Translation of "better equipped" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Better - translation : Better equipped - translation : Equipped - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The new United Nations must be equipped with a better peacebuilding capacity. | إن الأمم المتحدة الجديدة يجب أن تكون مجهزة بمزيد من القدرة على بناء السلام. |
I'm saying very plainly that the Yankees are better equipped than we. | لديهم المصانع والمواني ومناجم الفحم |
With proper training and incentives, diplomats would be better equipped to anticipate change. | فمع التدريب اللائق والحوافز المناسبة يصبح من الممكن تجهيز الدبلوماسيين على النحو الذي يسمح لهم بتوقع التغيير بشكل أفضل. |
The secretariat is now better equipped to execute many of the projects on its own. | وقد أصبحت اﻷمانة اﻵن أكثر قدرة على أن تنفذ العديد من المشاريع بنفسها. |
Health services infrastructures have been better equipped with training and supplies to deal with diarrhoea. | وتم تجهيز الهياكل اﻷساسية في مجال الخدمات الصحية تجهيزا أفضل بتوفير التدريب ولوازم التصدي ﻷمراض اﻹسهال. |
Jewish schools were found to be better equipped, some offering film editing studios and theater rooms. | بينما وجد أن المدارس اليهودية تكون أفضل تجهيزا، وبعض منها يحتوي على استوديوهات تحرير الأفلام وغرف مسارح. |
They will be better equipped, thanks to complementary technical support at the national and regional levels. | وسوف تكون أفضل تجهيزا بفضل الدعم التقني التكميلي على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
Our Organization will thus be better equipped to respond to the needs of the twenty first century. | ومنظمتنا ستكون مجهزة بشكل أفضل للاستجابة لاحتياجات القرن الحادي والعشرين. |
I pick this reference because the Committee may be better equipped than I to assess its significance. | وقد اخترت هذه اﻹشارة ﻷن اللجنة قد تكون أقدر مني على تقييم مدلولها. |
It is natural, therefore, that they are keen and often better equipped to prevent and resolve such situations. | ومن الطبيعي لذلك أن يحرصن على منع هذه الحالات وحلها وكثيرا ما يكن أفضل تأهيلا للقيام بذلك. |
Through public private partnerships, we can leverage unique strengths and be better equipped to expand access to health care. | ان بامكاننا من خلال الشراكات بين القطاعي الخاص والعام ان نستفيد من مواطن القوة الفريدة وان نكون اكثر استعدادا من اجل توسيع امكانية الوصول للرعاية الصحية . |
It is the World Bank and the International Monetary Fund that are better equipped to deal with aid issues. | والواقع أن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي هما المؤسستان الأفضل تجهيزا للتعامل مع قضايا المساعدات. |
The Filipino armed forces must be better equipped to close down any remaining terrorist sanctuaries and keep them closed. | فلابد من تجهيز القوات المسلحة الفلبينية على نحو أفضل لتمكينها من إغلاق أي ملاذ باق للإرهابيين ـ وإبقائه مغلقا . |
But, to help consolidate its democracy, Georgia now requires support of a different nature, which Europe is better equipped to offer. | ولكن، حتى تتمكن جورجيا من ترسيخ النظام الديمقراطي، فإنها في حاجة إلى دعم ذي طبيعة مختلفة، وأوروبا هي الكيان الأكثر تجهيزا لتقديم هذا الدعم. |
But others merely wanted to emphasize that Europeans needed a better equipped and stronger vessel for the journey that they were contemplating. | ولكن بعض التحذيرات الأخرى كان الهدف منها التأكيد فقط على أن الأوروبيين كانوا في احتياج إلى سفينة أفضل تجهيزا وأكثر قوة تقلهم إلى وجهتهم المرغوبة. |
As a result, their female population is seen as better equipped to participate fully in public life and enter into business development. | ونتيجة لذلك، تعتبر النساء من سكانهن مجهزات على نحو أفضل للمشاركة بصورة تامة في الحياة العامة وللدخول في تنمية اﻷعمال. |
