Translation of "establish a cooperation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Cooperation - translation : Establish - translation : Establish a cooperation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

5. Establish a Comprehensive Economic Cooperation Agreement (CECA) and
5) تأسيس اتفاقية شاملة للتعاون الاقتصادي
Establish three flagship programmes to accelerate South South cooperation
إعداد ثلاثة برامج رئيسية للتعجيل بالتعاون بين بلدان الجنوب
Establish networks of laboratories to increase exchange and cooperation internationally
8 إقامة شبكات للمختبرات لزيادة التبادل والتعاون على الصعيد الدولي
The United Nations played a crucial role in international cooperation to establish a common front against terrorism.
73 وأوضح أن الأمم المتحدة تضطلع بدور محوري في التعاون الدولي من أجل إرساء جبهة مشتركة ضد الإرهاب.
It took ASEAN a quarter of a century, from 1967 to 1992, to establish habits of close cooperation and consultation.
وقد استغرقت رابطة اﻵسيان ربع قرن، من سنة ١٩٦٧ الى سنة ١٩٩٢، ﻹقــرار عادات التعاون الوثيق والتشاور.
The Government is expected to establish a comprehensive technical cooperation management programme shortly, with the assistance of UNDP.
ومن المتوقع من الحكومة أن تضع، في وقت قريب، برنامجا ﻹدارة التعاون التقني على الصعيد الشامل، وذلك بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
Establish trust and cooperation between authorities and ethnic minorities and the Islamic Community.
6 تعتبر الإعلانات الحمراء أحد طرق تحقيق التعاون الدولي.
As regards technical cooperation, Algeria is seeking resolutely with its partners to establish lasting cooperation in the fight against terrorism.
فيما يتعلق بالتعاون التقني، تسعى الجزائر جاهدة، بالتعاون مع شركائها، لإقامة تعاون طويل الأمد في مجال مكافحة الإرهاب.
The State of Israel has made sincere efforts to establish international cooperation on a binational as well as a multinational level.
لقد بذلت دولة اسرائيل جهودا مخلصة من أجل إقامة تعاون دولي على الصعيد الثنائي والمتعـــدد اﻷطـــراف.
The NI Unit aimed to improve the existing technical cooperation and sought to establish a common plan of action.
واستهدفت الوحدة تحسين التعاون التقنـي القائم، كما سعت إلى وضع خطة عمل مشتركة.
UNCHS (Habitat) expressed its desire to establish closer cooperation with SELA in the future.
وقد أعرب الموئل عن رغبته في زيادة أواصر التعاون مع المنظومة في المستقبل.
Those agreements have helped to establish new levels of cooperation between the two countries.
وقد ساعدت هذه اﻻتفاقات على إقامة مستويات جديدة من التعاون بين البلدين.
At last year s third trilateral summit, the leaders went further still, agreeing to establish a Trilateral Cooperation Secretariat in Seoul for institutionalizing cooperation among the three governments.
وفي إطار القمة الثلاثية الثالثة التي عقدت في العام الماضي، ذهب القادة إلى ما هو أبعد من ذلك، فاتفقوا على تأسيس أمانة التعاون الثلاثي في مدينة سول بهدف إضفاء الطابع المؤسسي على التعاون بين الحكومات الثلاث.
At last year s third trilateral summit, the leaders went further still, agreeing to establish a Trilateral Cooperation Secretariat in Seoul for institutionalizing cooperation among the three governments. They also adopted a blue print for cooperation over the next 10 years.
وفي إطار القمة الثلاثية الثالثة التي عقدت في العام الماضي، ذهب القادة إلى ما هو أبعد من ذلك، فاتفقوا على تأسيس أمانة التعاون الثلاثي في مدينة سول بهدف إضفاء الطابع المؤسسي على التعاون بين الحكومات الثلاث. كما تبنوا مخططا أوليا للتعاون على مدى الأعوام العشرة المقبلة.
We must go beyond cooperation and establish an EU wide supervisory authority, particularly in the eurozone.
ويتعين علينا أن نذهب إلى ما هو أبعد من التعاون فنؤسس سلطة إشرافية تشمل الاتحاد الأوروبي بالكامل، وخاصة في منطقة اليورو.
