Translation of "even among" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I even saw some interaction among patients themselves. | حتى أنني رأيت بعض التفاعل بين المرضى أنفسهم. |
Among biological scientists, the figure is even lower | بالنسبة لعلماء الاحياء النسبة كانت أقل من ذلك.. |
Among biological scientists, the figures are even lower | بالنسبة لعلماء الاحياء النسبة كانت أقل من ذلك.. |
These mountains breed arrogance, even among the nobility. | هذه الجبال تنجب العجرفة حتى بين النبلاء |
Even a hawk is an eagle among crows. | حتى الصقر يصبح نسرآ وسط الغربان |
Balancing, it seems, is always necessary, even among friends. | ويبدو أن التوازن في تسديد الحسابات أمر ضروري دوما حتى بين الأصدقاء. |
Even the best among us are losing their heads. | حتى أفضلنا فقدوا صوابهم. |
Even among the Sunnis and Shias there are further divisions. | وحتى بين أتباع كل من الطائفتين ـ الس ـنة والشيعة ـ هناك المزيد من الانقسامات. |
Even so, income distributions vary widely among the developed countries. | ورغم هذا فإن توزيع الدخل يتراوح على نطاق واسع بين الدول المتقدمة. |
Relations among human beings are extremely important, even in diplomacy. | فالعلاقات بين البشر تكتسي أهمية فائقة، حتى على صعيد الدبلوماسية. |
Even then it was only credited among the women folk. | حتى ذلك الحين كان الفضل إلا القوم بين النساء. |
Second, health care had effective proponents in Congress, among consumers, and even among some of its providers. | والسبب الثاني أن الرعاية الصحية وجدت أنصارا قادرين ـ في الكونجرس، وبين المستهلكين، وحتى بين بعض الجهات التي تقدم الخدمات الصحية. |
Inflicted by Pharaoh , for he was arrogant ( even ) among inordinate transgressors . | من فرعون قيل بدل من العذاب بتقدير مضاف ، أي عذاب ، وقيل حال من العذاب إنه كان عاليا من المسرفين . |
Inflicted by Pharaoh , for he was arrogant ( even ) among inordinate transgressors . | من فرعون ، إنه كان جبار ا من المشركين ، مسرف ا في العلو والتكبر على عباد الله . |
Among regional organizations from different continents, we can do even more. | ويمكننا، ضمن المنظمات الإقليمية من مختلف القارات، أن ننجز المزيد من العمل. |
Even the most sophisticated among us seem powerless to break this cycle. | حتى الأكثر تطورا بيننا يبدو عاجزا عن كسر هذه الحلقة |
Even among the untouchables, some castes have higher economic status than others. | وحتى ضمن مجموعات اللا مساس تحتل بعض الطوائف مراتب اقتصادية أعلى من غيرها. |
And even if We had revealed it to one among the foreigners | ولو نزلناه على بعض الأعجمين جمع أعجم . |
After all, no one size fits all approach exists, even among developing countries. | ففي نهاية المطاف، لا يوجد نهج واحد يناسب الجميع في التعامل مع الضرائب، حتى بين الدول النامية. |
Even among traditional conservatives, there is a whiff of ethical disgust at Sarkozy. | فحتى بين المحافظين التقليديين هناك مسحة من الاشمئزاز الأخلاقي من ساركوزي. |
This is the view of many people in Syria, even among the rebels. | هذه هي وجهة نظر كثيرين في سوريا، وحتى بين صفوف المتمردين. |
But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children | بل كنا مترفقين في وسطكم كما تربي المرضعة اولادها |
My soul is among lions and I lie even among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword. | نفسي بين الاشبال. اضطجع بين المتقدين بني آدم اسنانهم أسن ة وسهام ولسانهم سيف ماض . |
You even helped carry the chest out, you liar. We mustn't quarrel among ourselves. | لا يجب أن نتشاجر مع بعضنا يجب أن نبقى معا |
Yeah, the Baskerville mouth. I could have recognized you anywhere... even among the natives. | نعم ، فم باسكيرفيلز ، يمكننى التعرف عليك فى أى مكان |
The heavy handed approach adopted by the regime is causing friction among even its loyalists. | إن هذا التوجه الثقيل الوطأة والذي يتبناه النظام يتسبب في نشوء احتكاكات حتى بين أنصاره. |
Even among related me too drugs, the original is usually based on government sponsored work. | وحتى بين العقارات المقلدة، فإن أصلها غالبا ما يكون معتمدا على كفالة حكومية. |
Among engineers and biomedical professionals, however, conservative, even fundamentalist religious leanings are not so unusual. | إلا أنه ليس من غير المعتاد أن نجد بين المهندسين وعلماء الطب الحيوي بعض المحافظين، بل وحتى المتعصبين دينيا . |
