Translation of "establish close links" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Close - translation : Establish - translation : Establish close links - translation : Links - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The reports stress this requirement but do not always describe the means to be used to establish close links between these NAPs and the other strategic development policies. | وتشدد التقارير على هذه الضرورة غير أنها لا تصف دائما الوسائل والإمكانيات التي يجب استخدامها لإنشاء رابط وثيق بين برامج العمل الوطنية هذه وسياسات واستراتيجيات التنمية الأخرى. |
It is said to have close links to the president and his family. | ويقال إن هذه الشركة تتصل على نحو وثيق بالرئيس وعائلته. |
As in previous years, the majority of these cases had close family links. | وكما في السنوات السابقة، كانت لغالبية هذه الحاﻻت روابط عائلية وثيقة. |
One report refers to the need to establish links between agricultural production and markets. | ويلاحظ أن تقريرا واحدا يشير إلى ضرورة ربط عمليات الإنتاج الزراعي بالأسواق. |
In order to meet that objective, a strategy should be developed to establish close links with the University of the West Indies in Jamaica, especially its economics department and the law faculty. | ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي وضع استراتيجية لإقامة صلات وثيقة مع جامعة ويست إنديز في جامايكا، ولا سيما مع إدارة العلوم الاقتصادية وكلية الحقوق فيها. |
In addition, the Metropolitan Police Art and Antiques Squad maintains close links with INTERPOL. | وعﻻوة على ذلك، فإن فرقة شرطة الفنون واﻵثار في العاصمة تقيم عﻻقات وثيقة مع اﻻنتربول. |
Engagement is the way to establish vital links between Myanmar and South and East Asia. | والمشاركة هي السبيل إلى إقامة علاقات حيوية بين ميانمار وجنوب وشرق آسيا. |
And, despite hosting a huge US military base, Qatar maintains close links to Syria and Iran. | وعلى الرغم من استضافة قاعدة عسكرية أميركية ضخمة فإن قطر تحافظ على علاقات وثيقة بسوريا وإيران. |
This dialogue is based on the close links of friendship and cooperation between our two countries. | ويستند هذا الحوار الى عﻻقات الصداقة والتعاون الوثيق بين بلدينا. |
It was therefore important that the countries in transition should establish new trade links with developing countries. | ومن ثم فإن من المهم أن تقيم البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية روابط تجارية جديدة مع البلدان النامية. |
All attempts of ZJPTT to re establish telecommunication links via operable capacities have been to no avail. | وباءت بالفشل جميع المحاوﻻت التي بذلتها الهيئة اليوغوسﻻفية للبريد والبرق والهاتف ﻹعادة إنشاء الوصﻻت السلكية والﻻسلكية عن طريق ما هنالك من سعة قابلة للتشغيل. |
(c) To establish web links on its website to the appropriate registries that are available on the Internet | (ج) أن ينشئ وصلات إلكترونية في موقعه على شبكة الإنترنت للسجلات المناسبة المتاحة عن طريق الإنترنت |
For those who want a stable Asia, the interest in establishing close links with Japan should be obvious. | لابد وأن يكون من الواضح لكل من يريد الاستقرار لآسيا مدى أهمية تأسيس روابط متينة مع اليابان. |
The close links between the humanitarian and peace keeping components of emergency operations had been reaffirmed, thereby demonstrating the need to strengthen links between the competent departments of the Secretariat. | وتم التأكيد من جديد على الصﻻت الوثيقة التي تربط بين العناصر اﻹنسانية والعناصر المتعلقة بحفظ السلم في عمليات الطوارئ، مما يدل على ضرورة تعزيز العﻻقات بين إدارات اﻷمانة العامة المختصة في هذا المجال. |
When the international observers arrive, the interim monitoring groups shall establish close liaison with them. | وتقيم أفرقة اﻹشراف المؤقتة اتصاﻻ وثيقا بالمراقبين الدوليين لدى وصولهم. |
We need to capture that up close to establish that what it's like type experience. | لتكون الخبرة أكثر واقعية |
