Translation of "exceeded the budget" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Budget - translation : Exceeded - translation : Exceeded the budget - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Since 1986, the Indian defence budget has exceeded 9 billion annually. | ومنذ عام ١٩٨٦، تجاوزت الميزانية الدفاعية الهندية مقدار تسعة بﻻيين دوﻻر سنويا. |
In 2004, for the first time, domestic public revenues exceeded budget projections. | وفي عام 2004 تجاوزت الإيرادات العامة المحلية، لأول مرة، تقديرات الميزانية. |
The overtime payments far exceeded the budget provisions, in regard to conference services. | ٥٧ تجاوزت مدفوعات العمل اﻻضافي اعتمادات الميزانية فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات. |
The expenditure both during 1990 1991 and 1992 1993 exceeded the budget appropriations by large margins. | وقــد تجاوزت النفقات خﻻل كل من الفترتين ١٩٩٠ ١٩٩١ و ١٩٩٢ ١٩٩٣ اعتمادات الميزانيــة بهوامش كبيرة. |
This year, Azerbaijan s military budget alone exceeded total state spending in Armenia and Karabakh. | ففي هذا العام تجاوزت الميزانية العسكرية الأذربيجانية وحدها مجموع الإنفاق الحكومي في أرمينيا وكاراباخ. |
In 2004, peacekeeping activities had expanded considerably. The peacekeeping budget now exceeded 4 billion and could increase further. | 18 وأضاف أن عام 2004 شهد تطورا كبيرا في أنشطة حفظ السلام التي أصبحت ميزانيتها تتجاوز 4 بلايين دولار وقد تستمر في الزيادة. |
Quota exceeded | تم تجاوز الحصة |
The countries facing the fiercest budget battles are, instead, the United Kingdom and the US, where fiscal deficits exceeded 10 of GDP in 2010. | أما البلدان حيث من المتوقع أن تكون معركة الميزانية هي الأشرس على الإطلاق فهي المملكة المتحدة والولايات المتحدة، حيث تجاوز العجز 10 من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2010. |
Index size exceeded | تعدى حجم المفهرس |
DOMString size exceeded | تعدى حجم DOMString |
Reconnection attempts exceeded. | محاولات إعادة الإتصال |
Disk quota exceeded | تجاوز الحصة المخصصة على القرص |
How many of you have exceeded it? Yeah, I've certainly exceeded it. | كم شخصا منكم تخطاها نعم، لقد تجاوزتها حتما. |
Overall, even though total revenues for 2004 exceeded budget projections by over 100 million, external donor support did not meet projections. | وبوجه عام، على الرغم من أن الإيرادات الإجمالية المحققة في عام 2004 فاقت توقعات الميزانية بما يتجاوز 100 مليون دولار، لم يحقق الدعم الخارجي المقدم من المانحين ما كان متوقعا. |
The total amount exceeded 2.5 million. | وتجاوز المبلغ اﻹجمالي ٢,٥ مليون دوﻻر. |
Sensor exceeded critical limit | م ج س تجاوز الحدودName |
14. The overall level of outstanding assessed contributions to the regular budget and for assessed peace keeping operations exceeded two billion dollars at 30 September 1993. | ١٤ إن المستوى العام لﻻشتراكات المقررة المعلقة والمتصلة بالميزانية العادية واﻷنصبة المقررة المعلقة والمتصلة بعمليات حفظ السلم يتجاوز ٢ بليون دوﻻر في ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٣. |
Although the budgeted estimate was for 8 days, 41 people exceeded 12 days, and 12 exceeded 30 days. | وبالإضافة إلى ذلك، كان من المفروض أن تكون هذه الضرائب قد جمعت من العامة. |
and exceeded in corruption therein . | فأكثروا فيها الفساد القتل وغيره . |
and exceeded in corruption therein . | هؤلاء الذين استبد وا ، وظلموا في بلاد الله ، فأكثروا فيها بظلمهم الفساد ، فصب عليهم رب ك عذابا شديدا . إن ربك أيها الرسول لبالمرصاد لمن يعصيه ، يمهله قليلا ثم يأخذه أخ ذ عزيز مقتدر . |
ACABQ had exceeded its mandate in its report on the proposed programme budget, not only with regard to CPC but also with regard to the General Assembly. | وقد تجاوزت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولايتها في تقريرها المتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة ليس فقط فيما يتعلق بلجنة البرنامج والتنسيق ولكن أيضا فيما يتعلق بالجمعية العامة. |