A well run military can be a source of attraction, and military cooperation and training programs can establish transnational networks that enhance a country s soft power.
فالقوة العسكرية ي ـن ـظ ر إليها في بعض الأحيان كمرادف للقوة الصارمة، لكن نفس المصدر قد يساهم أحيانا في توظيف القوة الناعمة.
(d) To undertake all necessary measures, including through technical cooperation, to establish separate detention facilities for juveniles
(د) اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك من خلال التعاون التقني، لإنشاء مرافق للاحتجاز منفصلة للأحداث
It is important to establish South South cooperation, including contributions to capacity building and in kind donations.
15 ومن المهم إقامة تعاون بين الجنوب والجنوب، بما في ذلك الإسهام في بناء القدرات وتقديم هبات عينية.
That resolution calls upon developing countries to establish programmes for the promotion of technical cooperation among themselves.
إن ذلك القرار يدعو البلدان النامية إلى وضع برامج لتعزيز التعاون التقني فيما بينها.
A series of reports had since been prepared as quickly as possible in order to re establish cooperation with the treaty bodies concerned.
وقد تم منذ ذلك الوقت إعداد سلسلة من التقارير بأسرع وقت ممكن من أجل إقامة التعاون من جديد مع الهيئات التعاهدية المعنية.
The Treaty had enabled IAEA to establish the basis for international cooperation in peaceful uses of nuclear energy.
وقد مكنت المعاهدة الوكالة الدولية للطاقة الذرية من وضع أساس للتعاون الدولي في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
ITC does not use the MTP specifically to establish shorter term operational targets for its technical cooperation activities.
وﻻ يستخدم مركز التجارة الدولية الخطة المتوسطة اﻷجل على وجه التحديد ليضع اﻷهداف التنفيذية اﻷقصر أجﻻ ﻷنشطته في مجال التعاون التقني.
The recent conference in Casablanca reflected the desire of countries in the region to establish regional economic cooperation.
وعبﱠر المؤتمر المعقود في الدار البيضاء مؤخرا عــن رغبــة بلــدان المنطقــة فــي إقامة تعاون اقتصـــادي إقليمـــي.
To put that process behind it, the US needs to follow up with the Russians to establish a broader pattern of long overdue cooperation.
ولكي تضع الولايات المتحدة هذه العملية وراء ظهرها فيتعين عليها أن تتابع مع الروس من أجل إنشاء نمط أوسع نطاقا من التعاون الذي طال انتظاره.
Among these efforts is our recent agreement with the Conference on Security and Cooperation in Europe to establish a presence in Riga, our capital.
ومن بين هذه الجهود اتفاقنا اﻷخير مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن إقامة وجود له في ريغا، عاصمتنا.
On the bilateral level, Mali has established a border commission with each of its seven bordering countries to establish a framework for cooperation to combat arms trafficking.
وعلى الصعيد الثنائي أسست مالي لجنة حدودية مع كل من البلدان السبعة المتاخمة لها لوضع إطار عمل للتعاون في محاربة الاتجار بالأسلحة.
The international community should strengthen cooperation and establish development partnerships based on mutual trust, mutual benefit and mutual help.
فالمجتمع الدولي ينبغي أن يعزز التعاون وأن ينشئ الشراكات الإنمائية استنادا إلى الثقة المتبادلة والمنفعة المتبادلة والعون المتبادل.
18.2 States are invited to encourage efforts by national institutions to establish partnerships and increase cooperation with civil society.
18 2 تدعى الدول إلى تشجيع الجهود التي تبذلها المؤسسات القطرية لإقامة الشراكات وتعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
To this end they undertake to establish and strengthen mechanisms for cooperation at the bilateral, subregional and regional levels.
وتحقيقا لهذه الغاية، تتعهد اﻷطراف بإنشاء وتعزيز آليات للتعاون على اﻷصعدة الثنائية ودون اﻻقليمية واﻻقليمية
2. Technical cooperation projects will be developed to establish or increase production of disposable syringes and relevant medical supplies.
٢ سيتم وضع مشاريع للتعاون التقني لتصنيع محاقن لﻻستعمال مرة واحدة واللوازم الطبية ذات الصلة أو زيادة إنتاجها.
