Translation of "european beggar ticks" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
It was overrun with Roman wormwood and beggar ticks, which last stuck to my clothes for all fruit. | وقد تجاوز ذلك مع الشيح الرومانية وإفقار القراد ، الذي تمسك الماضي لبلادي الملابس لجميع الفواكه. |
It ticks! | إنهيدق! |
I hate ticks! | انا اكره القراد . |
Look, it ticks! | إنهيدق! |
This really ticks me off! | هذا يغضبني حقا ! |
Spiders, scorpions, and ticks are arachnids. | العناكب و العقارب و الق ر دان هم من الحيوانات العنكبوتية . |
Hey, beggar! | أيها المتسول! |
And ticks are not felt by camel. | والقرادة ما درى عنها البعير |
There were hundreds of ticks in its fur. | لقد كان هناك مئات من الق ر دان في فرو ه . |
For some people, it's ticks, like chewing pencils. | لبعض الأشخاص، هي تكتيكية، مثل مضغ قلم الرصاص |
Poor blind beggar. | المسكين الأعمى |
Just a beggar. | لا احد سيدي مجرد متسول |
And in their substance was the right of the beggar and non beggar . | وفي أموالهم حق للسائل والمحروم الذي لا يسأل لتعففه . |
And in their substance was the right of the beggar and non beggar . | وفي أموالهم حق واجب ومستحب للمحتاجين الذين يسألون الناس ، والذين لا يسألونهم حياء . |
What beggar is this? | من هذا المتسول |
A beggar as vassal? | نضع شحاثا كخادم |
Bring the beggar in. | احضر المتسول للداخل |
And repulse not the beggar | وأما السائل فلا تنهر تزجره لفقره . |
And repulse not the beggar | فأما اليتيم فلا ت س ئ معاملته ، وأما السائل فلا تزجره ، بل أطعمه ، واقض حاجته ، وأما بنعمة ربك التي أسبغها عليك فتحدث بها . |
You look like a beggar! | تبدو كشحاث! |
A beggar competing with princes? | شحاذ يباري الأمراء |
You're no beggar, my love. | أنت لست متسوله يا حبيبتى |
There he is, the beggar! | لقدعاد إلىالعمل! |
What are you, a beggar? | هل انت متسول |
Beggar Thy Currency Or Thy Self? | إفقار العملة أم إفقار الذات |
And do not rebuke the beggar . | وأما السائل فلا تنهر تزجره لفقره . |
for the beggar and the outcast , | للسائل والمحروم المتعفف عن السؤال فيحرم . |
For the beggar and the destitute . | للسائل والمحروم المتعفف عن السؤال فيحرم . |
For the beggar and the deprived . | للسائل والمحروم المتعفف عن السؤال فيحرم . |
For the beggar and the destitute | للسائل والمحروم المتعفف عن السؤال فيحرم . |
Therefor the beggar drive not away , | وأما السائل فلا تنهر تزجره لفقره . |
for the beggar and the deprived , | للسائل والمحروم المتعفف عن السؤال فيحرم . |
And do not rebuke the beggar . | فأما اليتيم فلا ت س ئ معاملته ، وأما السائل فلا تزجره ، بل أطعمه ، واقض حاجته ، وأما بنعمة ربك التي أسبغها عليك فتحدث بها . |
Therefor the beggar drive not away , | فأما اليتيم فلا ت س ئ معاملته ، وأما السائل فلا تزجره ، بل أطعمه ، واقض حاجته ، وأما بنعمة ربك التي أسبغها عليك فتحدث بها . |
And the beggar remained a prisoner. | والمتسول كان لا يزال سجينا. |
And do not drive the beggar away , | وأما السائل فلا تنهر تزجره لفقره . |
Let no beggar come to the garden . | أن لا يدخلنها اليوم عليكم مسكين تفسير لما قبله ، أو أن مصدرية أي بأن . |
And do not drive the beggar away , | فأما اليتيم فلا ت س ئ معاملته ، وأما السائل فلا تزجره ، بل أطعمه ، واقض حاجته ، وأما بنعمة ربك التي أسبغها عليك فتحدث بها . |
Let no beggar come to the garden . | فاندفعوا مسرعين ، وهم يتسار ون بالحديث فيما بينهم بأن لا تمك نوا اليوم أحدا من المساكين من دخول حديقتكم . |
Get away from me, you little beggar. | أبتعد عنى , أيها الشحاذ القذر |
I am left behind, a penniless beggar. | وبقيت وحيدة متسولة م عدمة |
You really look like a dirty beggar. | أنت حقا تبدو كشحاذ قذر. |
Why, every time the clock ticks, 14 people swig a bottle of Pike. | لماذا ، كل مرة تدق هذه الساعة يتجرع 14 فردا زجاجة بايك |
and as for the beggar , scold him not | وأما السائل فلا تنهر تزجره لفقره . |
and as for the beggar , scold him not | فأما اليتيم فلا ت س ئ معاملته ، وأما السائل فلا تزجره ، بل أطعمه ، واقض حاجته ، وأما بنعمة ربك التي أسبغها عليك فتحدث بها . |
Related searches : European Beggar-ticks - Beggar-ticks - Trifid Beggar-ticks - Swampy Beggar-ticks - Two Ticks - Ticks Off - Axis Ticks - Lucky Beggar - Beggar Belief - Beggar Lice - How Someone Ticks - Fleas And Ticks - Ticks Every Box - Beggar-my-neighbor