Translation of "even and level" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And yet, even at this most fundamental level, context is everything. | و لكن، حتى على هذا المستوى الأساسي، فإن السياق هو ك ل شيء |
But even this reduced level is not sustainable. | ولكن حتى هذا المستوى المخفض ليس مستداما. |
And actually the Level 1 problems don't even involve problems this difficult. | وفي الواقع فإن مسائل المستوى الأول لا تحتوي على مسائل بتلك الصعوبة |
Now I'm going to take it even to another level, make it even more confusing, even more daunting. | الآن سأصعبها اكثر قليلا لتصبح شاقة بعض الشيئ |
Sea level rise threatens coastal ecosystems, agriculture, even major cities. | تصاعد نسبة المياه يشكل تهديدا للنظام الايكولوجي في الشواطئ، والفلاحة، |
Durkheim even called us Homo duplex, or two level man. | بل إن دوركهايم أطل ق علينا مسمى ذوي الطبقتين ، أو الرجل صاحب الطبقتين. |
The level of protection was unprecedented even compared to Saddam's regime. | وهذا المستوى من الحماية لم يسبق له مثيل حتى إذا ما قورن بنظام صد ام . |
Now the level of its resources endangers even its very existence. | وفي الوقت الحالي فإن مستوى الموارد يعرض للخطر بقائه ذاته. |
We do this all the time, even on an everyday level. | حتى على مستوى الحياة اليومية. |
In a number of countries, coordinating mechanisms have also been established at the sub national level and even at the level of local communities. | وفي عدد من البلدان، جرى أيضا إنشاء آليات التنسيق هذه على الصعيد دون الوطني بل على صعيد المجتمعات المحلية. |
They have even participated at European level in the European Challenge Cup. | شاركوا على المستوى الأوروبي في بطولة كأس التحدي الأوروبي. |
This makes TeX a Turing complete language even at the expansion level. | يجعل هذا من تخ لغة تورنج كاملة حتى على مستوى الفك. |
I even tried to sink myself to the level of the savage. | أوه ، لمجرد أن هربت مع معظم ثروتي. |
I even tried to sink myself to the level of the savage. | لقد حاولت حتى أن ا غم ر ن فسى لم ستو ى الوحشية |
Women administrators managed even the administration and management of these institutions up to the district level. | وقد قامت الموظفات الإداريات بإدارة هذه المؤسسات حتى مستوى المنطقة، بل قامت بالإدارة والتنظيم أيضا. |
The need for planning, even at a simple level, for sustainability and the protection of investment. | الحاجة إلى التخطيط، حتى على مستوى بسيط، لأغراض الاستدامة وحماية الاستثمار |
Given a certain level of chaos and lawlessness, even those who are normally victims become executioners. | وعند بلوغ مستوى معين من الفوضى وعدم الالتزام بالقانون، فإن الذين هم في العادة من الضحايا يصبحون جلادين. |
And what we're finding is actually, even at the brain biochemical level, we are quite similar. | وما نكتشفه فعليا ، أنه حتى على مستوى الكيمياء الحيوية للدماغ ، فنحن متشابهون تماما . |
And on a macro level some of the speakers have inferred that even health should be privatized. | وعلى المستوى الجزئي، بعض المتحدثين قد نفذوا إلى أنه حتى القطاع الصحي يجب أن يتم خصخصته. |
And then you get Sultanbelyi, in Turkey, where it's even built to a higher level of design. | ثم هنا نجد سلطانبيلي بتركيا حيث بنيت بمستوى عال من التصميم . |
And you know, just, I can have that conversation, even with a basic conversation level of Chinese. | وتعلمون... أستطيع أن أقوم بتلك المحادثة حتى بمستواي البسيط في الحديث بالصينية |
States could not even agree to reaffirm their existing commitments or find a way forward, even at the level of principles. | ولم تتفق الدول حتى الآن على إعادة تأكيد التزاماتها القائمة أو المضي قدما، ولو كان ذلك على مستوى المبادئ. |
This is true even considering that women form the majority of higher level graduates. | ويصدق هذا القول حتى مع الأخذ في الاعتبار بأن النساء يشكلن أغلبية المتخرجين من مستويات التعليم الأعلى. |
If that high level of government borrowing occurs, it will absorb all of the available household savings even at the current elevated level. | وإذا استمر هذا المستوى المرتفع من الاقتراض الحكومي فسوف يمتص كل مدخرات الأسر الأميركية حتى مع استمرارها على مستواها المرتفع الحالي. |
In America, this process depends on the state, level of court, and even agreements between the prosecuting and defending parties. | في أمريكا، تعتمد هذه العملية على الولاية، ومستوى المحكمة، واتفاقيات بين طرفي الدعوى القضائية. |
There's an air and space level with clouds that are big puffs of cotton we push around and territorial air spaces and air forces, a ground and sea level with thousands of game pieces on it even an undersea level with submarines and undersea mining. | هنالك طبقة مخصصة للسماء و الفضاء تحمل غيوما قطنية نقوم بتحريكها كما تضم أجواءا إقليمية و قوى دفاع جوية، و طبقة للأرض و البحر تحمل فوقها الآلاف من القطع هنالك حتى طبقة لعالم ما تحت البحار بغواصات و أشغال تعدين تحت البحر. |
There's an air and space level with clouds that are big puffs of cotton we push around and territorial air spaces and air forces, a ground and sea level with thousands of game pieces on it even an undersea level with submarines and undersea mining. | هنالك طبقة مخصصة للسماء و الفضاء تحمل غيوما قطنية نقوم بتحريكها كما تضم أجواءا إقليمية و قوى دفاع جوية، |