This situation is causing many serious problems and even tragedies among the non indigenous population. | إن هذه الحالة تؤدي إلى مشاكل خطيرة عديدة بل إلى كثير من المآسي بين السكان غير اﻷصليين. |
Of limping winter treads, even such delight Among fresh female buds shall you this night | من معالجته فصل الشتاء يعرج ، وحتى هذه البهجة بين الإناث براعم جديدة لكم هذه الليلة |
Now, thanks to bad policies, and even worse politicians, it ranks among the world s also rans. | والآن، وبفضل السياسات الرديئة، بل والساسة الأردأ، أصبحت من بين المتسابقين الذين شاركوا ولكنهم خرجوا من المنافسة بلا مراكز. |
Even though voters could choose between electronic and paper ballots, difficulties remained, especially among older voters. | وحتى مع أن الناخبين كان بوسعهم أن يختاروا بين التصويت الإلكتروني وبين التصويت باستخدام الأوراق الانتخابية، فقد ظلت المصاعب قائمة، وعلى الأخص بين الناخبين الأكبر سنا . |
She died in poverty, poor even among the poor, and was buried in a common grave. | توفيت في العوز، فقيرة حتى بالنسبة للفقراء ودفنت في قبر جماعي. |
But that participation is even greater among those women fulfilling the role of head of household. | ولكن المشاركة تزيد حتى عن ذلك بين النساء اللائي يقمن بدور رئيس الأسرة. |
But, of course, sometimes even the strongest among us needs some help from our clever friends. | ولكن، وبالطبع، في بعض الأحيان فإنه حتى أقوى شخص بيننا يحتاج قليلا من المساعدة من أصدقائنا الأذكياء. |
It's still changing patterns even among groups who know how to deal with the Internet well. | حتى بين المجموعات التي تعرف كيفية التعامل مع الانترنت جيدا القصة الثانية ، |
But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction. | ولكن كان ايضا في الشعب انبياء كذبة كما سيكون فيكم ايضا معل مون كذبة الذين يدس ون بدع هلاك واذ هم ينكرون الرب الذي اشتراهم يجلبون على انفسهم هلاكا سريعا. |
The goal is to create competition among communities and among developers of the tools and thus to foster even better tools and more livable, productive communities. | والهدف هنا يتلخص في خلق المنافسة ــ بين المجتمعات وبين مطوري الأدوات ــ وبالتالي تعزيز فرص نشوء أدوات أفضل ومجتمعات أكثر إنتاجية وملاءمة للتعايش معها. |
Among these were the divisions of the porters, even among the chief men, having wards one against another, to minister in the house of the LORD. | لفرق البوابين هؤلاء حسب رؤوس الجبابرة حراسة كما لاخوتهم للخدمة في بيت الرب. |
The rate of addiction among the total population is 127 per million, and the incidence among young people under the age of 18 is even smaller. | ويصل معدل المدمنين على المخدرات بين إجمالي عدد السكان إلى 127 في المليون، وإن معدل المدمنين بين الشباب دون سن الـ 18 أقل من ذلك. |
That consensus should be promoted through consultations and agreement among all Member States, not just among a self selected even if well meaning group of countries. | ينبغي العمل على بلوغ توافق الآراء هذا من خلال مشاورات واتفاق بين جميع الدول الأعضاء، لا فقط بين مجموعة من البلدان اختارت نفسها بنفسها حتى وإن كانت حسنة النية. |
But even here among us, most in the most advanced society in the world, we have poverty. | ولكن حتى هنا بيننا ربما في أكثر المجتمعات تقدما في العالم لدينا الفقر |
Even primates display physiological and behavioral signs after losses that are unmistakably similar to sadness among humans. | وحتى الرئيسيات (الق ر دة العليا) تظهر علامات فسيولوجية وسلوكية بعد خسارة المقربين، وهي علامات مشابهة على نحو لا لبس فيه لمشاعر الحزن بين البشر. |
And the difference is even more pronounced among men, who are expected to live about 11 years | والاختلاف يكون واضح أكثر في أوساط الرجال , الذين من المتوقع أن يعيشوا 11 عاما |
The difference goes from 11 percent down to four percent, and it is even bigger among women. | يتغير الفرق من 11 بالمائة إلى أربعة بالمائة ويكبر الفرق لدى النساء |
Related searches : Competition Among - Relationship Among - Circulate Among - Distinguish Among - Share Among - Vary Among - Among Customers - Collaboration Among - Among Ourselves - Among Friends - Among Students - Among Whom