Translation of "establishing a framework" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Establishing the division of labour and framework of operations | )ج( القيام بتقسيم العمل ووضع إطار عمل للعمليات |
Recalling its decision 2 CP.7 establishing a framework for capacity building in developing countries, | وإذ يشير إلى المقرر 2 م أ 7 الذي ينشئ إطارا لبناء القدرات في البلدان النامية، |
UNIDO had also supported the Government in establishing a national framework for food inspection and quality control. | كما دعمت اليونيدو الحكومة في وضع إطار وطني للتفتيش على الأغذية ولمراقبة الجودة. |
Recalling decision 3 CP.7 establishing a framework for capacity building in Parties with economies in transition, | وإذ يذك ر بالمقرر 3 م أ 7 الذي ي نشئ إطارا لبناء القدرات في الأطراف ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، |
General Assembly resolution 47 199 provided an adequate framework for establishing a resident coordinator structure in the field. | وقال إن قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٩٩ يقدم إطارا كافيا ﻹقامة هيكل للمنسقين المقيمين على الصعيد الميداني. |
Establishing the desired framework for legal action as required by the relevant international instruments | تأسيس إطار العمل القانوني المطلوب استجابة لما تتطلبه الصكوك الدولية ذات الصلة. |
The directive establishing a general framework for equal treatment in the workplace and the professions was adopted in October 2000. | وفي تشرين الأول أكتوبر 2000، اعتمد التوجيه الذي يقضي بإرساء إطار للمساواة في المعاملة في مكان العمل وفي المهن. |
Peacekeeping missions require an extensive logistics framework to satisfy the operational needs of establishing and sustaining a peace support operation. | 3 تتطلب بعثات حفظ السلام إطار عمل شاملا في ما يتعلق بالسوقيات من أجل تلبية احتياجات التشغيل اللازمة من أجل إنشاء عملية لدعم السلام ومواصلة هذه العملية. |
It is employing the report on the internal control framework of the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission as a basis for establishing its own internal control framework. | وهو يستخدم التقرير المتعلق بالضوابط الداخلية الصادر عن اللجنة المعنية بالمنظمات الراعية التابعة للجنة تريد واي كأساس لوضع إطار الضوابط الداخلية الخاص به. |
Increasing the availability of formal financial services to those who have long been denied them requires establishing a balanced regulatory framework. | إن زيادة إتاحة الخدمات المالية الرسمية لأولئك الذين ظلوا محرومين منها لفترة طويلة تتطلب إنشاء إطار تنظيمي متوازن. |
The Department assists in defining, establishing and improving the institutional, technical and legal framework of investment programmes. | وتساعد اﻻدارة في تحديد وإنشاء وتحسين اﻻطار المؤسسي والتقني والقانوني لبرامج اﻻستثمار. |
The mission of the group is to elaborate proposals not only for a national policy but also for establishing a framework for counterterrorism in Brazil. | ومهمة الفريق هي بلورة اقتراحات ليس فقط فيما يتصل بسياسة وطنية وإنما أيضا من أجل وضع إطار عام لمكافحة الإرهاب في البرازيل. |
By establishing a common legal and political framework for action, multilateral agreements can provide a firm basis from which to assess and monitor international efforts. | وبإقامة إطار قانوني وسياسي مشترك للعمل، تستطيع اﻻتفاقات المتعددة اﻷطراف أن توفر أساسا راسخا يستند إليه في تقييم ورصد الجهود الدولية. |
(a) Establishing priority | (أ) إرساء الأولوية |
The project has also initiated the process for establishing a Somali central bank, as well as the development of a basic framework to make it operational. | وبدأ المشروع أيضا عملية لإنشاء مصرف مركزي صومالي، فضلا عن استحداث إطار عمل أساسي يكفل دخوله طور العمل. |
