Translation of "enhanced security" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Enhanced - translation : Enhanced security - translation : Security - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Security of the sea lanes must be enhanced. | ولا بد من تعزيز سلامة الممرات البحرية. |
Enhanced counter terrorism capacity will reduce global threat to security. | وسيسهم تعزيز قدرات مكافحة الإرهاب في تقليص الخطر العالمي المحدق بالأمن. |
Despite enhanced security measures, violence was rife during the election campaign. | 11 وبالرغم من تدابير الأمن المعززة، ساد العنف، أثناء الحملة الانتخابية. |
It commended the achievement of both enhanced security and reduced costs. | وأثنى على ما تحقق من تعزيز اﻷمن وخفض التكاليف. |
Furthermore we are convinced of the need for enhanced security guarantees, in particular negative security guarantees. | وزيادة على هذا، فنحن على اقتنـــاع بالحاجة إلى ضمانات أقوى لﻷمن، وﻻ سيما ضمانات اﻷمن السلبية. |
Meanwhile, essential items for enhanced security have been shipped to the mission. | وفي الوقت الحاضر، شحنت المعدات اﻷساسية الﻻزمة لتعزيز اﻷمن إلى البعثة. |
Furthermore, security awareness training for delegations and staff at large will be enhanced. | علاوة على ذلك، سيعزز تدريب الوفود والموظفين بشكل عام على الوعي الأمني. |
The group facilitates enhanced coordination regarding humanitarian response, security, capacity building and reconstruction programmes. | وتيسر المجموعة تعزيز التنسيق بشأن الاستجابة الإنسانية والجوانب المتعلقة بالأمن وبناء القدرات وبرامج التعمير. |
9. The effectiveness of the Security Council could be enhanced by improving its procedures. | ٩ إن فعالية مجلس اﻷمن يمكن أن تعزز من خﻻل تحسين اجراءاته. |
For nuclear disarmament to occur, security for all will need to be maintained and enhanced. | 20 لتحقيق نزع السلاح النووي سوف يتعين صيانة وتعزيز الأمن للجميع. |
ISAF provided enhanced area security and support through the deployment of an additional 2,000 personnel. | وقامت القوة الدولية بتعزيز أمن المناطق وقدمت الدعم من خلال نشر 000 2 من الأفراد الإضافيين. |
Quick reaction forces, operational reserve troops and NATO air presence contributed to this enhanced security. | وأسهمت في عملية تعزيز الأمن هذه قوات الرد السريع، والقوات الاحتياطية للعمليات والوجود الجوي لحلف شمال الأطلسي. |
Enhanced | محس ن |
In addition to its composition, the working methods of the Security Council need to be enhanced. | وبالإضافة إلى تشكيل مجلس الأمن من الضروري تعزيز أساليب عمله. |
We see two reasons for this growing interest the enhanced activities of the Security Council and the ongoing discussion on Security Council reform. | ونحن نرى سببين لهذا اﻻهتمام المتزايد هما الزيادة في أنشطة مجلس اﻷمن، والمناقشة الجارية بشأن إصﻻح مجلس اﻷمن. |
The establishment of the African Union Peace and Security Council had enhanced the prospects for peace initiatives. | وقال إن إنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي قد عزز الاحتمالات المتوقعة لمبادرات السلام. |
The Convention provides for specific measures, especially escorts during transport and enhanced security measures at storage sites. | وتنص هذه الاتفاقية على اتخاذ بعض التدابير الخاصة، ولا سيما تأمين الحراسة خلال عمليات نقل هذه المواد واتخاذ تدابير أمنية معززة في مواقع تخزينها. |
In view of the enhanced proliferation threat, all States must comply with Security Council resolution 1540 (2004). | ورأى، في ضوء تزايد خطر الانتشار، أن من الضروري أن تمتثل كافة الدول لقرار مجلس الأمن 1540 (2004). |
The security interests of all countries, and particularly the non nuclear States, should be enhanced and protected. | إن المصالح اﻷمنية لجميع البلدان، وبصفة خاصــة الدول غير الحائزة لﻷسلحـــة النوويـة، يجب النهوض بها وحمايتها. |
Enhanced coordination | باء تعزيز التنسيق |
Enhanced cooperation | أولا تعزيز التعاون |
