Translation of "was exceeded" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Exceeded - translation : Was exceeded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Although the budgeted estimate was for 8 days, 41 people exceeded 12 days, and 12 exceeded 30 days.
وبالإضافة إلى ذلك، كان من المفروض أن تكون هذه الضرائب قد جمعت من العامة.
Quota exceeded
تم تجاوز الحصة
Index size exceeded
تعدى حجم المفهرس
DOMString size exceeded
تعدى حجم DOMString
Reconnection attempts exceeded.
محاولات إعادة الإتصال
Disk quota exceeded
تجاوز الحصة المخصصة على القرص
How many of you have exceeded it? Yeah, I've certainly exceeded it.
كم شخصا منكم تخطاها نعم، لقد تجاوزتها حتما.
Sensor exceeded critical limit
م ج س تجاوز الحدودName
at the hands of Pharaoh he was a tyrant who exceeded all bounds .
من فرعون قيل بدل من العذاب بتقدير مضاف ، أي عذاب ، وقيل حال من العذاب إنه كان عاليا من المسرفين .
at the hands of Pharaoh he was a tyrant who exceeded all bounds .
من فرعون ، إنه كان جبار ا من المشركين ، مسرف ا في العلو والتكبر على عباد الله .
Concern was also expressed regarding organs whose use of conference servicing resources exceeded forecasts.
وأعرب عن القلق أيضا فيما يتعلق بالهيئات التي تجاوز استعمالها لموارد خدمة المؤتمرات التقديرات المتنبأ بها.
and exceeded in corruption therein .
فأكثروا فيها الفساد القتل وغيره .
and exceeded in corruption therein .
هؤلاء الذين استبد وا ، وظلموا في بلاد الله ، فأكثروا فيها بظلمهم الفساد ، فصب عليهم رب ك عذابا شديدا . إن ربك أيها الرسول لبالمرصاد لمن يعصيه ، يمهله قليلا ثم يأخذه أخ ذ عزيز مقتدر .
The capacity of both UNOCI and the Licorne forces was exceeded during the November crisis.
وقد فاقت الاحتياجات أثناء أزمة تشرين الثاني نوفمبر قدرات قوات عملية الأمم المتحدة، وقوات ليكورن، على حد سواء.
Part time work was usually a matter of choice, but demand for it exceeded supply.
وإن العمل غير المتفرغ هو عادة مسألة اختيار، ولكن الطلب يتجاوز العرض.
The total amount exceeded 2.5 million.
وتجاوز المبلغ اﻹجمالي ٢,٥ مليون دوﻻر.
It had exceeded 350 billion in 2004.
وبذلك صار النقل الصافي للموارد الرأسمالية إلى البلدان النامية سلبيا وأخذ تدفق رأس المال إلى العالم الصناعي في التزايد، وتجاوز 350 بليون دولار في عام 2004.
They also shared quotas and, when the agreed quotas had been exceeded, a compensation mechanism was established.
كما تقاسموا الحصص، ووضعوا آلية تعويض في حالة تجاوز الحصص المتفق عليها.
In 2009, the birth rate was 10.1 per mille, exceeded the by mortality rate of 11.8 per mille.
في عام 2009، كان معدل المواليد 10.1 بالألف، تجاوز معدل وفيات من 11.8 بالألف.
The sight turned not aside , nor it exceeded .
ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة .
Those commitments will be respected and even exceeded.
وسيتم احترام تلك الالتزامات بل تجاوزها.
The total amount advanced exceeded 111 billion pesos.
وبلغ إجمالي المبلغ المستثمر ما يزيد على 111 بليون بيزو.
This exceeded the amount provided for this service.
وقد تجاوز ذلك المبلغ المرصود لهذه الخدمة.
In Europe, Filipino women workers exceeded men. 8
وفي أوروبا، يزيد عدد العامﻻت الفلبينيات على عدد العاملين من الرجال)٨(.
Net capital imports exceeded 800 billion in 2008 alone.
وفي عام 2008 وحده تجاوز صافي الواردات من رأس المال 800 مليار دولار.
In Venezuela, Bolivia, Ecuador, and Mexico, it exceeded 40 .
وفي فنزويلا وبوليفيا والإكوادور والمكسيك تجاوزت النسبة 40 .