WIDE will be expanded to be better equipped to facilitate interaction for the exchange of knowledge and information within a broad networking community. | 53 سيوسع نطاق شبكة المعلومات المتعلقة بالتنمية لتكون أقدر على تيسير التحاور من أجل تبادل المعارف والمعلومات بين أوساط عريضة من مستعملي الشبكات الإلكترونية. |
We are also strengthening our partnership agreement with WFP to ensure that, together, we are better equipped to respond to all food emergencies. | كذلك نقوم بتعزيز اتفاق المشاركة بيننا وبين برنامج اﻷغذية العالمي حتى نتجهز على نحو أفضل لﻻستجابة معا الى كل الطلبات الطارئة على اﻷغذية. |
Turbines equipped with advanced cooling. | توربينات مجهزة بتقنية تبريد متقدمة. |
Not enough money, badly equipped. | لا أموال كافية ، وتجهيزات سيئة |
The criticisms of this attitude boil down to a simple question Who is better equipped than I am to make choices about my welfare? | والحقيقة أن الانتقادات الموجهة إلى هذا الموقف تتلخص في سؤال بسيط ampquot م ن أفضل مني تجهيزا واستعدادا لاتخاذ القرارات فيما يتصل بمصالحي الخاصة ampquot . |
Some go so far as to say that the discussion on development should be shifted from the General Assembly to other, better equipped institutions. | ويذهب البعض إلى أبعد من ذلك بالقول بأن بحث أمور التنمية ينبغي أن ينقل من الجمعية العامة إلى مؤسسات أخرى تكون مهيأة لذلك على نحو أفضل. |
The Council needs to be better equipped with diplomatic, financial and, if necessary, military means to address the evolving security challenges that we all face. | ومجلس الأمن بحاجة إلى أن توفر له على نحو أفضل الوسائل الدبلوماسية والمالية، والعسكرية عند الاقتضاء، للتصدي للتحديات الأمنية المتطورة التي نواجهها نحن جميعا. |
He expressed support for the development of the United Nations libraries in order to make them better equipped to meet requests from users for information. | 87 وأعرب عن تأييد تطوير مكتبات الأمم المتحدة بحيث تصبح مجهزة تجهيزا أفضل للوفاء بالطلبات التي يتقدم بها المستخدمون للحصول على المعلومات. |
It has been found that peace keeping forces should be more qualified and better trained and equipped for special missions in each peace keeping operation. | لقد وجد أن قوات صون السلم ينبغي أن تكون مؤهلة ومدربة ومجهزة بدرجة أكبر للمهام الخاصة في كل عملية لصون السلم. |
(e) 205 veterinary workers trained equipped | )ﻫ( تدريب ٢٠٥ عمال بيطريين وتزويدهم بالمعدات |
Send force immediately equipped for long... | ... ارسلوا قواتا حالا ... مجه زة لمسير |
But European welfare states are better equipped to deal with asylum seekers and other newcomers as needy dependents than as people in need of a job. | ولكن دولة الرفاهية الاجتماعية الأوروبي مجهزة على نحو أفضل للتعامل مع طالبي اللجوء وغيرهم من القادمين الجدد باعتبارهم معالين محتاجين وليس بوصفهم أفرادا في حاجة إلى وظيفة. |
A broader, more transparent recruitment process would reduce groupthink, challenge the status quo, and, one hopes, leave central banks better equipped to handle a financial crisis. | ومن الواضح أن تبني عملية تعيين أوسع نطاقا وأكثر شفافية من شأنه أن يحد من غ ل بة التفكير الجمعي، وتحدي الوضع الراهن، وكما نرجو، تجهيز البنوك المركزية بشكل أفضل للتعامل مع الأزمات المالية. |
I hope that, at that time, we will be better equipped to deal with the substantive issues relating to the agenda items we have already approved. | وأرجو أن نكون آنذاك أكثر استعدادا لتناول المسائل الموضوعية المتصلة ببنود جدول الأعمال التي وافقنا عليها بالفعل. |
Miss Gravely, a beauty parlour, fully equipped? | سيدة (جرايفلي) ، دار للتجميل ، مجهزة تماما |
