Translation of "except as regards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Except - translation : Except as regards - translation : Regards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Surely. as regards My servants , you have no authority , over them except those who follow you of the deviators . | وهو إن عبادي أي المؤمنين ليس لك عليهم سلطان قوة إلا لكن من اتبعك من الغاوين الكافرين . |
Surely. as regards My servants , you have no authority , over them except those who follow you of the deviators . | قال الله هذا طريق مستقيم معتدل موصل إلي وإلى دار كرامتي . إن عبادي الذين أخلصوا لي لا أجعل لك سلطان ا على قلوبهم تضل هم به عن الصراط المستقيم ، لكن سلطانك على م ن اتبعك م ن الضالين المشركين الذين رضوا بولايتك وطاعتك بدلا من طاعتي . |
As regards military material, Act No. | الأسلحة النارية التي تم تدميرها أو إتلافها أو الأسلحة النارية التي أعطبت، |
This is as regards life itself. | وهذا أمر يعد بمثابة الحياة ذاتها. |
As to one who regards Himself as self sufficient , | أما من استغنى بالمال . |
As to one who regards Himself as self sufficient , | أما م ن استغنى عن هديك ، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه ، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره |
Conversely, no limits could be admitted as regards the jurisdiction rationae personarum or ratione materiae, except for those provided for by the convention establishing the court. | وعلى العكس من ذلك ﻻ يجوز القبول بأية حدود على الوﻻية بسبب طبيعة اﻷشخاص أو طبيعة الموضوع إﻻ إذا نصت عليها اتفاقية اقامة المحكمة. |
As regards Bulgaria, these measures could include | وفيما يتعلق ببلغاريا، فإن هذه التدابير يمكن أن تشمل ما يلي |
V. REVIEW OF THE SITUATION AS REGARDS EXTRABUDGETARY | خامسا استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية |
Perhaps as you suggest he regards the world as his customer. | ربما كما اقترحت,انه يعتبر العالم كزبون له |
As regards paragraph 3, most delegations supported its retention. | وفيما يتعلق بالفقرة ٣، أيدت معظم الوفود اﻹبقاء عليها. |
3. Review of the situation as regards extrabudgetary funds | ٣ استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية |
IV. REVIEW OF THE SITUATION AS REGARDS EXTRABUDGETARY FUNDS | رابعا استعــراض الحالــة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية |
5. Review of the situation as regards extrabudgetary funds. | ٥ استعراض حالة اﻷموال الخارجة عن الميزانية |
V. REVIEW OF THE SITUATION AS REGARDS EXTRABUDGETARY FUNDS | خامسا استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية |
But politics in Europe is national, and what one national parliament regards as the only possible solution another national parliament regards as entirely unacceptable. | ولكن السياسة في أوروبا وطنية، وما يعتبره أحد البرلمانات الوطنية الحل الوحيد المحتمل فقد ينظر إليه برلمان وطني آخر باعتباره غير مقبول بالمرة. |
Regards, | نسخة مطابقة إلى |
Regards | تحياتي |
quot As regards the living conditions, they are below zero. | quot فيما يتعلق باﻷحوال المعيشية فهي تحت الصفر. |
The same principle was valid as regards the security system. | وينطبق نفس المبدأ على النظام اﻷمني. |
43. As regards subparagraph (c), two different views were expressed. | ٤٣ وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( أعرب عن رأيين مختلفين. |
But Spain increasingly regards Europe more as a problem than as a solution. | ولكن أسبانيا تنظر إلى أوروبا على نحو متزايد باعتبارها مشكلة أكثر من كونها حلا. |
After seven months of operations, the situation as regards remaining mines is as follows | وفيما يلي بيان بحالة اﻷلغام المتبقية بعد سبعة أشهر من بداية عمليات إزالتها |
As regards consultants engaged for regular work the Administration informed the Board as follows | ٠٠١ وفيما يتعلق بالخبـراء اﻻستشاريين المستعان بهم للقيـام بالمهـام العاديـة، أبلغت اﻻدارة المجلس بما يلي |