Financial and industrial managers are compensated at a level that most of the world would struggle even to imagine. | والواقع أن المديرين الماليين والصناعيين يتقاضون أجورا ومكافآت بمستويات يصعب مجرد تصورها في أغلب بلدان العالم. |
Under communism, pupils were taught only Albanian history and culture, even in Greek language classes at the primary level. | في ظل الشيوعية، د ر س للطلاب التاريخ والثقافة الألبانية فقط، حتى في فصول اللغة اليونانية في المستويات الأساسية. |
POPs are also a threat to biodiversity, and even have the potential to cause disruption at the ecosystem level. | كما تمثل الملوثات العضوية الثابتة تهديدا للتنوع البيولوجي حتى لديها القدرة على أن تعطل النظام الإيكولوجي. |
Even in Europe and North America, where crime has declined in recent years, the level of fear remains high. | وحتى في أوروبا وأمريكا الشمالية، حيث انخفضت معد لات الجريمة في السنوات الأخيرة، بقي مستوى الإحساس بالخوف مرتفعا. |
Unfortunately, it seems that, even at the subregional level, confidence has not been completely restored. | ولسوء الحظ يبدو أن الثقة، حتى على الصعيد دون الإقليمي، لم تسترد تماما. |
And even a real wage increase on the national level will not undermine competitiveness if labor productivity grows still faster. | وحتى الزيادة في الأجر الحقيقي على المستوى الوطني لن تؤدي إلى تقويض القدرة على المنافسة إذا كان نمو الإنتاجية العمالية أسرع. |
If this problem is forgotten and shifted to a regional, European level and then perhaps to the Eastern European level and later even to the level of the Commonwealth of Independent States we will lose yet another portion of our faith in human solidarity. | ولو طوى النسيان هذه المشكلــة وأحيلت الــى المستــوى اﻻقليمــي اﻷوروبي وربما بعــد ذلك الــى مستــوى أوروبا الشرقيــة وبعــد ذلك حتـى الى مستوى كمنولــث الدول المستقلة لفقدنا شطرا آخر من إيماننا بالتضامن اﻹنساني. |
At an even deeper and atavistic level, there is an emotional clash between a culture of fear and a culture of humiliation. | وإذا ما انتقلنا إلى مستوى أكثر تعمقا وأكثر تراجعا إلى الوراء، فسند صداما عاطفيا بين حضارة من الخوف وحضارة من الشعور بالمهانة والخزي. |
These factors will determine the quality level, and the nature of activities carried out and given precedence for individual regions, even subregions. | وسوف تحدد هذه العوامل مستوى الجودة وطبيعة اﻷنشطة التي تنفذ وتعطي اﻷسبقية بالنسبة لمناطق إفرادية، وحتى لمناطق فرعية. |
You know, this is crazy. We do this all the time, even on an everyday level. | كما تعلمون، هذا جنون. و لكننا نحن نفعل هذا طيلة الوقت، حتى على مستوى الحياة اليومية. |
Our countries must be able to compete even in the absence of a level playing field. | ويجب أن تكون بلداننا قادرة على التنافس حتى في غياب أرضية متكافئة. |
The pay received did not correspond to the level of remuneration for overtime hours set by collective agreement, or even to the level for regular hours. | فالأجور التي تلقوها لم تكن على مستوى الأجور المحددة لساعات العمل الإضافية في الاتفاق الجماعي، بل لم تكن على مستوى أجور الساعات العادية. |
For some time now, it's been known that if you pay attention to the carrier phase of the GPS signal, and if you have an Internet connection, then you can go from meter level to centimeter level, even millimeter level positioning. | منذ فترة من الوقت ، ونحن نعلم بأنه إذا تنبهت إلى إشارة الناقل في أجهزة الـ GPS ولديك إتصال إنترنت ، |
They are, Young argued, confined, even condemned to lower level jobs, with no chance to rise to eminence, or even to a comfortable position of responsibility. | يقول يونج إن أفراد هذه الفئة سيحكم عليهم بالعمل في وظائف متدنية، دون أدنى فرصة للترقي على مدارج السمو، أو حتى بلوغ مواقع المسئولية المريحة. |
We're looking for an even more fundamental level of, what does it take to have life survive? | نحن نبحث عن مستوى أساسي أكثر ماهي الشروط اللازمة لاستمرار الحياة |
The State party is reminded that the State's international responsibility is borne by the State at the national level even when violations have occurred at the provincial level | وت ذك ر اللجنة الدولة الطرف بأن الدولة تتحمل المسؤولية الدولية على الصعيد الوطني حتى لو ارتكبت المخالفات على صعيد المقاطعات |
These realities highlight even more the destabilizing nature of the illicit traffic in drugs at the geopolitical level. | وهذه الحقائق تبرز بدرجة أكبر طبيعة اﻻتجار غير المشروع بالمخــــدرات المزعزعة لﻻستقرار على الصعيد الجغرافي السياسي. |
72. The level of violence in Natal remained high even after the declaration of emergency on 31 March. | ٧٢ وظل مستوى العنف في ناتال مرتفعا حتى بعد أن أعلنت حالة الطوارئ في ٣١ آذار مارس. |
Related searches : Even Level - And Even - Break Even Level - And Even Longer - And Not Even - And Even Fewer - And So Even - And Maybe Even - Consistent And Even - And Even Though - Odd And Even - And Even Worse - Smooth And Even - And Even When