Translation of "agreement entered into" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Agreement - translation : Agreement entered into - translation : Entered - translation : Into - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The first plaintiff entered into a tenancy agreement.
أبرم المدعي الأول اتفاق إجارة.
The Agreement entered into force on 1 February 2004. Seven States are parties to the Agreement.
ودخل الاتفاق حيز النفاذ في 1 شباط فبراير 2004 وانضمت إلى الاتفاق كأطراف فيه سبع دول.
The Agreement Establishing the Common Fund for Commodities entered into force in 1989.
وقد دخل اﻻتفاق المنشئ للصندوق المشترك للسلع اﻷساسية حيز النفاذ في عام ١٩٨٩.
(b) Agreement entered into by this State with an intergovernmental international financing institution, or
)ب( اتفاق أبرمته هذه الدولة مع مؤسسة تمويل حكومية دولية، أو
Furthermore, on 4 March last, the agreement on complete nuclear safeguards entered into force.
وعﻻوة على ذلك، في ٤ آذار مارس الماضي، بدأ نفاذ اﻻتفاق بشأن الضمانات النووية الكاملة.
Its agreement with IAEA on comprehensive safeguards was signed in 1972, while its agreement on the Additional Protocol entered into force in 2000.
وقد و ق ع الاتفاق الذي أبرمته النرويج مع الوكالة بشأن الضمانات الشاملة في عام 1972، ودخل الاتفاق الذي أبرمته بشأن البروتوكول الإضافي حيز النفاذ في عام 2000.
This agreement, like most of those entered into by the EU, does not refer specifically to merger control.
وهذا الاتفاق، شأنه شأن معظم الاتفاقات التي عقدها الاتحاد الأوروبي، لا يشير تحديدا إلى مراقبة عمليات الاندماج.
173 The Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights entered into force on 1 January 1995.
(173) بدأ نفاذ اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة في 1 كانون الثاني يناير 1995.
The Agreement was opened for signature on 18 December 1979 and entered into force on 11 July 1984.
وفتح باب التوقيع علــى اﻻتفــاق فــي ١٨ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٧٩، وبدأ نفاذه في ١١ تموز يوليه ١٩٨٤.
UNSO has entered into an agreement with UNEP to include future year commitments in 1993 amounting to 262,210.
وعقد مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية اتفاقا مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ﻹدارة ارتباطات السنة المقبلة في عام ١٩٩٣ وقدرها ٢١٠ ٢٦٢ دوﻻر.
The Comprehensive Safeguards Agreement signed between Malaysia and the International Atomic Energy Agency (IAEA) entered into force in 1972.
وفي عام 1972، بدأ سريان اتفاق الضمانات الشاملة الذي وقعته ماليزيا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
Trade Agreement, 754 United Nations Treaty Series 68, signed 25 September 1967, entered into force on 17 March 1969.
() اتفاقية تجارية، 754 UNTS 68، و قعت في 25 أيلول سبتمبر 1967، ودخلت حيز النفاذ في 17 آذار مارس 1969.
2. The Agreement was opened for signature on 18 December 1979 and entered into force on 11 July 1984.
٢ وقد عرض اﻻتفاق للتوقيع في ١٨ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٧٩، وبدأ نفاذه في ١١ تموز يوليه ١٩٨٤.
Thus, his country had entered into an association agreement with the European Union and was actively preparing for membership.
ولذلك دخل بلده في اتفاق ارتباط مع اﻻتحاد اﻷوروبي، وهو يقوم باستعدادات حثيثة ليصبح عضوا فيه.
1. If on 16 November 1994 this Agreement has not entered into force, it shall be applied provisionally pending its entry into force by
١ إذا حل يوم ١٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ ولم يبدأ نفاذ هذا اﻻتفاق، يجري تطبيقه بصفة مؤقتة ريثما يبدأ نفاذه من جانب
Hungary had signed an agreement of association with the European Community, and had entered into a free trade agreement with Poland, the Czech Republic and Slovakia.
وقد وقعت هنغاريا اتفاق ارتباط مع الجماعة اﻷوروبية، كما ارتبطت باتفاق للتجارة الحرة مع بولندا، والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.
In North America, a safe third country agreement between the United States and Canada entered into force in December 2004.
وفي أمريكا الشمالية، بدأ نفاذ اتفاق بشأن البلد الآخر الآمن بين الولايات المتحدة وكندا في كانون الأول ديسمبر 2004.
All the regional centres have entered into an affiliation agreement with the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat.
وقد أبرمت جميع المراكز الإقليمية اتفاقات انتساب مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة.
On 16 September 1991, the Government of South Africa signed the required safeguards agreement, which entered into force upon signature.
ووقعت حكومة جنوب افريقيا، في ١٦ أيلول سبتمبر ١٩٩١، اتفاق الضمانات المطلوب، الذي بدأ نفاذه لدى التوقيع.
OAS has never entered into any agreement, whether or not initiated by another organization, that involves recourse to military procedures.
ولم تدخل منظمة الدول اﻷمريكية أبدا في أي اتفاق، سواء جاء أم لم يجئ بمبادرة من منظمة أخرى، يشمل اللجوء إلى اجراءات عسكرية.
15. A project agreement was entered into between the BRCS and the Branch Office in 1993 for family reunification cases.
٥١ وضع مشروع اتفاق بين جمعية الصليب اﻷحمر البريطاني والمكتب الفرعي في عام ٣٩٩١ لحاﻻت لم شمل اﻷسر.
See e.g., Agreement Relating to a Loan for the Purchase of Wheat and Flour for Famine Relief in Afghanistan, 4 UST 2941, entered into force 8 January 1953 Agricultural Commodities Agreement, 579 United Nations Treaty Series 29, 16 UST 1078, entered into force 22 May 1965.