The sight turned not aside , nor it exceeded . | ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة . |
The total amount advanced exceeded 111 billion pesos. | وبلغ إجمالي المبلغ المستثمر ما يزيد على 111 بليون بيزو. |
This exceeded the amount provided for this service. | وقد تجاوز ذلك المبلغ المرصود لهذه الخدمة. |
Message size exceeded the size of the internal buffer. | A مهلة ، تأخر. |
A delay occurred which exceeded the current timeout limit. | عاجز إلى اتصال n 1 |
It had exceeded 350 billion in 2004. | وبذلك صار النقل الصافي للموارد الرأسمالية إلى البلدان النامية سلبيا وأخذ تدفق رأس المال إلى العالم الصناعي في التزايد، وتجاوز 350 بليون دولار في عام 2004. |
This year the amount of the damage exceeded 2,764 million. | وتتجاوز الأضرار المتسبب فيها في السنة الحالية 2.764 مليون دولار. |
The number of deaths of children under 18 exceeded 720. | وتجاوز عدد الوفيات وسط الأطفال، دون سن 18 عاما ، 720 حالة. |
Those commitments will be respected and even exceeded. | وسيتم احترام تلك الالتزامات بل تجاوزها. |
In Europe, Filipino women workers exceeded men. 8 | وفي أوروبا، يزيد عدد العامﻻت الفلبينيات على عدد العاملين من الرجال)٨(. |
In fact, the EU countries exceeded the 3 limit 97 times. | والواقع أن بلدان الاتحاد الأوروبي تجاوزت سقف الـ 3 نحو 97 مرة. |
The energy of the resulting explosion exceeded 470 kilotons of TNT. | و كانت الطاقة الناتجة عن الانفجار تجاوز 470 كيلوطن من مادة تي أن تي . |
By October 2011, the site's active pastes numbers exceeded 10 million. | في أكتوبر 2011 تجاوز عدد المنشورات الفعالة 10 مليون. |
The C1 expenditure of all of these countries exceeded 1 million. | وقد تجاوز حجم اﻹنفاق تحت المصدر جيم ١ من جميع هذه البلدان مبلغ مليون دوﻻر. |
7. The level of United Nations peace keeping expenditures during the biennium 1992 1993 exceeded the combined total of all other expenditures made by the Organization for regular budget, technical cooperation, trust and other activities. | ٧ وتجــاوز مستوى نفقات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم خﻻل فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣، مجموع كل ما أنفقته المنظمة من نفقات أخرى تتعلق بالميزانية العادية وأنشطة التعاون التقني واﻷنشطة اﻻستئمانية واﻷنشطة اﻷخرى مجتمعة. |
The film exceeded expectations by becoming the most profitable film of 1975. | الفيلم فاق التوقعات من قبل أن يصبح الفيلم الأكثر ربحية لعام 1975. |
Net capital imports exceeded 800 billion in 2008 alone. | وفي عام 2008 وحده تجاوز صافي الواردات من رأس المال 800 مليار دولار. |
In Venezuela, Bolivia, Ecuador, and Mexico, it exceeded 40 . | وفي فنزويلا وبوليفيا والإكوادور والمكسيك تجاوزت النسبة 40 . |
Kurds exceeded this number, with 95 claiming an improvement. | وتجاوز الأكراد هذه النسبة، حيث ادعى 95 منهم أن الأوضاع قد تحسنت بعد رحيلصد ام. |
Go to Firon , surely he has exceeded all limits . | اذهب رسولا إلى فرعون ومن معه إنه طغى جاوز الحد في كفره إلى ادعاء الإلهية . |
saying , Go to Pharaoh , he has exceeded all bounds , | اذهب إلى فرعون إنه طغى تجاوز الحد في الكفر . |
Go to Firon , surely he has exceeded all limits . | اذهب يا موسى إلى فرعون إنه قد تجاوز قدره وتمر د على ربه ، فادعه إلى توحيد الله وعبادته . |
saying , Go to Pharaoh , he has exceeded all bounds , | حين ناداه ربه بالوادي المطه ر المبارك طوى ، فقال له اذهب إلى فرعون ، إنه قد أفرط في العصيان ، فقل له أتود أن تطه ر نفسك من النقائص وتحليها بالإيمان ، وأ رشدك إلى طاعة ربك ، فتخشاه وتتقيه |
Assessments for peacekeeping operations in 2004 exceeded 5 billion. | 9 تجاوز حجم الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام في عام 2004 مبلغ 5 بلايين دولار. |
Related searches : Exceeded The Mark - Exceeded The Limit - Limit Exceeded - Is Exceeded - Has Exceeded - Capacity Exceeded - Are Exceeded - Was Exceeded - Exceeded Deadline - Exceeded Speed - Clearly Exceeded - Exceeded With - Timeout Exceeded