Translation of "establishing a programme" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Establishing - translation : Establishing a programme - translation : Programme - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Secretariat has also taken steps towards establishing a generic quality assurance programme.
كما قامت الأمانة العامة باتخاذ الخطوات الرامية إلى وضع برنامج عام لضمان الجودة.
Such a programme should rely on establishing connectivity with markets, skills and finance.
وينبغي لمثل هذا البرنامج أن يعتمد على إقامة صلات للربط بالأسواق، وعلى المهارات والتمويل.
094 MSPP CAB of 23 August 2004, establishing a national anti retroviral treatment programme).
غير أن هناك إرادة سياسية حقيقية تتجلى من خلال وضع برنامج لرعاية المرضى بواسطة الفيروسات التراجعية (المرسوم 094 MSPP CAB الصادر في 23 آب أغسطس 2004 والمنشئ للبرنامج الوطني لإتاحة العلاج بواسطة مضادات الفيروسات التراجعية).
10. Agenda 21 includes a programme area on establishing systems for integrated environmental and economic accounting.
١٠ يتضمن جدول أعمال القرن ٢١ برنامجا عن انشاء نظم للمحاسبة البيئية واﻻقتصادية المتكاملة.
A cooperative management programme brings the interested parties together to collaborate in establishing agreed management objectives and practices.
فبرنامج الإدارة التعاونية يحمل الأطراف المهتمة على التعاون لتحديد أهداف وممارسات متفق عليها في مجال إدارة الموارد.
(a) Establishing priority
(أ) إرساء الأولوية
The Almaty Programme of Action stipulates that inadequate infrastructure is a major obstacle to establishing efficient transit transport systems.
20 ينص برنامج عمل ألماتي على أن عدم كفاية الهياكل الأساسية يشكل عقبة رئيسية أمام إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة.
to Labour intensive 196 kilometres of roads and Rural Works bridges and establishing a Programme in Moyamba maintenance system.
يرمي المشروع الى فتح المنطقة الرئيسية للزراعة ومصائد اﻷسماك في البلد وذلك بتعبيد طرق يبلغ طولها ١٩٦ كيلومترا واقامة جسور وإنشاء شبكة للصيانة.
Emphasizing the need for the Sub Commission to prepare a regular programme of work, establishing priorities and setting target dates,
وإذ تؤكد على ضرورة قيام اللجنة الفرعية بوضع برنامج عمل منتظم، يحدد الأولويات والآجال الزمنية المحددة على وجه الدقة،
Therefore, the Mission is establishing a programme to monitor and report on judicial processes for both civilian and criminal matters.
ومن ثم، تقوم البعثة بوضع برنامج لرصد العمليات القضائية والإبلاغ عنها، فيما يخص المسائل المدنية والجنائية على حد سواء.
(a) Establishing a task force.
)أ( إنشاء فرقة عمل.
The declaration provides for a programme of action in the area of human rights, establishing goals, benchmarks and indicators of progress.
وينص الإعلان على وضع برنامج عمل في مجال حقوق الإنسان، يحدد الأهداف والمعايير ومؤشرات التقدم.
Establishing a sound macroeconomic environment
ايجاد بيئة سليمة على مستوى اﻻقتصاد الكلي
For that reason, the Paraguayan delegation had strongly encouraged the advancement of the work with a view to establishing the work programme.
ولهذا السبب، فإن الوفد البيروفي قد شجع بقوة على النهوض بهذا العمل بغية وضع برنامج عمل.
The NLTPS Programme, established at the Maastricht Conference, aims at creating a national process for establishing long term development strategies and priorities.
ويهدف هذا البرنامج اﻷخير، الذي وضع في مؤتمر ماستريخت، إلى إيجاد عملية وطنية لوضع استراتيجيات وأولويات إنمائية طويلة اﻷجل.
Understood, we are establishing a perimeter
فهم، ونحن إنشاء محيط
Augustus is establishing a centralized power.
أغطسطس يقوم بإنشاء سلطة مركزية.