To this end they undertake to establish and strengthen mechanisms for cooperation at the bilateral, subregional and regional levels.
وتحقيقا لهذه الغاية، تتعهد اﻷطراف بإنشاء وتعزيز آليات للتعاون على الصعد الثنائية ودون اﻻقليمية واﻻقليمية
In an effort to establish closer cooperation between agencies, Jamaica mentioned the need to establish an interdisciplinary committee composed of national focal points of the Conventions on climate change, biodiversity and desertification.
وأشارت جامايكا في إطار جهودها المبذولة لإقامة تعاون أوثق بين الوكالات، إلى الحاجة إلى إنشاء لجنة متعددة التخصصات مؤلفة من مراكز تنسيق وطنية للاتفاقيات المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي والتصحر.
Begin to establish a leniency programme.
50 البدء في وضع برنامج تسامح.
Our efforts to establish a regional security and cooperation arrangement in the Persian Gulf date back to 1986, at the height of the war with Iraq.
وترجع جهودنا إلى تأسيس ترتيبات إقليمية على الصعيد الأمني والتعاوني في منطقة الخليج الفارسي إلى العام 1986، حين كانت الحرب بين إيران والعراق على أشدها.
Along these lines, it would be useful to establish a roster of potential partners in technical cooperation programmes and projects in the field of human rights.
23 وتمشيا مع ذلك، سيكون من المفيد وضع قائمة بالشركاء المحتملين في برامج ومشاريع التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
Thus, the time has come to eliminate the obstacles to cooperation at a higher level and at the same time establish the instruments that are required.
وعلى هذا فقد آن اﻷوان ﻹزالة العقبات التي تعترض سبيل التأثير المتبادل على مستوى عال، على أن يجري في الوقت نفسه إنشاء اﻷدوات الﻻزمة لذلك.
Establish a perimeter. Set up a classA alert.
أنشئ منطقة محمية ثم ارفع درجة
He stressed the importance of a deeper analysis to establish how regional and South South cooperation might contribute to maximizing the benefits for development of such investments.
11 وشدد على أهمية إجراء تحليلات أعمق لتحديد الكيفية التي يمكن بها للتعاون الإقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب الإسهام في زيادة الفوائد التي تعود بها هذه الاستثمارات على التنمية إلى أقصى حد.
They should work in close cooperation with the Governments of the countries concerned, the donor community and non governmental organizations to establish a coherent framework of action.
وينبغي أن تعمل بتعاون وثيق مع حكومات البلدان المعنية ومجتمع المانحين والمنظمات غير الحكومية ﻹنشاء إطار عمل متساوق.
They should work in close cooperation with the Governments of the countries concerned, the donor community and non governmental organizations to establish a coherent framework of action.
وينبغي أن تعمل بتعاون وثيق مع حكومات البلدان المعنية ومجتمع المانحين والمنظمات غير الحكومية ﻹنشاء إطار عمل متماسك.
We would like to pursue a commitment between ESCAP member countries to establish regional cooperation in the application of space science and technology for sustainable national development.
ونود أن نسعى إلى أن تلتزم البلدان اﻷعضاء في اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بإقامة التعاون اﻹقليمي في تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في التنمية الوطنية المستدامة.
(c) To establish a moratorium on executions
(ج) أن تقرر إيقاف تنفيذ عمليات الإعدام
The Conference shall establish a Negotiating Group.
1 ينشئ المؤتمر فريقا للتفاوض.
Vote for us we'll establish a theocracy.
إنتخبنا ، سنؤسس الثيؤوقراطية ( حكم الدولة الدينية )
Therefore, it is very important to establish constructive long term international cooperation with the United Nations carrying out liaison and coordination.
وبالتالي، من المهم جدا إقامة تعاون دولي بناء وطويل الأجل مع اضطلاع الأمم المتحدة بالاتصال والتنسيق.

 

Related searches : Establish Cooperation With - Establish A Forum - Establish A Career - Establish A Trend - Establish A Mortgage - Establish A Principle - Establish A Limit - Establish A Website - Establish A Method - Establish A Decision - Establish A Residence - Establish A Timeframe