As regards infrastructure, a volume decrease of 0.7 million is anticipated. | وفيما يتعلق بالبنية التحتية، يتوقع حدوث انخفاض في الحجم قدره 0.7 مليون دولار. |
As regards infrastructure, a volume decrease of 0.8 million is anticipated. | وفيما يتعلق بالبنية التحتية، يتوقع حدوث انخفاض في الحجم قدره 0.8 مليون دولار. |
As regards infrastructure, a volume decrease of 1.1 million is anticipated. | وفيما يتعلق بالبنية التحتية، يتوقع حدوث انخفاض في الحجم قدره 1.1 مليون دولار. |
As regards administrative penalties Article 54 of the said Act applies. | وفيما يتعلق بالعقوبات الإدارية، تسري عليه المادة 54 من القانون المذكور. |
As regards these provisions, France has violated the charter on decolonization. | وفيما يتعلق بهذه اﻷحكام، انتهكت فرنسا ميثاق إنهاء اﻻستعمار. |
22. As regards the role of UNDP, the CEO report found | ٢٢ فيما يتعلق بدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فقد وجد تقرير التقييم المركزي ما يلي |
As regards conditions of detention, the same witness stated the following | ٥٧٥ وفيما يتعلق بظروف اﻻحتجاز، ذكر الشاهد نفسه ما يلي |
An effort must undoubtedly be made as regards foresight and moderation. | وسيلزم دون شك بذل جهد من التدقيق واﻻعتدال . |
The situation as regards drugs and hygienic items is also alarming. | كما أن الحالة فيما يتعلق بالعقاقير ومواد اﻹصحاح تنذر بالخطر. |
It should also be clear as regards the financing of development. | كما يجب أن تكون واضحة فيما يتعلق بتمويل التنمية. |
And the bubbles correspond to popularity as regards to Google hits. | وتتوافق الفقاعات مع الشعبية بالإستناد لإحصاءات جوجل. |
Best regards, | إلى |
We were like a miniature United Nations, which was fun, except whenever something negative, with regards to a nation or a religion, took place. | كنا نموذجا مصغرا للأمم المتحدة, الأمر الذي كان ممتعا , ماعدا في حالة حدوث أمر سلبي يرتبط بأمة أو دين آخر |
We were like a miniature United Nations, which was fun, except whenever something negative, with regards to a nation or a religion, took place. | كنا نموذجا مصغرا للأمم المتحدة, الأمر الذي كان ممتعا , ماعدا في حالة حدوث أمر سلبي يرتبط بأمة |
100. As regards consultants engaged for regular work the Administration informed the Board as follows | ١٠٠ وفيما يتعلــق بالخبــراء اﻻستشاريين المستعان بهم للقيام بالمهام العادية، أبلغت اﻹدارة المجلس بما يلي |
A decision as regards the surplus balance of 5,769,036 as indicated in paragraph 15 above. | )د( اتخاذ قرار بشأن الرصيد الفائض البالغ ٠٣٦ ٧٦٩ ٥ دوﻻر، حسبما هو مشار إليه في الفقرة ١٥ أعﻻه. |
As regards paragraph 2, it was suggested to delete the words quot as appropriate quot . | ٣٦ وفيما يتعلق بالفقرة ٢، قدم اقتراح بحذف عبارة quot حسب اﻻقتضاء quot . |
5.2.1.6 Except as provided in 5.2.1.6.1 | 5 2 1 6 باستثناء ما هو منصوص عليه في 5 2 1 6 1 |
But a deeper view of freedom regards it as having intrinsic value. | يحلو لناقدي النظم الأوتوقراطية التغني بأهمية الحرية كعامل مساعد في النمو الاقتصادي، ولكن نظرة أعمق إلى الحرية تقول بجوهرية الحرية في فعل ذلك. |
The declaration that we have developed regards equality as a freestanding right. | إن الإعلان الذي توصلنا إليه ينظر إلى المساواة باعتبارها ampquot حقا قائما بذاتهampquot . |
As regards specific findings of the report, CEB members note the following | 7 وفيما يتعلق بالنتائج المحددة التي تضمنها التقرير، يلاحظ أعضاء المجلس ما يلي |
Related searches : As Regards - Except As Allowed - Except As Stipulated - Except As Modified - Except As Aforesaid - Except As Described - Except As Mentioned - Except As For - Except As Disclosed - Except As Otherwise - Except As Permitted - Except As Noted - Except As Required - Except As Authorized