(f) Recommend that ratifying States will consider establishing a trust fund, financed through voluntary contributions, to support an outreach programme for promoting the Treaty
(و) نوصي بأن تنظر الدول المصد قة في إمكانية إنشاء صندوق استئماني يتم تمويله بالتبر عات لدعم برنامج و صول للترويج للمعاهدة
The dramatic reversal in South Africa apos s nuclear weapons programme has created the conditions for establishing a nuclear weapon free zone in Africa.
وهيأ عكس اﻻتجاه في برنامج اﻷسلحة النووية في جنوب أفريقيا اﻷوضاع ﻻنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا.
When establishing its work programme, the Unit will determine as far as possible which studies come under what category.
وستحدد الوحدة، قدر اﻹمكان عند وضع برنامج عملها، الدراسات التي تندرج تحت كل فئة.
Just think, you'd be establishing a precedent.
فكر فحسب ، ستقوم بسابقة من نوعها
It had before it a note by the Secretary General on progress in establishing a joint and co sponsored United Nations programme on HIV AIDS (E 1994 71).
وكان معروضا على المجلس مذكرة من اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في إنشاء برنامج اﻷمم المتحدة المشترك والمشمول بالرعاية المشتركة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية اﻻيدز (E 1994 71).
The UNODC Global Programme against Money Laundering has devoted considerable efforts to providing assistance to States in establishing such units.
وقد كر س البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الكثير من الجهود لتقديم المساعدة إلى الدول لإنشاء هذه الوحدات.
In many cases this has involved establishing bodies separating the policy making function from the operational implementation of the programme.
وفي حالات كثيرة، كان ذلك ينطوي على إنشاء هيئات تفصل وظيفة وضع السياسات عن التنفيذ العملي للبرنامج.
These officers have already received information on cases for investigation and have initiated the programme of establishing joint police patrols.
ولقد تلقى أولئك الضباط بالفعل معلومات عن قضايا من أجل إجراء تحقيقات بشأنها واستهلوا برنامجا للقيام بدوريات شرطة مشتركة.
Establishing connection...
استعرض الشبكة المحلية
52. The administration informed the Board that a new unit with the main responsibilities of monitoring programme deliveries and establishing a system of accountability of managers had been established.
٥٢ وأبلغت اﻹدارة المجلس أنه قد تم إنشاء وحدة جديدة تقع على عاتقها المسؤوليات الرئيسية عن رصد انجازات البرنامج وإنشاء نظام لمساءلة المديرين.
The Cayman Islands participated in two activities establishing an occupational wage survey and establishing a labour market information library.
وشاركت جزر كايمان في نشاطين، هما إجراء دراسة استقصائية لأجور العمل وإنشاء مكتبة لمعلومات سوق العمل.
Under this programme, human rights abuses are documented, evidence of violations collected and methods for establishing accountability for past crimes developed through a nation wide consultation process.
وفي إطار هذا البرنامج يتم توثيق الاعتداءات على حقوق الإنسان وجمع الأدلة على الانتهاكات وتطوير أساليب لضمان المساءلة عن الجرائم الماضية من خلال عملية تشاورية وطنية.
(c) The establishment of an appropriate subsidiary body of the Conference on Disarmament in the context of establishing a programme of work, with a mandate to deal with nuclear disarmament
(ج) إنشاء هيئة فرعية مناسبة تابعة لمؤتمر نـزع السلاح في سياق وضع برنامج عمل تمتلك ولاية تخولها التعامل مع نـزع السلاح النووي
CDR is also in the process of establishing a programme management information system centred around an integrated database that will cover a wide range of the main functions of CDR.
كما يعتزم المجلس إنشاء نظام لمعلومات إدارة البرامج يتركز حول قاعدة بيانات متكاملة تشمل نطاقا واسعا من مهام المجلس الرئيسية.
The programme management cycle initiative will involve strengthening the programme and project management capacity at both headquarters and the field offices in a comprehensive way, both by establishing support functions and by training and retasking existing staff.
