Translation of "entered into with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Compulsory compliance with inter State agreements entered into | )أ( اﻻلتزام التام باﻻتفاقيات المبرمة بين الدول |
And we used to enter into vain discourse with those who entered into vain discourses . | وكنا نخوض في الباطل مع الخائضين . |
In 1767, he entered into a relationship with the courtesan Støvlet Cathrine. | في عام 1767، دخل في علاقة مع ستوفلت كاثرين . |
Immediately he entered into the boat with his disciples, and came into the region of Dalmanutha. | وللوقت دخل السفينة مع تلاميذه وجاء الى نواحي دلمانوثة |
And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. | وللوقت دخل السفينة مع تلاميذه وجاء الى نواحي دلمانوثة |
The Optional Protocol entered into force with the Convention on 3 May 2008. | دخل البروتوكول الاختياري حيز التنفيذ مع الاتفاقية في 3 مايو 2008. |
The Protocols entered into force with regard to Uruguay on 13 June 1986. | وفضﻻ عن ذلك قدمت جمهورية هنغاريا اﻹعﻻن المنصوص عليه بموجب المادة ٩٠ من البروتوكول اﻷول وأودع صك إعﻻن القبول لدى حكومة اﻻتحاد السويسري في ٢٣ أيلول سبتمبر ١٩٩١. |
Noting with satisfaction that the Joint Convention entered into force on 18 June 2001, | وإذ تلاحـــظ مـــع الارتيــاح أن الاتفاقيــة المشتركـــة قد بدأ سريانها فــي 18 حزيران يونيه 2001، |
Noting with satisfaction that the Joint Convention entered into force on 18 June 2001, | وإذ تلاحـــظ مـــع الارتيــاح أن الاتفاقيــة المشتركـــة قد بدأ نفاذها في 18 حزيران يونيه 2001، |
Satan entered into Judas, who was surnamed Iscariot, who was numbered with the twelve. | فدخل الشيطان في يهوذا الذي يدعى الاسخريوطي وهو من جملة الاثني عشر. |
In accordance with article 27, the Convention entered into force on 3 September 1981. | وعملا بالمادة 27، دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 3 أيلول سبتمبر 1981. |
Based in Aru territory, Mr. Mazio entered into a privileged relationship with Commandant Jérôme. | 68 وانطلاقا من مقره في إقليم أرو دخل السيد مازيو في علاقة متميزة مع القائد جيروم. |
With that preparatory work completed, the project entered into the substantive phase in 1992. | وباكتمال تلك اﻷعمال التحضيرية دخل المشروع مرحلته الموضوعية في عام ١٩٩٢. |
In accordance with article 27, the Convention entered into force on 3 September 1981. | ووفقا للمادة ٧٢، بدأ نفاذ اﻻتفاقية في ٣ أيلول سبتمبر ١٨٩١. |
(b) Agreement entered into by this State with an intergovernmental international financing institution, or | )ب( اتفاق أبرمته هذه الدولة مع مؤسسة تمويل حكومية دولية، أو |
In accordance with article 27, the Convention entered into force on 3 September 1981. | ووفقــا للمادة ٢٧، بــدأ سريـان اﻻتفاقية في ٣ أيلول سبتمبر ١٩٨١. |
It has entered into force in 1962. | دخلت الاتفاقية حيز التنفيذ في عام 1962. |
Yet , he has not entered into Aqaba | فلا فهلا اقتحم العقبة جاوزها . |
Yet , he has not entered into Aqaba | فهلا تجاوز مشقة الآخرة بإنفاق ماله ، فيأمن . |
It entered into force in September 2003. | وقد بدأ سريان هذه الاتفاقية في أيلول سبتمبر 2003. |
The Protocol entered into force in 2004. | ودخل البروتوكول حيز السريان في عام 2004. |
Entered into force on 16 February 1993. | ودخلت حيز النفاذ في ١٦ شباط فبراير ١٩٩٣. |
As of December 2004, new arrangements had been entered into with nine provinces and territories. | وقد بدأ، اعتبارا من كانون الأول ديسمبر 2004، عقد ترتيبات جديدة مع تسع مقاطعات وأقاليم. |