An appropriate application of multi year financing frameworks may mitigate this problem by establishing a strategic framework that covers both core and supplementary funding. | وقد يؤدي التطبيق الملائم للإطار التمويلي المتعدد السنوات إلى تخفيف آثار هذه المشكلة عن طريق إعداد إطار استراتيجي يغطي التمويل الأساسي والتمويل التكميلي على السواء. |
And the framework is a memory framework, not a computation or behavior framework. It's a memory framework. | و الإطار هو إطار يقوم على الذاكرة, ليس إطارا يقوم على الحساب أو السلوك. إنه إطار يقوم على الذاكرة. |
(a) Establishing a task force. | )أ( إنشاء فرقة عمل. |
Small states are better at public policy adjustments, freeing up labor markets, establishing a solid framework for competition, and facilitating cross border takeovers and mergers. | والدول الصغرى أفضل قدرة على تعديل السياسات العامة، وتحرير أسواق العمالة، وتأسيس إطار راسخ للمنافسة، وتيسير عمليات الاستيلاء والاندماج عبر الحدود. |
This strategy will reinforce the existing good working relationships in the United Nations family aimed at establishing a common development framework that tackles national priorities. | وستعمل هذه الاستراتيجية على تعزيز علاقات العمل الجيدة القائمة حاليا في أسرة الأمم المتحدة بغية إنشاء إطار إنمائي مشترك يتصدى للأولويات الوطنية. |
Establishing and supporting regional mechanisms within the United Nations framework could greatly influence the achievement of that set of goals. | وقد يساعد إنشاء وتعزيز آليات إقليمية في إطار اﻷمم المتحدة في تحقيق مجموعة اﻷهداف هذه إلى حد كبير. |
Other EU legislation with potentially far reaching implications is currently under preparation, in particular a directive establishing a framework for setting eco design requirements for energy using products (EuP). | ويجري حاليا إعداد تشريعات أخرى في الاتحاد الأوروبي ي توقع أن تكون لها آثار بعيدة المدى، وبخاصة توجيه ينشئ إطارا لوضع شروط التصميمات الإيكولوجية للمنتجات المستخدمة للطاقة(26). |
Establishing a sound macroeconomic environment | ايجاد بيئة سليمة على مستوى اﻻقتصاد الكلي |
The accounting framework established in this paragraph shall not be construed as establishing any precedent for the second and subsequent commitment periods. | ولا يفسر إطار المحاسبة المقرر في هذه الفقرة على أنه ينشئ أية سابقة لفترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة. |
China has been supporting the efforts in establishing the Middle East Nuclear Weapon Free Zone within the framework of the United Nations. | وقد دعمت الصين ولا تزال تدعم الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط داخل إطار الأمم المتحدة. |
Moreover, it has become one of the great norm setting documents of the world, establishing a legal and political framework for the relations between States and their citizens. | وفضﻻ عن ذلك، أصبح يمثل إحدى الوثائق العظيمة التي تحدد المعايير للعالم، إذ أنه أنشأ إطارا قانونيا وسياسيا للعﻻقات بين الدول ومواطنيها. |
Understood, we are establishing a perimeter | فهم، ونحن إنشاء محيط |
Augustus is establishing a centralized power. | أغطسطس يقوم بإنشاء سلطة مركزية. |
We believe that the Conference will succeed in establishing the necessary framework for our future action to prevent and prepare for natural disasters. | ونؤمن بأن المؤتمر سينجح في إنشاء الإطار اللازم لإجراءاتنا المستقبلية للحد من الكوارث الطبيعية والاستعداد لها. |
In the framework of the multilateral talks, the European Union will continue its activity for the consolidation of peace by establishing regional cooperation. | وفي إطار المحادثات المتعددة اﻷطراف، سيواصل اﻻتحاد اﻷوروبي نشاطه دعما للسلم من خﻻل إقامة التعاون اﻻقليمي. |
The colonial experience in developing countries usually involved white European minorities establishing one legal framework for settler groups and another for indigenous peoples. | وفي العادة كانت التجربة اﻻستعمارية في البلدان النامية تنطوي على قيام اﻷقليات اﻷوروبية من البيض بفرض إطار قانوني واحد للفئات المستوطنة وآخر للسكان اﻷصليين. |
