Translation of "equipped for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Equipped - translation : Equipped for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Send force immediately equipped for long...
... ارسلوا قواتا حالا ... مجه زة لمسير
We are not equipped for the 21st century.
نحن غير مهيؤون ونحن في القرن الحادي والعشرين
The IMF is currently under equipped for this task.
والواقع أن صندوق النقد الدولي في وضعه الحالي غير مجهز للاضطلاع بهذه المهمة.
Only a husband is equipped for such a beating.
وحده الزوج هو المؤهل لهذه الضربات
Their poor schooling left them ill equipped for the new economy.
ذلك أن تعليمهم الرديء جعلهم غير مؤهلين وغير مجهزين للمشاركة في الاقتصاد الجديد.
For example, which problems are you personally best equipped to address?
على سبيل المثال، أي المشاكل التي ترى أنك مجهز بشكل شخصي للتعامل معها
Turbines equipped with advanced cooling.
توربينات مجهزة بتقنية تبريد متقدمة.
Not enough money, badly equipped.
لا أموال كافية ، وتجهيزات سيئة
No provision is made for equipment for new kitchen containers since these come fully equipped.
ولم يرصد أي اعتماد لمعدات حاويات المطابخ الجديدة، ﻷن الحاويات تصل تامة التجهيز.
(e) 205 veterinary workers trained equipped
)ﻫ( تدريب ٢٠٥ عمال بيطريين وتزويدهم بالمعدات
that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
لكي يكون انسان الله كاملا متأهبا لكل عمل صالح
Storage and warehousing activities are carried out using secure warehouses equipped for the purpose.
تتم عملية نقل الأسلحة الحربية من قبل أفراد القوات المسلحة و أعوان قوات الأمن الداخلي والديوانة دون سواهم مرفقة بحراسة خاصة.
Miss Gravely, a beauty parlour, fully equipped?
سيدة (جرايفلي) ، دار للتجميل ، مجهزة تماما
Because the offices are well equipped everything is there for them to do the work.
لأن المكاتب مجهزة تجهيزا جيدا , كل شيء يجب أن يكون هناك بالنسبة لهم للقيام بعملهم ,
This is not just another border skirmish. We're not equipped for a situation like this.
هذه ليست مجرد مناورة خارجية , نحن لسنا معدين لمواجهة مثل هذا الموقف
My car is equipped with a CD player.
سيارتي مزودة بمشغل أقراص مدمجة.
Missions must therefore be adequately funded and equipped.
ومن ثم ينبغي تمويل البعثات وتجهيزها على نحو كاف.
The fighter aircraft were equipped with incendiary bombs.
وكانت الطائرة المقاتلة مجهزة بقنابل حارقة.
Private hospitals and clinics are well equipped but still expensive for the majority of the population.
المستشفيات و العيادات الخاصة هي مجهزة تجهيزا جيدا ولكن لا تزال باهظة الثمن بالنسبة لغالبية السكان.
It should be equipped with a search engine and facilities for producing summary and thematic reports.
ويجب تزويده بأداة بحث وقدرات تمكنه من إنتاج تقارير موجزة ومواضيعية.
The United Nations system remains ill equipped for the scope of its current operations and activities.
إن منظومة اﻷمم المتحدة ﻻ تزال غير مجهزة لمواجهة نظاق عملياتها وأنشطتها الراهنة.
Rapid deployment required well trained and well equipped troops.
29 وأوضح أن الانتشار السريع يتطلب قوات مدربة جيدا ومزودة جيدا بالمعدات.
Pre school resource centres in seven provinces were equipped.
وتم تجهيز مراكز موارد التعليم قبل المدرسي في سبعة أقاليم.
UNHCR moved into new, fully equipped premises in Cotonou.
وشغلت المفوضية مكاتب جديدة مجهزة تجهيزا كامﻻ في كوتونو.
This prototype aircraft is equipped with a video camera.
إن هذا النموذج من المركبة مجهز بكاميرا تصوير.
Neither Haiti nor the world was properly equipped for this, and tens of thousands will die needlessly.
والواقع أن لا هايتي ولا العالم كانا مجهزين على النحو المناسب للتعامل مع هذه الكارثة، وعلى هذا فإن عشرات الآلاف من البشر سوف يلقون حتفهم من دون داع.
Georgia's army is small, ill equipped and no match for Russia's, as was amply demonstrated this month.