انظر، على سبيل المثال، الاتفاق المتعلق بقرض لشراء القمح والطحين للتحرر من الجوع في أفغانستان، 4 UST 2941، الذي دخل حيز النفاذ في 8 كانون الثاني يناير 1953 اتفاق السلع الزراعية، 579 UNTS 29,16 UST 1078, دخل حيز النفاذ في 22 أيار مايو 1965.
The Agreement accordingly entered into force on 29 April 2005, the day after the notification, in accordance with its article 32.
وتبعا لذلك، بدأ نفاذ الاتفاق في 29 نيسان أبريل 2005، في اليوم التالي للإشعار، وفقا للمادة 32 منه.
The Agreement entered into force on 11 December 2001, 30 days after the deposit of the thirtieth instrument of ratification or accession.
وبدأ نفاذ الاتفاق في 11 كانون الأول ديسمبر 2001، بعد مرور 30 يوما على إيداع صك التصديق أو الانضمام الثلاثين.
Agreement on economic and technical cooperation, 1458 United Nations Treaty Series 40, signed 31 October 1983, entered into force 1 September 1986.
() اتفاق للتعاون الاقتصادي والفني بين المملكة الهولندية والجمهورية العراقية، 1458 UNTS 40، وقع في 31 تشرين الأول أكتوبر 1983، ودخل حيز النفاذ في 1 أيلول سبتمبر 1986.
In condoning insecurity the de facto authorities have not abided by the commitments they entered into by signing the Governors Island Agreement.
إن سلطات اﻷمر الواقع، بتغاضيها عن انعدام اﻷمن، لم تمتثل لﻻلتزامات التي قطعتها على نفسها بالتوقيع على اتفاق جزيرة غفرنرز.
(c) The revision to the European Agreement Supplementing the Road Traffic Convention of 1968, which entered into force on 28 August 1993
)ج( تنقيح اﻻتفاق اﻻوروبي المكمل ﻻتفاقية السير على الطرق لعام ١٩٦٨، الذي بدأ نفاذه في ٢٨ آب أغسطس ١٩٩٣
After entry into force, such privileges and immunities would be only applicable to those Parties for which the agreement has entered into force different regimes would therefore apply.
وبعد دخولـه حيز النفاذ، ستسري الامتيازات والحصانات فقط في الدول الأطراف التي أصبح الاتفاق فيها نافذا ، مما يعنى وجود تفاوت في الأنظمة المطبقة.
It has entered into force in 1962.
دخلت الاتفاقية حيز التنفيذ في عام 1962.
Yet , he has not entered into Aqaba
فلا فهلا اقتحم العقبة جاوزها .
Yet , he has not entered into Aqaba
فهلا تجاوز مشقة الآخرة بإنفاق ماله ، فيأمن .
It entered into force in September 2003.
وقد بدأ سريان هذه الاتفاقية في أيلول سبتمبر 2003.
The Protocol entered into force in 2004.
ودخل البروتوكول حيز السريان في عام 2004.
Entered into force on 16 February 1993.
ودخلت حيز النفاذ في ١٦ شباط فبراير ١٩٩٣.
Has your country entered into any bilateral or multilateral agreement or arrangement on direct cooperation between law enforcement agencies (art. 27, para. 2)?
38 هل أبرم بلدكم أي اتفاق أو ترتيب ثنائي أو متعدد الأطراف بشأن التعاون المباشر بين الأجهزة المعنية بإنفاذ القانون (الفقرة 2 من المادة 27)
(b) On 16 June 2000 Switzerland signed an additional protocol to its IAEA safeguards agreement, which entered into force on 1 February 2005
النرويج
Agreement on trade, economic and technical cooperation, 1471 United Nations Treaty Series 237, signed 12 November 1982, entered into force on 6 April 1983.
() اتفاق للتعاون التجاري والاقتصادي والفني، 1471 UNTS 237، وقع في 12 تشرين الثاني نوفمبر 1982، ودخل حيز النفاذ في 6 نيسان أبريل 1983.
It entered into force on 12 February 2002.
وبدأ نفاذه في 12 شباط فبراير 2002.
It entered into force on 18 January 2002.
ودخل هذا البروتوكول حيز النفاذ في 18 كانون الثاني يناير 2002.
Status of design contracts entered into in 2004
حالة عقود التصميم المبرمة في عام 2004
is bound by treaties entered into by China.
ملزمة بالمعاهدات التي تبرمها الصين.
The Convention entered into force 5 May 1992.
ودخلت هذه الاتفاقية حيز النفاذ يوم 5 أيار مايو 1992.
The Convention has not, accordingly, entered into force.
وعليه فإن اﻹتفاقية لم تدخل حيز النفاذ.
In February 2002, the Government entered into a ceasefire agreement with the rebel group and began talks, with the facilitation of the Government of Norway.
وفي شباط فبراير 2002، دخلت الحكومة في اتفاق لوقف لإطلاق النار مع المجموعة المتمردة وبدأت المحادثات بتيسير من حكومة النرويج.
It is also disconcerting that more than one State party has entered into a nuclear cooperation agreement with a State not party to the NPT.
كما أن من دواعي القلق أن أكثر من دولة طرف قد دخلت في اتفاق للتعاون النووي مع دولة ليست طرفا في المعاهدة.

 

Related searches : Entered Into Agreement - Entered Into Marriage - Entered Into Prior - Agreements Entered Into - Documents Entered Into - Marriage Entered Into - Contracts Entered Into - Effectively Entered Into - Entered Into Between - Transactions Entered Into - Entered Into This - Entered Into With - Entered Into Effect - Entered Into Negotiations