Offices away from Headquarters and peacekeeping missions that have websites were invited to establish direct links to this site. | وط لب إلى المكاتب خارج المقر وبعثات حفظ السلام التي تتوافر لها مواقع شبكية أن تدرج فيها روابط إلى هذا الموقع. |
Establish procedures to inform the public on the dangerous links between money laundering, arms proliferation, drug trafficking, and terrorism. | 4 العمل من أجل تسوية الصراعات الإقليمية والدولية بطريقة عادلة وشاملة لإزالة ذريعة الإرهاب. |
We should focus on those to build the connecting bridges, to close the gaps and to fasten the links. | وعلينا أن نركز على تلك القيم لبناء جسور الوصل، وسد الفجوات وإغلاق الفواصل. |
The Secretary General's report In larger freedom describes the close links between peace and security, development and human rights. | وتقرير الأمين العام في جو من الحرية أفسح يصف الروابط الوثيقة بين السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان. |
The Community has developed very close links with the International Energy Agency (IEA) to exchange data on energy statistics. | وقد أقامت الجماعة عﻻقات وثيقة جدا مع الوكالة الدولية للطاقة بغية تبادل البيانات المتعلقة باحصاءات الطاقة. |
The Commission established close working links with the Lebanese authorities, and channels of communication were kept open with all sides. | وقد أقامت اللجنة علاقات عمل وثيقة مع السلطات اللبنانية، وأبقت على قنوات الاتصال مفتوحة مع كل الأطراف. |
There were increasing reports of disappearances of children in Honduras, and these may have close links with trafficking for adoptions. | وورد عدد متزايد من التقارير عن حاﻻت اختفاء أطفال في هندوراس، قد تكون مرتبطة ارتباطا وثيقا باﻻتجار لغرض التبني. |
It is also crucial that a Peacebuilding Commission establish close links with two important stakeholders, the funds and programmes of the United Nations and the Bretton Woods institutions and regional development banks, by allowing for their representatives' participation as observers in its deliberations. | كما أن من الأهمية بمكان أن تقيم لجنة بناء السلام روابط وثيقة مع جهتين من الجهات صاحبة المصلحة، هما صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ومؤسسات بريتون وودز، ومصارف التنمية الإقليمية، وذلك بالسماح لممثليهما بالمشاركة في مداولات اللجنة بصفة مراقبين. |
Another concern expressed was the need to establish better links with the European Union, given its political, commercial and financial importance. | ومن الشواغل الأخرى التي تم الإعراب عنها، الحاجة إلى إقامة صلات أفضل داخل الاتحاد الأوروبي نظرا لأهميته السياسية والتجارية والمالية. |
The organizations had been requested to reassess ways to establish links between occupational skills requirements and skills rosters of staff members | ط لب إلى المنظمات أن تعيد تقييم أساليب الربط بين اﻻحتياجات من المهارات المهنية وسجﻻت مهارات الموظفين |
It is hoped that that entity will establish firm links with cognate institutions elsewhere, including bodies within the United Nations system. | ومن المأمول فيه أن يقيم هذا الكيان روابط راسخة مع المؤسسات الشبيهة به في جهات أخرى، بما في ذلك اﻷجهزة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
21. UNOMUR will establish its headquarters in Kabale, a city centrally located close to the border area. | ٢١ وستنشئ البعثة مقرها في كبالي وهي مدينة متوسطة الموقع وقريبة من المنطقة الحدودية. |
Powerful criminal groups have thus become involved in the trade, making use of violence, corruption and close links to state agencies. | ولذلك أصبحت جماعات إجرامية قوية ضالعة في هذه التجارة، مستعينة بالعنف والفساد وصلات وثيقة مع هيئات حكومية. |
It enjoys close links with the World Bank, UNDP, the specialized agencies of the United Nations system, and the bilateral donors. | وهو يحظى بروابط وثيقة مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكاﻻت المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمانحين الثنائيين. |
His country and mine maintain friendly diplomatic relations and close links strengthened by the historic ties between Africa and Latin America. | إن بلده وبلــــدي يرتبطان بعﻻقــات دبلوماسية ودية وصﻻت وثيقة تعززهـــــا الوشائـج التاريخية بين افريقيا وأمريكا الﻻتينيـــة. |