In accordance with article 16, the Optional Protocol entered into force on 22 December 2000. | و عملا بالمادة 16، دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في 22 كانون الأول ديسمبر 2000. |
In accordance with article 27 thereof, the Convention entered into force on 26 June 1987. | وقد بدأ سريان الاتفاقية، وفقا للمادة 27 منها، في 26 حزيران يونيه 1987. |
The Agency also entered into discussion with Microsoft about cooperating in a number of projects. | وأجرت الوكالة أيضا مناقشات مع شركة مايكروسوفت بشأن التعاون في عدد من المشاريع. |
The Council then entered into a dialogue with the heads of agencies, funds and programmes. | ٩ ثم بدأ المجلس حوارا مع رؤساء الوكاﻻت والصناديق والبرامج. |
A corporate contract was then entered into with the company for a fee of 70,520. | وتم الدخول فيما بعد في عقد مع الشركة قيمته ٥٢٠ ٧٠ دوﻻر. |
It entered into force on 12 February 2002. | وبدأ نفاذه في 12 شباط فبراير 2002. |
It entered into force on 18 January 2002. | ودخل هذا البروتوكول حيز النفاذ في 18 كانون الثاني يناير 2002. |
Status of design contracts entered into in 2004 | حالة عقود التصميم المبرمة في عام 2004 |
is bound by treaties entered into by China. | ملزمة بالمعاهدات التي تبرمها الصين. |
The Convention entered into force 5 May 1992. | ودخلت هذه الاتفاقية حيز النفاذ يوم 5 أيار مايو 1992. |
The first plaintiff entered into a tenancy agreement. | أبرم المدعي الأول اتفاق إجارة. |
The Convention has not, accordingly, entered into force. | وعليه فإن اﻹتفاقية لم تدخل حيز النفاذ. |
Marriage shall be entered into only with the free and full consent of the intending spouses. | لا يبرم عقد الزواج إل ا برضى الطرفين الراغبين في الزواج رضى كاملا لا إكراه فيه. |
With ABBA, Sweden entered into a new era, in which Swedish pop music gained international prominence. | دخلت السويد عهدا جديدا مع آبا حيث اكتسبت موسيقى البوب السويدية شهرة على الصعيد الدولي. |
Furthermore, the Court has entered into a formal contract with the National Archives of the Netherlands. | وقد أبرمت المحكمة عقدا رسميا مع المحفوظات الوطنية الهولندية . |
In accordance with article 27, of the Convention, it entered into force on 3 September 1981. | وبدأ نفاذ الاتفاقية، عملا بالمادة 27 منها، في 3 أيلول سبتمبر 1981. |
(2) Marriage shall be entered into with the free and full consent of the intending spouses. | (2) يتم الزواج بالموافقة الحرة والكاملة للزوجين المعنيين. |
The convention entered into force on 12 January 1951. | دخلت الاتفاقية حيز التنفيذ في 12 يناير 1951. |
The Convention entered into force on November 11, 1990. | دخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 11 نوفمبر 1990. |
The Convention entered into force on May 17, 2004. | 4 4 1 2 الإلتزامات الأساسية التي ترتبها الاتفاقية |
Clears values which were entered into forms on websites | يمحي القيم التي أدخلت بالنماذج على المواقع |
The Ordinance entered into force on 1 July 1993. | وبدأ نفاذ القانون في ١ تموز يوليه ١٩٩٣. |
Related searches : Entered Into Marriage - Entered Into Prior - Agreements Entered Into - Documents Entered Into - Marriage Entered Into - Contracts Entered Into - Effectively Entered Into - Entered Into Between - Agreement Entered Into - Transactions Entered Into - Entered Into This - Entered Into Effect - Entered Into Negotiations