Enhanced Reality | واقعية مزينة |
Enhanced browsing | محس ن |
Enhanced Path | محس ن المسار |
Enhanced Native | أصلي محس ن |
He quoted in that connection official sources advocating an enhanced role for nuclear weapons in the country's security. | واستشهد في هذا الصدد بمصادر رسمية تؤيد هذا الدور المعزز للأسلحة النووية في أمن البلد. |
Because collective security was enhanced by regional security, India, Israel and Pakistan must also become parties to the Treaty without conditions, as non nuclear weapon States. | ولما كان الأمن الإقليمي يعزز الأمن الجماعي فإن على إسرائيل وباكستان والهند أن تصبح هي الأخرى أطرافا في المعاهدة من غير شروط دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
For example, micro level food security can be enhanced through programs that deliver free meals to vulnerable population groups. | فعلى سبيل المثال، من الممكن تحسين الأمن الغذائي على المستوى الجزئي من خلال البرامج التي تقدم الوجبات المجانية للفئات السكانية الضعيفة. |
Bellicose conduct across the Taiwan Strait cannot be condoned in a world striving for enhanced peace and collective security. | السلوك العدواني عبر مضيق تايوان لا يمكن التغاضي عنه في عالم يسعى إلى تعزيز السلم والأمن الجماعي. |
Enhanced Meta File | ملف مطو ر Meta |
Enhanced child survival | تغيير السلوك |
Configure enhanced browsing | اضبط التصفح المحس نName |
Enhanced Browsing Plugin | ملحق التصفح المحسنName |
An enhanced path | أداة تعريف المسار |
Configure enhanced browsing | اضبط الشبكة الإت صالاتName |
Seven Color Enhanced | ذو السبعة ألوان محس ن |
Agreements on seemingly mundane subjects like agriculture, education, health, and even space exploration and energy security attest to enhanced cooperation. | وتشهد اتفاقيات على أمور تبدو عادية مثل الزراعة والتعليم والصحة، وحتى استكشاف الفضاء وأمن الطاقة، على التعاون المعزز. |
The Assembly considered that an enhanced level of transparency in armaments could contribute to confidence building and security among States. | وقد رأت الجمعية أن زيادة الشفافية في مجال التسلح يمكن أن تساهم في بناء الثقة وتحقيق اﻷمن فيما بين الدول. |
This process of transition has enhanced the role of the United Nations as the guarantor of world peace and security. | وقد عززت عملية اﻻنتقال هذه دور اﻷمم المتحدة كضامنة للسلم واﻷمن العالميين. |
The report outlines, inter alia, present security arrangements and makes a number of proposals regarding how the security of personnel of the United Nations system could be enhanced. | ويوجز هذا التقرير، في جملة أمور، الترتيبات اﻷمنية الحالية، ويقدم عددا من المقترحات فيما يتعلق بالسبل الممكنة لتعزيز أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة. |
13. While the United Nations provides international assurances of small State security, New Zealand believes strongly that their security can also be greatly enhanced by effective regional cooperation. | ١٣ وفي حين توفر اﻷمم المتحدة ضمانات دولية ﻷمن الدول الصغيرة، تؤمن نيوزيلندا بقوة بأن أمن هذه الدول يمكن أن يتعزز أيضا بصورة كبيرة من خﻻل التعاون اﻹقليمي الفعال. |
Looking Glass enhanced magnifier | تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الدائرةName |
An enhanced path shape | أداة تعريف المسار شكل |
Six Color Enhanced Composite | ذو الستة ألوان محس ن و مرك ب |
Israel, too, should recognize that its long term security and prosperity will be enhanced as part of an economically stronger region. | وينبغي لإسرائيل أيضا أن تعترف بأن قدرتها على ترسيخ أمنها وازدهارها في الأمد البعيد سوف تتعزز في إطار منطقة أكثر قوة وازدهارا على الصعيد الاقتصادي. |
Related searches : Enhanced Security Measures - For Enhanced Security - Enhanced Capabilities - Enhanced Water - Enhanced Support - Enhanced Services - Enhanced Functionality - Enhanced Safety - Digitally Enhanced - Enhanced Visibility - Enhanced Version - Enhanced Role - Enhanced Knowledge