Translation of "equipped for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Send force immediately equipped for long... | ... ارسلوا قواتا حالا ... مجه زة لمسير |
We are not equipped for the 21st century. | نحن غير مهيؤون ونحن في القرن الحادي والعشرين |
The IMF is currently under equipped for this task. | والواقع أن صندوق النقد الدولي في وضعه الحالي غير مجهز للاضطلاع بهذه المهمة. |
Only a husband is equipped for such a beating. | وحده الزوج هو المؤهل لهذه الضربات |
Their poor schooling left them ill equipped for the new economy. | ذلك أن تعليمهم الرديء جعلهم غير مؤهلين وغير مجهزين للمشاركة في الاقتصاد الجديد. |
For example, which problems are you personally best equipped to address? | على سبيل المثال، أي المشاكل التي ترى أنك مجهز بشكل شخصي للتعامل معها |
Turbines equipped with advanced cooling. | توربينات مجهزة بتقنية تبريد متقدمة. |
Not enough money, badly equipped. | لا أموال كافية ، وتجهيزات سيئة |
No provision is made for equipment for new kitchen containers since these come fully equipped. | ولم يرصد أي اعتماد لمعدات حاويات المطابخ الجديدة، ﻷن الحاويات تصل تامة التجهيز. |
(e) 205 veterinary workers trained equipped | )ﻫ( تدريب ٢٠٥ عمال بيطريين وتزويدهم بالمعدات |
that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work. | لكي يكون انسان الله كاملا متأهبا لكل عمل صالح |
Storage and warehousing activities are carried out using secure warehouses equipped for the purpose. | تتم عملية نقل الأسلحة الحربية من قبل أفراد القوات المسلحة و أعوان قوات الأمن الداخلي والديوانة دون سواهم مرفقة بحراسة خاصة. |
Miss Gravely, a beauty parlour, fully equipped? | سيدة (جرايفلي) ، دار للتجميل ، مجهزة تماما |
Because the offices are well equipped everything is there for them to do the work. | لأن المكاتب مجهزة تجهيزا جيدا , كل شيء يجب أن يكون هناك بالنسبة لهم للقيام بعملهم , |
This is not just another border skirmish. We're not equipped for a situation like this. | هذه ليست مجرد مناورة خارجية , نحن لسنا معدين لمواجهة مثل هذا الموقف |
My car is equipped with a CD player. | سيارتي مزودة بمشغل أقراص مدمجة. |
Missions must therefore be adequately funded and equipped. | ومن ثم ينبغي تمويل البعثات وتجهيزها على نحو كاف. |
The fighter aircraft were equipped with incendiary bombs. | وكانت الطائرة المقاتلة مجهزة بقنابل حارقة. |
Private hospitals and clinics are well equipped but still expensive for the majority of the population. | المستشفيات و العيادات الخاصة هي مجهزة تجهيزا جيدا ولكن لا تزال باهظة الثمن بالنسبة لغالبية السكان. |
It should be equipped with a search engine and facilities for producing summary and thematic reports. | ويجب تزويده بأداة بحث وقدرات تمكنه من إنتاج تقارير موجزة ومواضيعية. |
The United Nations system remains ill equipped for the scope of its current operations and activities. | إن منظومة اﻷمم المتحدة ﻻ تزال غير مجهزة لمواجهة نظاق عملياتها وأنشطتها الراهنة. |
Rapid deployment required well trained and well equipped troops. | 29 وأوضح أن الانتشار السريع يتطلب قوات مدربة جيدا ومزودة جيدا بالمعدات. |
Pre school resource centres in seven provinces were equipped. | وتم تجهيز مراكز موارد التعليم قبل المدرسي في سبعة أقاليم. |
UNHCR moved into new, fully equipped premises in Cotonou. | وشغلت المفوضية مكاتب جديدة مجهزة تجهيزا كامﻻ في كوتونو. |
This prototype aircraft is equipped with a video camera. | إن هذا النموذج من المركبة مجهز بكاميرا تصوير. |
Neither Haiti nor the world was properly equipped for this, and tens of thousands will die needlessly. | والواقع أن لا هايتي ولا العالم كانا مجهزين على النحو المناسب للتعامل مع هذه الكارثة، وعلى هذا فإن عشرات الآلاف من البشر سوف يلقون حتفهم من دون داع. |
