Translation of "epic proportions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Addressing the challenges unleashed by natural disasters of such epic proportions requires urgent and timely action by the international community on an epic scale as well. | ويتطلب التصدي للتحديات التي أطلقت لها العنان الكوارث الطبيعية المذهلة الأبعاد أن يتخذ المجتمع الدولي إجراء عاجلا وحسن التوقيت وذا نطاق مذهل أيضا. |
The freedom struggle in South Africa has been of epic proportions, with few parallels in modern history. | إن نضال الحرية في جنوب افريقيا كان ملحمة بطولية طويلة يكاد ﻻ يكون لها مثيل في التاريخ الحديث. |
Bissel Gardens is cranking out food in epic proportions, moving kids into an economy they never imagined. | مزارع بازلاء تضخ الطعام بكميات هائلة، تحرك الأطفال إلى اقتصاد لم يكونوا يحلمون به. |
The devastation inflicted by the earthquake and tsunami is of such epic proportions that the world is still struggling to come to terms with it. | لقد اتخذ الدمار الذي خلفه الزلزال وسونامي أبعادا مذهلة ما زال العالم يكافح من أجل التوصل إلى فهم لأبعاد هذه الكارثة. |
Finally epic meaning. | أخيرا، المعنى الأسطوري. |
Ignore Proportions | تجاهل الأبعاد |
Constrain proportions | تناسب إجباري |
Flawless proportions. | نسب لا تشوبها شائبة |
That's an epic win. This is a gamer on the verge of an epic win. | هذا لاعب على حافة فوز أسطوري. |
Scaled, keep proportions | مكبرة ، و إبقاء الأبعاد |
the Kyrgyz national epic, Manas | اﻻحتفال بالذكرى السنوية اﻷلفية لملحمة ماناس الوطنية القيرغيزية |
This is an epic problem. | هذه مسألة ملحمية. |
I mean, that was epic. | أعني كان ذلك عظيما . |
We want to imagine epic wins, and then give people the means to achieve the epic win. | نريد تخيل فوز أسطوري، ومن ثم إعطاء الناس الموارد لتحقيق ذلك الفوز الأسطوري. |
Who creates and proportions , | الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت . |
Who creates and proportions , | ن ز ه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيه ا يليق بعظمته سبحانه ، الذي خلق المخلوقات ، فأتقن خلقها ، وأحسنه ، والذي قد ر جميع المقدرات ، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه ، والذي أنبت الكلأ الأخضر ، فجعله بعد ذلك هشيم ا جاف ا متغير ا . |
Law of multiple proportions | القانون من متعدد |
Kevin Kelly tells technology's epic story | يروي كيفن كيلي القصة الملحمية للتكنولوجيا |
Marrying with Seung Jo, you're epic!! | الزواج من سيونغ جو ، إنك بطلة |
They are building an epic story. | إنهم يتنون قصة أسطورية |
First, you have your epic heroes. | أولا لدينا الأبطال الملحميون |
This isn't a blasted literary epic. | إنها ليست ملحمة أدبية لعينة |
Presented by Epic Films (Private) Ltd | يسعدني تقديم ترجمة هذا العمل الكلاسيكي الرائع |
So, what's an epic failure? Well, beautiful code is not an epic failure. gt gt laugh . gt gt | والآن ، ماهو الخطأ الذي لايغتفر حسنا الأكواد الجميلة ليست رسوبا ملحميا ( ضحك) |
Although the generations alive today have witnessed two completely unexpected crises of epic proportions within the last 20 years, we indulge in a shocking collective repression of a climate disaster with far more serious and foreseeable consequences. | ورغم أن الأجيال التي ما زالت على قيد الحياة اليوم قد شهدت أزمتين مأساويتين غير متوقعتين على الإطلاق على مدى العشرين عاما الماضية، فما زلنا منغمسين في محاولات جماعية مذهل لحجب كارثة مناخية ذات عواقب أشد خطورة ـ ويسهل توقع عواقبها وأبعادها. |
Please join us in this epic adventure. | رجاء انضموا إلينا في هذه المغامرة الملحمية . |
Teachers getting married is pretty epic too. | المعلمة تزوجت إنها بطلة أيضا |
Oh, it is going to be epic. | سيكون رائعا |
You hear that? That is my epic. | هل سمعتم ذلك |
We should redouble efforts and commit ourselves to urgently addressing such human catastrophes of epic proportions, which, if left unattended or if tackled timidly, may very well spill over into neighbouring countries of the region and affect them adversely. | وينبغي أن نضاعف جهودنا وأن نلزم أنفسنا بالتصدي على عجل لتلك الكوارث البشرية ذات اﻷبعاد الملحمية، التي يمكن، اذا ما تركت بدون اهتمام أو عولجت بحذر شديد، أن تمتد الى البلدان المجاورة في المنطقة وتؤثر عليها بشكل سلبي. |
The matter has acquired alarming proportions. | لقد اكتسبت هذه المسألة أبعادا مثيرة للقلق. |
ONE THOUSANDTH ANNIVERSARY OF THE MANAS EPIC . 92 | الخامـــس عشـــر |
It is a theme for an epic, Divinity. | بل هو موضوع ملحمة أيها المقدس |
He's wants to do a epic. An Iliad. | يريد أن يعمل ملحمة الإلياذة |
And that is 24 epic hours in San Sebastian. | هذه 24 ساعة لا تنسى في سان سباستيان |
It's going to be this epic romance, passionate film. | وستكون هذه الملحمة رومانسية فلم عاطفي |
It's very, very epic and a very beautiful concert. | إنها، إنها حفلة ملحمية وجميلة جدا |
Pollution is a global externality of enormous proportions. | إن التلوث يشكل عاملا ذا أبعاد هائلة الضخامة. |
Commemoration of the millennium of the Kyrgyz national epic, Manas | اﻻحتفال بالذكرى السنوية اﻷلفية للملحمة الوطنية اﻷلفية لشعب قيرغيزستان quot ماناس quot |
I say we are ready for our own epic game. | أنا أقول بأننا جاهزون لمغامرتنا الأسطورية. |
What Rosa did, and what came of that, is epic. | ما فعلته روزا ، وما نتج عنه كان ملحميا . |
To burn a city in order to create an epic. | إذن إحرق مدينة لتخلق ملحمة |
who created all things and gave them due proportions , | الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت . |
who created all things and gave them due proportions , | ن ز ه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيه ا يليق بعظمته سبحانه ، الذي خلق المخلوقات ، فأتقن خلقها ، وأحسنه ، والذي قد ر جميع المقدرات ، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه ، والذي أنبت الكلأ الأخضر ، فجعله بعد ذلك هشيم ا جاف ا متغير ا . |
(a) Establishing appropriate benchmark indices, proportions and performance targets | (أ) وضع مؤشرات مرجعية ونسب مناسبة وأهداف ملائمة للأداء |
Related searches : Of Epic Proportions - Epidemic Proportions - Proportions Between - Global Proportions - Varying Proportions - Constrain Proportions - Crisis Proportions - Factor Proportions - Biblical Proportions - Variable Proportions - Mix Proportions - Historic Proportions - Balanced Proportions