إذ أن جيش جورجيا صغير وسيئ التجهيز ولا يضاهي بأي حال من الأحوال الجيش الروسي، كما تجلى واضحا أثناء شهر أغسطس آب.
Some are equipped with an integrated flash unit, and there are even waterproof versions for underwater photography.
وبعض هذه الكاميرات مجهزة بوحدة فلاش مدمجة، كما توجد منها إصدارات مزودة بخواص مقاومة الماء للتصوير تحت الماء.
(d) Gradually hand over responsibility for security to a trained, equipped, disciplined and responsible national police force
(د) إسناد مهمة إدارة الأمن تدريجيا إلى شرطة وطنية مدربة ومجهزة ومنضبطة ومسؤولة
The facilities will be equipped with cold rooms for food storage, cooking ranges, mess hall furniture, etc.
وستجهز هذه المرافق بغرف تبريد من أجل تخزين اﻷطعمة، وبمواقد الطبخ، وأثاث قاعات تناول الطعام، الى أخره.
Eight units of the Civil Defence, consisting of 130 troops altogether, have been equipped for that purpose.
٨ وبقدر ما يتعلق اﻷمر بتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام، فإن اﻻتحاد اﻷوروبي قد أسهم في كثير من البرامج المهمة.
But the eurozone was not equipped to deal with this.
ولكن منطقة اليورو لم تكن مجهزة للتعامل مع أزمة كهذه.
The ECB, however, has not been equipped with this mandate.
بيد أن البنك المركزي الأوروبي لم يكن مجهزا بهذا التفويض.
The OSCE is well positioned and well equipped to participate.
ولدى المنظمة الموقع والأدوات الجيدة للمشاركة.
The border units are not well equipped or resourced, however.
غير أن وحدات الحدود تفتقر إلى المعدات أو الموارد.
They generally are small, battery powered, portable, and equipped with a microprocessor, internal memory for data storage, and sensors.
أنها عادة ما تكون صغيرة، ومزودة ببطارية تعمل بالطاقة ، ومحمولة ، ومزودة بمعالجات دقيقة ، و ذاكرة داخلية لتخزين البيانات ، وأجهزة الاستشعار.
Yet the United Nations, other international organizations and member Governments remain ill equipped to provide support for such institutions.
بيد أن الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية الأخرى وحكومات الدول الأعضاء لا تزال غير مهيأة لتوفير الدعم لتلك المؤسسات.
The national police establishments in all of the counties visited appeared to be poorly equipped for effective police work.
وبدت جميع منشآت الشرطة الوطنية في جميع ما تم زيارته من مقاطعات مجهزة تجهيزا سيئا يحول دون القيام بفعالية بأعمال الشرطة.
And he coined this term e Patients equipped, engaged, empowered, enabled.
وهو ما أطلق عليه مصطلح المرضى الألكترونيين م جهزون وممارسون ومعززيين وقادرين .
Nevertheless, Europe is reasonably equipped to defend itself against external threats.
ومع هذا فإن أوروبا مجهزة بشكل معقول للدفاع عن نفسها ضد التهديدات الخارجية.
Most governments are poorly equipped to deal with serious water challenges.
إن أغلب الحكومات غير مجهزة للتعامل مع التحديات الخطيرة المرتبطة بالمياه.
At present, 13 laboratories have been equipped by the Global Fund.
وتم تجهيز ثلاث عشر معملا بتمويل من صندوق النقد الدولي.
South Africa operates 20 fully equipped weather offices including on Antarctica.
وتدير جنوب أفريقيا 20 مكتبا مجهزا تجهيزا كاملا تعنى برصد الأحوال الجوية بما في ذلك في أنتاركتيكا.
Pressure receptacles may not be equipped with any pressure relief device.
ولا يجوز تجهيز أوعية الضغط بأي وسيلة لتنفيس الضغط.
Nine new health facilities were constructed and equipped, and 14 renovated.
وش يدت تسعة مرافق صحية جديدة وج هزت بينما ج دد أربعة عشر مرفقا.

 

Related searches : Ill-equipped For - Better Equipped - If Equipped - Is Equipped - Properly Equipped - Are Equipped - Best Equipped - Equipped Kitchen - Feel Equipped - Suitably Equipped - Perfectly Equipped - Newly Equipped - Equipped Beach