وستضم مبادرة دورة إدارة البرامج تعزيز القدرة على إدارة البرامج والمشاريع على صعيد المقر والمكاتب الميدانية بصورة شاملة، بإحداث وظائف الدعم وبتدريب الموظفين الموجودين وإسناد مهام أخرى إليهم.
Establishing Network Connection
ينشئ شبكة لاسلكيةComment
(d) Establishing priorities
)د( إقرار اﻷولويات
(a) Establishing appropriate benchmark indices, proportions and performance targets
(أ) وضع مؤشرات مرجعية ونسب مناسبة وأهداف ملائمة للأداء
(e) Establishing a post of quot Police Commissioner quot
)ﻫ( إنشاء وظيفة quot مفوض شرطة quot
'They responded by refining and really establishing a technique
قامو بتحسين وتأسيس تقنية
Under the Charter, the General Assembly and its related bodies had a fundamental role to play in planning the Organization's programme of work and in establishing its budget.
وللجمعية العامة والهيئات المتصلة بها، بموجب الميثاق، دور أساسي تؤديه في تخطيط برنامج عمل المنظمة وإعداد ميزانيتها.
A strategic plan should be developed to accompany the next Regional Programme for establishing national ownership of programmes and to ensure legitimacy and sustainability in the long term.
18 ينبغي وضع خطة استراتيجية ت رفق بالبرنامج الإقليمي المقبل وذلك لترسيخ التملك الوطني للبرامج، ولكفالة الشرعية والاستدامة على المدى الطويل.
The possibility of establishing cooperation between the Islamic Chamber and United Nations bodies, notably the United Nations Development Programme, was being discussed.
وهناك نظر في الوقت الراهن في مدى إمكانية النهوض بالتعاون بين الغرفة الإسلامية وهيئات الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
There has been progress in establishing indicators and an estimated 74 programme countries now have monitoring mechanisms in place or under development.
وقد أ حرز تقدم في وضع مؤشرات، ويقد ر أن عدد البلدان التي تنفـ ـذ فيها البرامج والتي يوجـد لديها حاليا آليات رصد، أو هي بصدد إنشاء هذه الآليات، هو 74 بلدا.
The programme has been very effective in generating new technology oriented businesses and cross border ventures among participants, and establishing entrepreneur associations.
وكان البرنامج فعاﻻ للغاية في توليد أعمال تجارية جديدة متجهة نحو التكنولوجيا ومشاريع عابرة للحدود فيما بين المشتركين وفي إنشاء رابطات لمباشري اﻷعمال الحرة.
The second adopted a new constitution establishing a democratic Islamic State.
وقاد الاجتماع الأول إلى تشكيل الحكومة الانتقالية، والثاني اعتمد دستورا جديدا لإنشاء دولة ديمقراطية إسلامية.
The Department of Cultural Linkage and Civic Participation (DGVCC) is carrying out a Programme for Municipal Cultural Development aimed at establishing financial funds and installing municipal Civic Councils for Culture, which will plan, implement and administer the programme resources.
756 وتنف ذ إدارة الروابط الثقافية والمشاركة المدنية برنامجا للتنمية الثقافية في البلديات يهدف إلى إنشاء صناديق مالية وتكوين مجالس مدنية بلدية للثقافة لتقوم بتخطيط وتنفيذ وإدارة موارد البرنامج.
The early achievements in establishing joint programmes as a part of the common country programme process have been sustained, although country teams are still adjusting to the new guidelines.
29 وقد استمرت الإنجازات المبكرة التي تحققت في إقامة برامج مشتركة كجزء من البرنامج القطري الموحد، مع أن الأفرقة القطرية لا تزال تتكيف مع المبادئ التوجيهية الجديدة.

 

Related searches : Establishing A Relationship - Establishing A Baseline - Establishing A Footprint - Establishing A Foundation - Establishing A Connection - Establishing A Presence - Establishing A Company - Establishing A Business - Establishing A List - Establishing A Branch - Establishing A Position - Establishing A Partnership - Establishing A Framework