Kurds exceeded this number, with 95 claiming an improvement.
وتجاوز الأكراد هذه النسبة، حيث ادعى 95 منهم أن الأوضاع قد تحسنت بعد رحيلصد ام.
Go to Firon , surely he has exceeded all limits .
اذهب رسولا إلى فرعون ومن معه إنه طغى جاوز الحد في كفره إلى ادعاء الإلهية .
saying , Go to Pharaoh , he has exceeded all bounds ,
اذهب إلى فرعون إنه طغى تجاوز الحد في الكفر .
Go to Firon , surely he has exceeded all limits .
اذهب يا موسى إلى فرعون إنه قد تجاوز قدره وتمر د على ربه ، فادعه إلى توحيد الله وعبادته .
saying , Go to Pharaoh , he has exceeded all bounds ,
حين ناداه ربه بالوادي المطه ر المبارك طوى ، فقال له اذهب إلى فرعون ، إنه قد أفرط في العصيان ، فقل له أتود أن تطه ر نفسك من النقائص وتحليها بالإيمان ، وأ رشدك إلى طاعة ربك ، فتخشاه وتتقيه
Assessments for peacekeeping operations in 2004 exceeded 5 billion.
9 تجاوز حجم الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام في عام 2004 مبلغ 5 بلايين دولار.
Indeed, our record exceeded that of most developing countries.
والواقع أن رقمنا القياسي المسجل تجاوز رقم معظم البلدان النامية.
Actual expenditure exceeded budgeted expenditure by 0.5 per cent.
وتجاوزت النفقات الفعلية النفقات المدرجة في الميزانية بنسبة 0.5 في المائة.
A delay occurred which exceeded the current timeout limit.
عاجز إلى اتصال n 1
Message size exceeded the size of the internal buffer.
A مهلة ، تأخر.
WHO financial support exceeded US 100,000 from extrabudgetary funds.
وقد تجاوز الدعم المالي الذي قدمته منظمة الصحة العالمية من اﻷموال الخارجة عن الميزانية مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة.
Their total foreign debt has already exceeded 300 billion.
وتجاوز مجموع ديونها الخارجية بالفعل الى ٣٠٠ بليون دوﻻر.
The kids drew AMAZING doodles that exceeded expectations. It was loads of fun, and most importantly, the kids enjoyed it!
إنبهر الكل بالتصاميم الرائعة التي رسمها الأطفال، فقد تعدت كل التوقعات، وأهم شئ أن الأطفال استمتعوا بذلك!
Another important emissions milestone was reached recently China s per capita carbon emissions exceeded those of Europe for the first time.
لقد تم مؤخر ا التوصل إلى نقطة هامة بشأن الانبعاثات إذ يتجاوز نصيب الفرد من انبعاثات الكربون في الصين ما هو عليه في أوروبا لأول مرة.
This exceeded many of the social rules that was thought to be appropriate for a young woman of her stature.
وقد تجاوز هذا العديد من القواعد الاجتماعية التي كان يعتقد انها مناسبة لامرأة شابة من مكانة لها.
The number of deaths of children under 18 exceeded 720.
وتجاوز عدد الوفيات وسط الأطفال، دون سن 18 عاما ، 720 حالة.
This year the amount of the damage exceeded 2,764 million.
وتتجاوز الأضرار المتسبب فيها في السنة الحالية 2.764 مليون دولار.
On the other hand, the view was expressed that the provision exceeded the permissible limits of progressive development of international law.
ومن جهة أخرى، أعرب عن رأي مفاده أن هذا الحكم يتجاوز الحدود المقبولة في التطوير التدريجي للقانون الدولي.
Since 1993, it had exceeded 5 per cent and was expected to rise to 5 3 4 per cent in 1995.
وهو في الفترة التي انقضت منذ عام ١٩٩٣، قد تجاوز ٥ في المائة، ومن المتوقع أن يرتفع الى ٥,٧٥ في المائة في ١٩٩٥.

 

Related searches : Limit Was Exceeded - Limit Exceeded - Has Exceeded - Capacity Exceeded - Are Exceeded - Exceeded Deadline - Exceeded Speed - Clearly Exceeded - Exceeded With - Timeout Exceeded - Temperature Exceeded