Close links would continue between the British Army and the Bermuda Regiment, to which five British officials are currently attached. 21 | وستتواصل العﻻقات الوثيقة التي تربط الجيش البريطاني بفوج برمودا الذي يعمل فيه حاليا خمسة موظفين بريطانيين)٢١(. |
UN Habitat work on poverty alleviation and the Millennium Development Goals has the potential to establish direct links with indigenous people's livelihoods. | كما أن عمل موئل الأمم المتحدة فيما يتعلق بتخفيف وطأة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ينطوي على إمكانية إقامة صلات طبيعية مع مصادر رزق الشعوب الأصلية. |
This anomaly in Chinese warfare is explained by the geographical proximity and close cultural links of the southern Han to Southeast Asia. | وقد كان تفسير هذا الوضع الشاذ في الحروب الصينية بواسطة القرب الجغرافي والروابط الثقافية الوثيقة من هان الجنوبية إلى جنوب شرق آسيا. |
Puerto Rico has an industrialized economy with particular characteristics derived from its island geography and close institutional links to the United States. | 40 لدى بورتوريكو اقتصاد صناعي ذو سمات خاصة مستمدة من جغرافيتها الجزرية وصلاتها المؤسسية الوثيقة مع الولايات المتحدة. |
Thus, the European Community and its member States consider that the optimum means should be found to establish close links between the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention Programme in order to coordinate and amplify efforts in this area. | ولذلك ترى المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء وجوب إيجاد الوسيلة المثلى ﻹقامة روابط وثيقة بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة، وذلك لتنسيق الجهود وتوسيعها في هذا الميدان. |
The informal sector should be provided greater access to resources, and formal sector institutions must establish links with the sector to assist it. | وينبغي أن يتاح للقطاع غير الرسمي قدر أكبر من فرص الحصول على الموارد، كما أن مؤسسات القطاع الرسمي يجب أن تقيم صﻻت معه لمساعدته. |
Above all, they establish a close link with the developmental endeavours of the developing countries in the various regions. | وترسي، عﻻوة على ذلك، روابط وثيقة مع المساعي اﻹنمائية التي تبذلها البلدان النامية في مختلف المناطق. |
The present close links with UNEP, in particular with the desertification control department and the Global Environmental Monitoring System (GEMS), will be reinforced. | سيتم تعزيز الروابط الوثيقة الحالية مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وﻻ سيما مع إدارة مكافحة التصحر ونظام رصد البيئة العالمية. |
Links | الوصلات |
Links | متصفح LinksName |
Links | روابط |
References External links Official Links homepage at Twibright Labs Links guide and documentation Links Hacked Web Page Links for Mac OS X on PowerPC and Intel PSP Port Linkx fork | مقارنة متصفحات الإنترنت Official Links homepage Twibright Labs Links ELinks Home Page Links Hacked Web Page متصفح Links لنظام التشغيل Mac OS X على PowerPC و Intel PSP Port Linkx fork |
Interviews have focused on family members whose telephone contacts and professional associations indicate close links to the suspect Mustapha Hamdan and other Lebanese officials. | وركزت المقابلات على أفراد الأسرة الذين تشير اتصالاتهم الهاتفية وارتباطاتهم المهنية إلى وجود صلات وثيقة بالمشتبه به مصطفى حمدان ومسؤولين لبنانيين آخرين. |
The Organization's peacemaking experience clearly showed the close links between peacebuilding and the re establishment of social and economic life in post conflict countries. | 38 وأضاف إن خبرة المنظمة في حفظ اللام تبين بوضوح الصلات الوثيقة بين بناء السلام وإعادة إنشاء الحياة الاجتماعية والاقتصادية في البلدان بعد انتهاء حالات الصراع. |
Related searches : Establish Links - Establish Links With - Establish Links Between - Establish New Links - Close Links Between - Had Close Links - Establish Close Ties - Links Between - Social Links - Forge Links - Transportation Links - Sponsored Links