Translation of "establish guidelines" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Both codes establish specific rules and guidelines which must be observed during the campaign.
وتستحدث المدونتان قواعد ومبادئ توجيهية محددة ﻻبد من مراعاتها أثناء الحملة.
However, the United Nations should establish basic guidelines and performance standards, and provide descriptive materials.
بيد أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تضع المبادئ التوجيهية اﻷساسية ومعايير اﻷداء وتوفر المواد التوضيحية الﻻزمة في هذا المضمار.
It would be necessary to establish guidelines and methods that are culturally appropriate for verification in indigenous communities
وسيكون من الﻻزم وضع مبادئ توجيهية وتحديد أساليب تكون مﻻئمة ثقافيا فيما يتعلق بعملية التحقق في مجتمعات السكان اﻷصليين
One delegation suggested that UNHCR should establish ethical guidelines and a code of conduct on private sector fund raising.
واقترح أحد الوفود أن تضع المفوضية مبادئ توجيهية أخلاقية ومدونة قواعد سلوك بشأن جمع التبرعات من القطاع الخاص.
It would be beneficial to establish such principles or guidelines prior to embarking on an ambitious endeavour to codify such acts.
وسيكون من المفيد وضع مبادئ أو مبادئ توجيهية قبل الشروع في مسعى طموح لتدوين هذه الأعمال.
56. Requests the Secretary General, in consultation with Member States, to establish guidelines for the public information function of peace keeping operations
٥٦ تطلب الى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، بوضع مبادئ توجيهية لوظيفة اﻹعﻻم في عمليات حفظ السلم
In paragraph 287 of its report, UNICRI agreed with the Board's recommendations that it assess project performance and establish guidelines and indicators accordingly.
115 في الفقرة 287 من التقرير، وافق معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة على توصيات المجلس بأن يجري تقييما لأداء مشاريعه، وأن يضع مبادئ توجيهية ومؤشرات بناء على ذلك.
To that end, we believe that this summit must establish the guidelines for our respective States to take increasingly effective and meaningful action.
وتحقيقا لذلك، نرى أن على هذه القمة أن ترسي المبادئ التوجيهية لدولنا لكي نتخذ إجراءات فعالة وناجعة بشكل مطرد.
In this spirit, we endorse the principles of the agenda for development and are ready to help establish the guidelines for their implementation.
وبهذه الروح، نؤيد مبادئ quot خطة للتنمية quot ، ونحن على استعداد للمساعدة في وضع الخطوط التوجيهية لتطبيقها.
Considering the strategic importance of the Indian Ocean, it was essential to establish certain principles and guidelines for naval arms limitation and disarmament.
ونظرا لﻷهمية اﻻستراتيجية للمحيط الهندي، ﻻ بد من تحديد مبادئ وتوجهات للحد من التسلح ولنزع السﻻح.
The Council shall establish criteria, guidelines and procedures for the transparent operation, among others, of project cycles to be funded by the Special Account.
6 يضع المجلس معايير ومبادئ توجيهية وإجراءات لشفافية عمل دورات المشاريع التي سيمولها الحساب الخاص، ضمن أمور أخرى.
Also encourages States to draw up plans and to establish procedures to implement the Guidelines on Places of Refuge for Ships in Need of Assistance
42 تشجع أيضا الدول على وضع خطط وإجراءات لتنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بأماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة()
This is in line with the guidelines for national systems, which give Parties flexibility to develop and establish their national systems in accordance with their national circumstances.
ويتمشى ذلك مع المبادئ التوجيهية لإنشاء النظم الوطنية، فهي التي تتيح للأطراف المرونة في تطوير إقامة وإنشاء نظمها الوطنية وفقا لظروفها الوطنية.
Strategic Guidelines
مؤشرات الأداء
Reporting guidelines
ثانيا أساليب العمل
General guidelines.
الخطوط التوجيهية.
(a) Guidelines
(أ) مبادئ توجيهية
Edit Guidelines
متوسط
Edit guidelines
يمين
(c) Guidelines.
)ج( المبادئ التوجيهية.
(c) Guidelines
)ج( المبادئ التوجيهية
(c) Guidelines
)ج( المبادئ التوجيهية
(a) Establish a time frame for the finalization of the promulgation and implementation of the guidelines on ethical principles for United Nations staff working in the procurement process
(أ) أن تحدد الإدارة إطارا زمنيا من أجل إعداد الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالمبادئ الأخلاقية لموظفي الأمم المتحدة القائمين بعملية الشراء و
25. Welcomes the work of the International Maritime Organization in developing guidelines on places of refuge for ships in need of assistance, and encourages States to draw up plans and to establish procedures to implement those guidelines for ships in waters under their jurisdiction
25 ترحب بالعمل الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية في وضع مبادئ توجيهية بشأن أماكن استقبال السفن التي تحتاج إلى المساعدة، وتشجع الدول على وضع خطط وإجراءات من أجل تنفيذ تلك المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بالسفن في المياه الخاضعة لولاياتها القضائية
7.1 States should establish water quality standards on the basis of the World Health Organization guidelines, taking account of the needs of vulnerable groups and upon consultation with users.
