds provided by UNFPA to executing agencies
أموال التشغيل التي قدمها الصندوق الى الوكاﻻت المنفذة
executing
إنشاء نموذج...
Executing precommand
التنفيذ
On programme expenditure incurred by executing agencies and national Governments
فيما يتعلق بالنفقات البرنامجية التي تكبدتها الوكاﻻت المنفذة والحكومات الوطنية
47. Overall project management was traditionally undertaken by the executing agencies.
٤٧ وتتكفل الوكاﻻت المنفذة عادة بإدارة المشاريع الشاملة.
Stop executing program
إلغاء
Query executing failed.
استعلام failed.
Executing query failed.
فشل تنفيذ الاستفهام.
In social simulation, computers supports human reasoning activities by executing these mechanisms.
في المحاكاة الاجتماعية، تدعم أجهزة الكمبيوتر أنشطة الإنسان المنطقية عن طريق تنفيذ هذه الآليات.
Statements as submitted for audit were provided by the following executing agencies
)ب( قدمت الوكاﻻت المنفذة التالية بيانات معروضة للمراجعة
This information is based on expenditure statements prepared by the executing agencies.
وتستند هذه المعلومات الى بيانات انفاق تعدها الوكاﻻت المنفذة.
This information is based on expenditure statements prepared by the executing agencies.
وهذه المعلومات تستند إلى بيانات النفقات التي أعدتها الوكاﻻت المنفذة.
(Name of Executing Agency)
(اسم الوكالة المنفذة)
Abort Stop executing program
إلغاء
Executing command before disconnection.
إجراء أمر قبل قطع الاتصال.
Advances to executing agencies
السلف المقدمة الى الوكاﻻت المنفذة
Advances to executing agencies
السلف المقدمة إلى الوكاﻻت المنفذة
Programme expenditure incurred by Governments and executing agencies of the United Nations system
النفقات البرنامجية التي تتكبدها الحكومات والوكاﻻت المنفذة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة
Remove whitespace when executing actions
أزل الفاصل أثناء تنفيذ الإجراءات
Error while executing SQL statement.
خطأ بينما SQL.
III. OPS AS EXECUTING AGENCY
ثالثا مكتب خدمات المشاريع كوكالة منفذة
On advances to executing agencies
فيما يتعلق بالسلف المقدمة إلى الوكاﻻت المنفذة
(b) Statements as submitted to the executing agency apos s External Auditors were provided by
)ب( قدمت بيانات بالصورة المقدمة بها الى مراجعي الحسابات الخارجيين للوكالة المنفذة من الهيئات التالية
(Name of Participating and Executing Agency)
(اسم الوكالة المشتركة والمنف ذة)
Strip whitespace when executing an action
احذف الفراغات البيضاء عند تنفيذ الإجراء
quot (d) Executing search and seizures
quot )د( تنفيذ عمليات التفتيش والحجز
Audited expenditure statements from executing agencies
بيانات بالنفقات المراجعة المستحقة الدفع من جانب الوكاﻻت المنفذة
I'm executing a caballero at midnight.
إننى سوف أقوم بإعدام فارس فى منتصف الليل
They are probably executing Shibata's spies.
ربما يعدمون جواسيس (شيباتا )
Audited statements, an audit report or other audit clearance was provided by the following executing agencies
)أ( قدمت الوكالتان المنفذتان التاليتان بيانات مراجعة أو تقرير مراجع أو شهادة مراجعة أخرى
UNDCP includes in its financial statements details of expenditure incurred on its behalf by executing agencies.
١٦ يدرج برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تفاصيل بياناته المالية المتعلقة بالنفقات المتكبدة لصالحه من جانب الوكاﻻت المنفذة.
(c) Executing searches and seizures, and freezing
(ج) تنفيذ عمليات التفتيش والحجز والتجميد
(c) Executing searches and seizures, and freezing
(ج) تنفيذ عمليات التفتيش والضبط والتجميد
executing agencies as at 31 December 1991
٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١
Note 11. Unliquidated obligations of executing agencies
المﻻحظة ١١ اﻻلتزامات غير المصفاة للوكاﻻت المنفذة
47. UNDP includes in its financial statements details of expenditure incurred on its behalf by executing agencies and by Governments.
٤٧ يدرج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بياناته المالية تفاصيل النفقات التي تتكبدها بالنيابة عنه الوكاﻻت المنفذة والحكومات.
50. With funding provided by UNDP, FAO is executing an interregional project on integrated coastal fisheries management.
٥٠ وبتمويل يوفره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقوم المنظمة بتنفيذ مشروع أقاليمي بشأن اﻹدارة المتكاملة لمصائد اﻷسماك في المناطق الساحلية.
The vast majority of evaluations are carried out by the operational units of UNDP or executing agencies.
والغالبية العظمى من التقييمات تضطلع بها الوحدات التنفيذية التابعة للبرنامج أو الوكاﻻت المنفذة.
Monitoring, coordination and evaluation of the executing unit.
نشاط المتابعة والتنسيق والتقييم لخلايا التنفيذ.
Executing shell commands works only on local directories.
تنفيذ أوامر الصد فة يعمل فقط في الأدلة المحلية.
Advances to executing agencies, Governments and other agencies
السلف المقدمة الى الوكاﻻت المنفذة والحكومات والوكاﻻت اﻷخرى
Suppose it would be possible to save the life of an innocent victim by executing such a criminal.
ولنفترض أننا قد نتمكن من إنقاذ حياة هذا الرجل البريء إذا ما أعدمنا مثل ذلك المجرم.
The application was rejected by both the executing officer and the magistrates, in open violation of the law.
وقد رفض قاضي التنفيذ وبقية القضاة على حد سواء هذا الطعن، منتهكين بذلك بشكل سافر القانون النافذ.

 

Related searches : Executing Work - Executing Bank - Executing Change - While Executing - Executing Plans - Executing Business - Executing Authority - Executing Companies - Executing Projects - Executing Personnel - Executing Unit - Executing Officer - Executing Broker