An analysis of that debt in relation to other economic variables leads us to a second conclusion that this debt is a burden which prevents Nicaragua from establishing a proper framework for productive investment. | إن أي تحليل لهذه الديون بالمقارنة بالمتغيرات اﻻقتصادية اﻷخرى يؤدي بنا الى استنتاج ثان وهو، أن هذه الديون تشكل عبئا كبيرا يجعل من المستحيل على نيكاراغوا أن تضع إطارا مناسبا لﻻستثمار اﻻنتاجي. |
To date, much headway has been achieved in staffing the Registry as well as in establishing the framework for the Victims and Witnesses Unit. | وقد تحقق الكثير من التوفيق حتى اﻵن في تدبير الموظفين لقلم المحكمة وفي إنشاء إطار لوحدة مساعدة المجني عليهم والشهود. |
(a) Jurisdictional framework | (أ) إطار الولاية القانونية |
A. General framework | ألف اﻹطار العام |
A. Cooperative framework | ألف اﻻطار التعاوني |
Two years ago, after considerable negotiation, the General Assembly adopted resolution 46 182, establishing a framework for the activities of the United Nations system in coordinating and distributing such assistance. | وقبل عامين، وبعد مفاوضات طويلـــة، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٦ ١٨٢ الذي أرست به إطار عمل ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحــدة فــي تنسيق هذه المساعدة وتوزيعها. |
Just think, you'd be establishing a precedent. | فكر فحسب ، ستقوم بسابقة من نوعها |
In other cases member States functioning within the framework of the commission exercise the responsibilities of management, including drawing up standards, determining allowable catches, establishing management measures including allocating quotas and setting effort limitations, and establishing arrangements for monitoring and surveillance. | وفي حاﻻت أخرى تمارس الدول اﻷعضاء التي تعمل في إطار اللجنة مسؤوليات التنظيم، بما في ذلك وضع المعايير، وتحديد محصول الصيد المسموح به، ووضع التدابير التنظيمية بما في ذلك تحديد الحصص وفرض القيود على أنشظة الصيد، ووضع ترتيبات الرصد واﻹشراف. |
The Council reiterates the need to assist the Transitional Government in establishing a long term development strategy for Haiti, in accordance with the priorities set forth in the Interim Cooperation Framework. | ويكرر المجلس تأكيد الحاجة إلى مساعدة الحكومة الانتقالية على وضع استراتيجية طويلة الأمد لهايتي، وفقا للأولويات المبينة في إطار التعاون المؤقت. |
In this context they noted the progress that has been made in Somalia in ending famine, restoring secure conditions throughout most of the country and establishing a framework for national reconciliation. | وفي هذا الصدد، ﻻحظوا التقدم المحرز في الصومال في سبيل إنهاء المجاعة وعودة ظروف يسودها اﻷمن في معظم أنحاء البلد وإقامة إطار للمصالحة الوطنية. |
In addition, recognizing the importance of establishing an international legal framework to regulate environmental issues, it had become a party to a large number of conventions and instruments, relating to the environment, including, most recently, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. | وباﻻضافة الى ذلك، أصبح بلدها، اعترافا منه بأهمية إنشاء إطار قانوني دولي لتنظيم المسائل البيئية، طرفا في عدد كبير من اﻻتفاقيات والصكوك المتصلة بالبيئة، وأحدثها عهدا، اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻻطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Establishing connection... | استعرض الشبكة المحلية |
Developing a legal framework. | وضع إطار قانوني. |
A framework for action | إطار للعمل |
Related searches : Establishing A Relationship - Establishing A Baseline - Establishing A Footprint - Establishing A Programme - Establishing A Foundation - Establishing A Connection - Establishing A Presence - Establishing A Company - Establishing A Business - Establishing A List - Establishing A Branch - Establishing A Position - Establishing A Partnership