7 1 ينبغي للدول أن تصوغ مقاييس لجودة المياه بالاستناد إلى الأدلة التقنية الصادرة عن منظمة الصحة العالمية آخذة بعين الاعتبار احتياجات الفئات المستضعفة بعد التشاور مع المستفيدين.
In these guidelines, the Revised 1996 IPCC Guidelines for National Greenhouse Gas Inventories are referred to as the IPCC Guidelines.
يشار في هذه المبادئ التوجيهية إلى المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 1996 التي اعتمدتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ والمتعلقة بالقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة بعبارة المبادئ التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ .
Guidelines and policies
5 1 المبادئ التوجيهية والسياسات
E. Procurement guidelines
هاء مبادئ الاشتراء التوجيهية
Adoption of guidelines
رابعا اعتماد المبادئ التوجيهية
Guidelines on implementation
المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ
developing voluntary guidelines.
إعداد مبادئ توجيهية طوعية
(f) Implementation guidelines.
(و) مبادئ توجيهية تنفيذية.
Guidelines and principles
الخطوط التوجيهية والمبادئ
Agreements and guidelines
اﻻتفاقات والمبادئ التوجيهية
Guidelines and targets
المبادئ التوجيهية واﻷهداف
compliance with Guidelines
اﻻمتثال للمبادئ التوجيهية
(c) With regard to participation of the United Nations system in international exhibitions, JUNIC agreed on the need to establish substantive guidelines for such participation, in addition to the already existing guidelines that regulate the relationship between the United Nations system and the sponsors of such events.
)ج( فيما يتعلق بمشاركة منظومة اﻷمم المتحدة في المعارض الدولية، وافقت لجنة اﻹعﻻم المشتركة على ضرورة وضع مبادئ توجيهية فنية لهذه المشاركة، باﻹضافة إلى المبادئ التوجيهية الموجودة من قبل والتي تنظم العﻻقة بين منظومة اﻷمم المتحدة والجهات التي ترعى إقامة تلك المعارض.
Including programming manuals, UNDP User Guide, MDG guidelines, and other relevant guidelines
الهدف 4 مواءمة الموارد الأساسية وغير الأساسية مع الالتزامات المتعلقة بالسياسات المتبعة
Requests the Administrator to establish risk guidelines with respect to the proposed changes in paragraph 2 (a) and (b) above, as well as an independent expert assessment of these changes
4 يطلب إلى مدير البرنامج وضع مبادئ توجيهية لتقييم الخطر فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الفقرة 2 (أ) و (ب) أعلاه وكذلك إجراء تقييم مستقل يقوم به أحد الخبراء لهذه التغييرات
We therefore welcome the establishment of a Democracy Fund at the United Nations and invite the Secretary General to establish an advisory board to provide policy guidance and funding guidelines.
ونرحب، لذلك، بإنشاء صندوق للديمقراطية في الأمم المتحدة وندعو الأمين العام إلى إنشاء مجلس استشاري ليقدم الإرشاد بشأن سياسات الصندوق ويقدم مبادئ توجيهية بشأن تمويله.
The Department of Peacekeeping Operations proposes to establish a mechanism with interested Member States and regional organizations for exchanging training materials and, where appropriate, elaborating common guidelines and training courses.
وتقترح إدارة عمليات حفظ السلام إنشاء آلية بالتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية المهتمة من أجل تبادل مواد التدريب، وعند الاقتضاء، إعداد مبادئ توجيهية ودورات تدريب مشتركة.
As more countries take the decision to establish national human rights institutions, the need for guidelines as to how such bodies can be established and operated for maximum effectiveness, increases.
ومع ازدياد البلدان التي تقرر إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق اﻻنسان، يزداد اﻻحتياج إلى مبادئ توجيهية لكيفية إمكان إنشاء مثل هذه الهيئات وتشغيلها بأقصى قدر من الفعالية.
Requests the Administrator to establish risk guidelines with respect to the proposed changes in paragraph 2 (a) and (b) above, as well as an independent expert assessment of these changes and
4 يطلب إلى مدير البرنامج وضع مبادئ توجيهية بشأن التغييرات المقترحة في الفقرة 2 (أ) و (ب) أعلاه وكذلك إجراء تقييم مستقل يقوم به أحد الخبراء لهذه التغييرات
It will also help to establish clearer guidelines for the operation, the final goal of which must be the reintegration of the UNPAs with the rest of the Republic of Croatia.
كما أن ذلك سيساعد على إرساء توجيهات أوضح للعملية التي ﻻ بد وأن يتمثل هدفها النهائي في إعادة دمج المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة الى سائر أجزاء جمهورية كرواتيا.
For countries that do not have such programmes and wish to establish them, the United Nations system will be providing advisory services, guidelines on content and curricula, grants and training service.
وستقدم منظومة اﻷمم المتحدة الى البلدان التي ليس لديها مثل هذه البرامج وتود إنشاءها، خدمات استشارية، ومبادئ توجيهية بشأن محتوى البرامج والمناهج الدراسية، ومنح وخدمات تدريبية.

 

Related searches : Treatment Guidelines - Application Guidelines - Industry Guidelines - Basic Guidelines - Branding Guidelines - Practical Guidelines - Safety Guidelines - Clinical Guidelines - Legal Guidelines - Consensus Guidelines - Issue Guidelines - User Guidelines