The world is much better equipped to overcome an increase in the price of oil today, than ever in the past, because of what I'm talking about. | العالم جاهزبصورة أفضل بكثير للتغلب على الزيادة في سعرالنفط اليوم ، أكثر من أي وقت مضي، بسبب ما أتحدث عنه. |
New laws must be put into place, old ones must be put into practice and our institutions must be better equipped to strengthen the rule of law. | ويجب وضع قوانين جديدة وتنفيذ القوانين القديمة وتجهيز مؤسساتنا بشكل أفضل لتعزيز سيادة القانون. |
The world is much better equipped to overcome an increase in the price of oil today, than ever in the past, because of what I'm talking about. | العالم جاهزبصورة أفضل بكثير للتغلب على الزيادة في سعرالنفط اليوم ، أكثر من أي وقت مضي، |
Such longer term planning would also enable better integration and programmatic dovetailing with country programmes that are better equipped to undertake the policy change, institutional reform and capacity development activities that require concerted action at the country level. | ومن شأن التخطيط الطويل الأجل هذا أن ي مكن أيضا من تحقيق تكامل أفضل وتطابق برنامجي أحسن مع البرامج القطرية للقيام بالأنشطة اللازمة لإجراء تغيير في السياسات العامة وإصلاح للمؤسسات وبناء القدرات، والتي تتطلب إجراءات متضافرة على الصعيد القطري. |
But a preliminary comparison between Europe s largest economy, Germany, and the US suggests that the former is better equipped to hold its own in the age of globalization. | ولكن المقارنة الأولية بين أضخم اقتصاد في أوروبا، وهو الاقتصاد الألماني، وبين اقتصاد الولايات المتحدة، يوحي بأن الأولى أفضل تجهيزا لدعم اقتصادها في عصر العولمة. |
With the establishment of the Peacebuilding Commission, the United Nations is better equipped to build peace in war torn societies and to prevent countries from relapsing into war. | وبإنشاء لجنة بناء السلام ستكون الأمم المتحدة مجهزة بشكل أفضل لبناء السلام في المجتمعات التي مزقتها الحروب ولمنع سقوطها مرة أخرى في أتون الحرب. |
Thanks to financial assistance the implementing agencies providing psycho social support were better equipped to address the needs of vulnerable groups, including their food security, nutrition and rights. | ولاحظ أن هذا المرض غير منتشر بين المجموعة العمرية 5 9 سنوات، وإن كانت هذه المجموعة متأثرة بالمثل بالنتائج الأخرى المترتبة على الفيروس الإيدز. |
My car is equipped with a CD player. | سيارتي مزودة بمشغل أقراص مدمجة. |
Missions must therefore be adequately funded and equipped. | ومن ثم ينبغي تمويل البعثات وتجهيزها على نحو كاف. |
The fighter aircraft were equipped with incendiary bombs. | وكانت الطائرة المقاتلة مجهزة بقنابل حارقة. |
We are not equipped for the 21st century. | نحن غير مهيؤون ونحن في القرن الحادي والعشرين |
In the social and economic sectors, operations should be rationalized and efforts should be made to avoid duplication where other bodies were better equipped for certain debates and activities. | وﻻ بد من القيام بالنسبة للقطاعين اﻻقتصادي واﻻجتماعي بترشيد العمليات عن طريق تجنب اﻻستخدام المزدوج والسعي لمعرفة ما إذا كانت هناك مؤسسات أخرى تتمتع باختصاص أكثر بصدد بعض المناقشات أو اﻷنشطة. |
The IMF is currently under equipped for this task. | والواقع أن صندوق النقد الدولي في وضعه الحالي غير مجهز للاضطلاع بهذه المهمة. |
Rapid deployment required well trained and well equipped troops. | 29 وأوضح أن الانتشار السريع يتطلب قوات مدربة جيدا ومزودة جيدا بالمعدات. |
Related searches : Are Better Equipped - If Equipped - Is Equipped - Properly Equipped - Are Equipped - Equipped For - Best Equipped - Equipped Kitchen - Feel Equipped - Suitably Equipped - Perfectly Equipped - Newly Equipped - Equipped Beach