Georgia's army is small, ill equipped and no match for Russia's, as was amply demonstrated this month. | إذ أن جيش جورجيا صغير وسيئ التجهيز ولا يضاهي بأي حال من الأحوال الجيش الروسي، كما تجلى واضحا أثناء شهر أغسطس آب. |
Some are equipped with an integrated flash unit, and there are even waterproof versions for underwater photography. | وبعض هذه الكاميرات مجهزة بوحدة فلاش مدمجة، كما توجد منها إصدارات مزودة بخواص مقاومة الماء للتصوير تحت الماء. |
(d) Gradually hand over responsibility for security to a trained, equipped, disciplined and responsible national police force | (د) إسناد مهمة إدارة الأمن تدريجيا إلى شرطة وطنية مدربة ومجهزة ومنضبطة ومسؤولة |
The facilities will be equipped with cold rooms for food storage, cooking ranges, mess hall furniture, etc. | وستجهز هذه المرافق بغرف تبريد من أجل تخزين اﻷطعمة، وبمواقد الطبخ، وأثاث قاعات تناول الطعام، الى أخره. |
Eight units of the Civil Defence, consisting of 130 troops altogether, have been equipped for that purpose. | ٨ وبقدر ما يتعلق اﻷمر بتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام، فإن اﻻتحاد اﻷوروبي قد أسهم في كثير من البرامج المهمة. |
But the eurozone was not equipped to deal with this. | ولكن منطقة اليورو لم تكن مجهزة للتعامل مع أزمة كهذه. |
The ECB, however, has not been equipped with this mandate. | بيد أن البنك المركزي الأوروبي لم يكن مجهزا بهذا التفويض. |
The OSCE is well positioned and well equipped to participate. | ولدى المنظمة الموقع والأدوات الجيدة للمشاركة. |
The border units are not well equipped or resourced, however. | غير أن وحدات الحدود تفتقر إلى المعدات أو الموارد. |
They generally are small, battery powered, portable, and equipped with a microprocessor, internal memory for data storage, and sensors. | أنها عادة ما تكون صغيرة، ومزودة ببطارية تعمل بالطاقة ، ومحمولة ، ومزودة بمعالجات دقيقة ، و ذاكرة داخلية لتخزين البيانات ، وأجهزة الاستشعار. |
Yet the United Nations, other international organizations and member Governments remain ill equipped to provide support for such institutions. | بيد أن الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية الأخرى وحكومات الدول الأعضاء لا تزال غير مهيأة لتوفير الدعم لتلك المؤسسات. |
The national police establishments in all of the counties visited appeared to be poorly equipped for effective police work. | وبدت جميع منشآت الشرطة الوطنية في جميع ما تم زيارته من مقاطعات مجهزة تجهيزا سيئا يحول دون القيام بفعالية بأعمال الشرطة. |
And he coined this term e Patients equipped, engaged, empowered, enabled. | وهو ما أطلق عليه مصطلح المرضى الألكترونيين م جهزون وممارسون ومعززيين وقادرين . |
Nevertheless, Europe is reasonably equipped to defend itself against external threats. | ومع هذا فإن أوروبا مجهزة بشكل معقول للدفاع عن نفسها ضد التهديدات الخارجية. |
Most governments are poorly equipped to deal with serious water challenges. | إن أغلب الحكومات غير مجهزة للتعامل مع التحديات الخطيرة المرتبطة بالمياه. |
At present, 13 laboratories have been equipped by the Global Fund. | وتم تجهيز ثلاث عشر معملا بتمويل من صندوق النقد الدولي. |
South Africa operates 20 fully equipped weather offices including on Antarctica. | وتدير جنوب أفريقيا 20 مكتبا مجهزا تجهيزا كاملا تعنى برصد الأحوال الجوية بما في ذلك في أنتاركتيكا. |
Pressure receptacles may not be equipped with any pressure relief device. | ولا يجوز تجهيز أوعية الضغط بأي وسيلة لتنفيس الضغط. |
Nine new health facilities were constructed and equipped, and 14 renovated. | وش يدت تسعة مرافق صحية جديدة وج هزت بينما ج دد أربعة عشر مرفقا. |
Related searches : Ill-equipped For - Better Equipped - If Equipped - Is Equipped - Properly Equipped - Are Equipped - Best Equipped - Equipped Kitchen - Feel Equipped - Suitably Equipped - Perfectly Equipped - Newly Equipped - Equipped Beach