Translation of "exceeds the scope" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

This provision clearly exceeds the scope usually considered normal for international rules.
21 ومن الواضح أن هذا الحكم يتعدى النطاق الذي ي عتبر عادة طبيعيا للقواعد الدولية.
The discussion on disarmament machinery, however, exceeds the scope of improving the effectiveness of the First Committee.
ومع ذلك، تتجاوز المناقشة بشأن آلية نزع السلاح نطاق تحسين فعالية اللجنة الأولى.
This exceeds my ability
هذا الشيء بفوق طاقتي أنا
Their total value exceeds 600 million.
وتتجاوز قيمتها اﻻجمالية ٦٠٠ مليون دوﻻر.
In the US, the rate of relative poverty exceeds 20 .
أما في الولايات المتحدة فإن معدل الفقر النسبي يتجاوز 20 .
Delete the second sentence ( The package shall exceeds 50 C.
وت حذف الجملة الثانية ( ويجب أن ينقل الطرد تجاوزت درجة الحرارة القصوى هذه 50 س.
who hinders good , exceeds the limits , is immersed in doubts ,
من اع للخير كالزكاة معتد ظالم مريب شاك في دينه .
This exceeds the amount appropriated (US 3,276,600) by US 472,769.
وهذا يتجـاوز المبلغ المعتمد (600 276 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية) بمقـدار 769 472 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
Demand for such funding far exceeds the resources of WHO.
ويتجاوز الطلب على مثل هذا التمويل موارد المنظمة الى حد بعيد.
If the workload exceeds 21 lessons, the salary is increased proportionally.
فإذا كان عبء العمل يجاوز 21 درسا يزاد المرتب بما يتناسب مع العبء.
They say the overdraft already exceeds the limits of banking payment.
يقولون أن السحب قد تجاوز الحد المسموح حدود المصروفات البنكية
Automatic fines would punish any country whose debt to GDP ratio exceeds the Maastricht Treaty s 60 cap or whose budget deficit exceeds the 3 of GDP limit.
إن الغرامات التلقائية من شأنها أن تعاقب أي بلد تتجاوز نسبة ديونه إلى ناتجه المحلي الإجمالي سقف الـ 60 الذي حددته معاهدة ماستريخت أو أي بلد يتجاوز عجز ميزانيته 3 من الناتج المحلي الإجمالي.
The total value of this new United States contribution exceeds 500,000.
والقيمة اﻹجمالية لهذه المساهمة الجديـدة من جانب الوﻻيات المتحدة تتجاوز ٥٠٠ ٠٠٠ دوﻻر.
(b) The UNDP budget (including cost sharing) exceeds 1 million and
)ب( تتجاوز ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي )بما في ذلك تقاسم التكاليف( مبلغ ١,٠ مليون دوﻻر
The scope
نطاق القرار
The number of seats rarely exceeds 400, even in very large countries.
حيث نادر ا ما يتجاوز عدد المقاعد 400 مقعد ، وحتى في البلدان الكبيرة جد ا.
In fact, combined, their mass exceeds that of all the large stars.
وبجانب ذلك، فإن كتلتها تزيد عن كل النجوم الكبيرة. لأنها تشتعل ببطء شديد.
The flow of workers out of employment exceeds the flow back into employment.
وهنا يصبح تدفق العمال إلى خارج سوق العمالة أعظم من تدفق العمال الداخلين إلى سوق العمل.
But when prices are falling, the real interest rate exceeds the nominal rate.
ولكن حين تهبط الأسعار فإن سعر الفائدة الحقيقي يتجاوز سعرها الاسمي.
For one out of four US mortgages, the debt exceeds the home s value.
والواقع أن واحدا من كل أربعة من قروض الرهن العقاري في الولايات المتحدة يتجاوز دينه قيمة المسكن.
The prevailing depth is 3000 meters, and the maximum depth exceeds 4500 meters.
العمق السائد هو 3000 متر، وأقصى عمق يتجاوز 4500 متر.
According to the official exchange rate, the exemption tax exceeds US 3 million.
ووفقا لسعر الصرف الرسمي، تتجاوز ضريبة اﻹعفاء ٣ مﻻيين دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة.
For example, in financially distressed Spain, unemployment now exceeds 20 .
على سبيل المثال، في أسبانيا المتعثرة ماليا، تجاوزت معدلات البطالة الآن 20 .
In China, this proportion of fixed, illiquid assets exceeds 90 .
وفي الصين، تتجاوز هذه النسبة من الأصول الثابتة غير السائلة 90 .
This amount exceeds a full year's worth of Mission costs.
وهذا المبلغ يتجاوز قيمة تكاليف البعثة لمدة سنة كاملة.
This exceeds the amount outstanding at 30 September 2004 by over 14 million.
ويتجاوز هذا المبلغ القيمة التي كانت مستحقة في 30 أيلول سبتمبر 2004، بما يزيد على 14 مليون دولار.
Rising demand often exceeds those countries apos ability to supply the required services.
فالطلب المتزايد يتجاوز في أحيان كثيرة مقدرة تلك البلدان على توفير الخدمات المطلوبة.
And the economic burden of asthma exceeds that of HlV and tuberculosis combined.
و العبء الإقتصادي الناجم عن مرض الربو .تجاوز الأعباء الإقتصادية الناتجة عن فيروس نقص المناعة البشرية والسل مجتمعة
In fact, the Yemeni population exceeds the population of all six GCC members combined.
والواقع أن عدد سكان اليمن يتجاوز عدد سكان كافة البلدان الأعضاء الستة في مجلس التعاون الخليجي مجتمعة.
China is running external surpluses because its saving exceeds its investment.
فقد حققت الصين فوائض خارجية لأن مدخراتها تتجاوز استثماراتها.
Scope
النطــاق
Scope
ألف نطاق الوثيقة
Scope
أولا النطاق
Scope.
ثالثا بيان الاحتياجات.
Scope
ثانيا النطاق
Scope
النطاق
Scope
المجال
scope
المجال
Scope
المجالSaturn' s moon Mimas
Scope
المدى
Scope
المدى
The reuse of syringes now exceeds that and kills 1.3 million people a year.
إعادة إستخدام الحقن الآن يزيد على ذلك ويقتل 1.3 مليون شخص سنويا .
That Americans are willing to pay this suggests that the option value exceeds the costs.
واستعداد الأميركيين لتحمل هذا المبلغ يعني أن القيمة الاختيارية تتجاوز التكاليف الحقيقية.
The value of world production of industrial minerals far exceeds that of the metallic ones.
وقيمة اﻹنتاج العالمي من المعادن الصناعية تتجاوز كثيرا انتاج العالم من المعادن الفلزية.
Scope of the report
باء نطاق التقرير

 

Related searches : Exceeds The Threshold - Exceeds The Amount - Exceeds The Benchmark - Exceeds The Maximum - Exceeds The Norm - Exceeds The Limit - Exceeds Budget - Substantially Exceeds - Value Exceeds - Price Exceeds - It Exceeds - Exceeds Requirements - Consistently Exceeds - Exceeds Expectations