Translation of "establish links between" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Between - translation : Establish - translation : Establish links between - translation : Links - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One report refers to the need to establish links between agricultural production and markets. | ويلاحظ أن تقريرا واحدا يشير إلى ضرورة ربط عمليات الإنتاج الزراعي بالأسواق. |
Engagement is the way to establish vital links between Myanmar and South and East Asia. | والمشاركة هي السبيل إلى إقامة علاقات حيوية بين ميانمار وجنوب وشرق آسيا. |
Establish procedures to inform the public on the dangerous links between money laundering, arms proliferation, drug trafficking, and terrorism. | 4 العمل من أجل تسوية الصراعات الإقليمية والدولية بطريقة عادلة وشاملة لإزالة ذريعة الإرهاب. |
The organizations had been requested to reassess ways to establish links between occupational skills requirements and skills rosters of staff members | ط لب إلى المنظمات أن تعيد تقييم أساليب الربط بين اﻻحتياجات من المهارات المهنية وسجﻻت مهارات الموظفين |
links between left and right. | هناك روابط بين اليسار واليمين |
Links between terrorism and others criminal activities | الروابط بين الإرهاب والأنشطة الجنائية الأخرى |
Links between child labour and youth employment | الصلات بين عمالة الأطفال وتشغيل الشباب |
Because of the clandestine nature of their operations, it is not easy to establish all the links existing between private businessmen and the death squads. | نظرا لما تتسم به عمليات كتائب الموت من طابع سري، فإن تحديد جميع الصﻻت القائمة بينها وبين رجال اﻷعمال في القطاع الخاص، أمر غير سهل. |
(e) Links between transnational organized crime and terrorism | (هـ) الصلات بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب |
There are notable links between the two crises. | وهناك صلات ملحوظة بين الأزمتين. |
Highlighting the links between violence and HIV AIDS. | إبراز الروابط بين العنف وفيروس نقص المناعة البشرية الإيـدز. |
1. Promoting wider understanding of the links between | ١ تعزيز وزيادة الفهم للصﻻت بين المأوى والبيئة |
(a) Communication links between country offices and headquarters | )أ( حلقات اﻻتصال بين المكاتب القطرية والمقر |
Settlement activities have been accompanied by disturbing information concerning plans to establish permanent links between several West Bank settlements, particularly in East Jerusalem and its environs. | وصاحبت الأنشطة الاستيطانية معلومات مقلقة تتعلق بخطط لإنشاء روابط دائمة بين عدة مستوطنات في الضفة الغربية، لا سيما في القدس الشرقية ومحيطها. |
She also referred, based on the presentation made by Cécile Reinhardt, to the need to establish links between the academic world and the informal education sector. | وأشارت أيضا، بالاستناد إلى مداخلة سيسيل رينارت، إلى ضرورة إقامة صلات بين الأوساط الأكاديمية وقطاع التعليم غير الرسمي. |
The view was expressed that it was important to establish links between the space related work of the First and Fourth Committees of the General Assembly. | 28 وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن النظر في كل المسائل التي تمس استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، بما في ذلك مسألة تسليحه، هي في صلب اختصاص اللجنة. |
Second, strengthening links between the two communities is essential. | ثانيا ، يشكل تعزيز الروابط بين شطري الجزيرة ضرورة أساسية ملحة. |
(d) Strengthened links between performance management and career development | (د) تعزيز الروابط بين إدارة الأداء وتطوير الحياة الوظيفية |
There are strong links between youth victimization and offending. | وهناك روابط قوية بين إيذاء الشباب وارتكابهم الأفعال الإجرامية. |
The reports stress this requirement but do not always describe the means to be used to establish close links between these NAPs and the other strategic development policies. | وتشدد التقارير على هذه الضرورة غير أنها لا تصف دائما الوسائل والإمكانيات التي يجب استخدامها لإنشاء رابط وثيق بين برامج العمل الوطنية هذه وسياسات واستراتيجيات التنمية الأخرى. |
Saloom links between September 11 attacks and Al Assad's birthday | يربط سالوم بين أحداث 11 سبتمبر أيلول وبين عيد ميلاد الأسد |
With regard to links between terrorism and other criminal activities | على مستوى الأنشطة الإجرامية ذات العلاقة بالإرهاب |
The links between competition policy and consumer welfare and protection | 2 الصلات بين سياسة المنافسة ورفاه المستهلك وحمايته |
Politically, by forging links between communities, families help promote tolerance. | من الناحية السياسية، تساعد اﻷسر على تشجيع روح التسامح بإقامة الروابط فيما بين الجماعات. |
61. We recognize how important it is for our countries to establish clear links between the different levels of State action, according to the constitutional arrangements of each country. | ٦١ ونحن نسلم بأن ثمة أهمية كبيرة، بالنسبة لبداننا، لتحديد صﻻت واضحة بين المستويات المختلفة لﻻجراءات الرسمية، وفقا للترتيبات الدستورية بكل بلد. |
It also helped to strengthen the links between the various commissions. | وهو يساعد أيضا في تعزيز الروابط بين اللجان المختلفة. |
Environmental degradation appears to reinforce links between poverty and high fertility. | ويبدو أن التدهور البيئي يؤدي إلى زيادة شدة العﻻقة بين الفقر وارتفاع الخصوبة. |
1. Direct telephone links will be opened between Jordan and Israel. | ١ ستفتح اتصاﻻت هاتفية مباشرة بين اﻷردن وإسرائيل. |
It was therefore important that the countries in transition should establish new trade links with developing countries. | ومن ثم فإن من المهم أن تقيم البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية روابط تجارية جديدة مع البلدان النامية. |
All attempts of ZJPTT to re establish telecommunication links via operable capacities have been to no avail. | وباءت بالفشل جميع المحاوﻻت التي بذلتها الهيئة اليوغوسﻻفية للبريد والبرق والهاتف ﻹعادة إنشاء الوصﻻت السلكية والﻻسلكية عن طريق ما هنالك من سعة قابلة للتشغيل. |
In the second line, replace the words and the links between the two with and the possible links that may exist between the two in certain countries , since there are countries, such as Brazil, where such links do not exist. | 1 في السطر الثاني، يستعاض عن العبارة والصلات القائمة بينهما بالعبارة والصلات المحتملة التي قد تكون قائمة بينهما في بلدان معينة ، حيث إنه توجد بلدان، مثل البرازيل، لا توجد فيها مثل هذه الصلات. |
We know our universes are united though links between left and right. | ولكننا نعرف أن أكواننا متحدة هناك روابط بين اليسار واليمين |
The links between porphyrias and mental illness have been noted for decades. | وقد لوحظت الروابط بين البروفيريات والمرض العقلي على مدى العقود. |
2005), the links between gender inequality and poverty are not well elaborated. | وعلى أي حال، ليس ثمة إيضاح تفصيلي للصلات ببن اللامساواة بين الجنسين والفقر، فيما عدا استثناءات قليلة (مثل ورقة عمل صدرت مؤخرا في شباط فبراير 2005 بعنوان توجيه جديد للتنمية نحو استراتيجيات للتوظيف تراعي المنظور الجنساني). |
Furthermore, the project will strengthen links between producers and users of statistics. | وفضلا عن ذلك، سيعزز هذا المشروع الروابط بين المنتجين للإحصاءات ومستعمليها. |
The nature of the links between terrorism and other forms of crime | ثالثا طبيعة الصلات بين الإرهاب والأشكال الأخرى للجريمة |
Some States noted links between terrorism and trafficking in potentially deadly materials. | ولاحظت بعض الدول وجود صلات بين الإرهاب والاتجار بالمواد التي يمكن أن تكون مهلكة. |
Issue 2. Links between drug trafficking and other forms of organized crime | المسألة 2 الصلات بين الاتجار بالمخدرات والأشكال الأخرى للجريمة المنظمة |
Gradually, Europeans developed theories about biological links between appearance and culture. quot | واستحدث اﻷوروبيون بالتدريج نظريات عن وجود روابط بيولوجية بين الشكل والثقافة quot )٤(. |
Colombia advocated stronger links between the themes of population and sustainable development. | ١١ وأعلن أن كولومبيا تدعو الى تقوية الروابط بين موضوعي السكان والتنمية المستدامة. |
The close links between the humanitarian and peace keeping components of emergency operations had been reaffirmed, thereby demonstrating the need to strengthen links between the competent departments of the Secretariat. | وتم التأكيد من جديد على الصﻻت الوثيقة التي تربط بين العناصر اﻹنسانية والعناصر المتعلقة بحفظ السلم في عمليات الطوارئ، مما يدل على ضرورة تعزيز العﻻقات بين إدارات اﻷمانة العامة المختصة في هذا المجال. |
(c) To establish web links on its website to the appropriate registries that are available on the Internet | (ج) أن ينشئ وصلات إلكترونية في موقعه على شبكة الإنترنت للسجلات المناسبة المتاحة عن طريق الإنترنت |
The building of personal and commercial links will help to transform peace between Governments into peace between peoples. | وسيساعد بناء الروابط الشخصية والتجارية على تحويل السلم بين الحكومات الى سلم بين الشعوب. |
He noted with satisfaction the steps taken to establish stronger links between refugee and human rights questions and to integrate United Nations operations aimed at solving the problem of refugees and displaced persons. | وﻻحظ مع اﻻرتياح التدابير المتخذة ﻻقامة صﻻت أقوى بين مسائل الﻻجئين ومسائل حقوق اﻻنسان وتحقيق التكامل في عمليات اﻷمم المتحدة الرامية الــى حــل )اﻷسقف مارتينو، المراقب عن الكرسي الرسولي( مشكلة الﻻجئين والمشردين. |
Offices away from Headquarters and peacekeeping missions that have websites were invited to establish direct links to this site. | وط لب إلى المكاتب خارج المقر وبعثات حفظ السلام التي تتوافر لها مواقع شبكية أن تدرج فيها روابط إلى هذا الموقع. |
Related searches : Establish Links - Links Between - Establish Links With - Establish New Links - Establish Close Links - Make Links Between - Strong Links Between - Close Links Between - Establish Contact Between - Social Links - Forge Links - Transportation Links