Translation of "enhanced security" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Enhanced - translation : Enhanced security - translation : Security - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Security of the sea lanes must be enhanced.
ولا بد من تعزيز سلامة الممرات البحرية.
Enhanced counter terrorism capacity will reduce global threat to security.
وسيسهم تعزيز قدرات مكافحة الإرهاب في تقليص الخطر العالمي المحدق بالأمن.
Despite enhanced security measures, violence was rife during the election campaign.
11 وبالرغم من تدابير الأمن المعززة، ساد العنف، أثناء الحملة الانتخابية.
It commended the achievement of both enhanced security and reduced costs.
وأثنى على ما تحقق من تعزيز اﻷمن وخفض التكاليف.
Furthermore we are convinced of the need for enhanced security guarantees, in particular negative security guarantees.
وزيادة على هذا، فنحن على اقتنـــاع بالحاجة إلى ضمانات أقوى لﻷمن، وﻻ سيما ضمانات اﻷمن السلبية.
Meanwhile, essential items for enhanced security have been shipped to the mission.
وفي الوقت الحاضر، شحنت المعدات اﻷساسية الﻻزمة لتعزيز اﻷمن إلى البعثة.
Furthermore, security awareness training for delegations and staff at large will be enhanced.
علاوة على ذلك، سيعزز تدريب الوفود والموظفين بشكل عام على الوعي الأمني.
The group facilitates enhanced coordination regarding humanitarian response, security, capacity building and reconstruction programmes.
وتيسر المجموعة تعزيز التنسيق بشأن الاستجابة الإنسانية والجوانب المتعلقة بالأمن وبناء القدرات وبرامج التعمير.
9. The effectiveness of the Security Council could be enhanced by improving its procedures.
٩ إن فعالية مجلس اﻷمن يمكن أن تعزز من خﻻل تحسين اجراءاته.
For nuclear disarmament to occur, security for all will need to be maintained and enhanced.
20 لتحقيق نزع السلاح النووي سوف يتعين صيانة وتعزيز الأمن للجميع.
ISAF provided enhanced area security and support through the deployment of an additional 2,000 personnel.
وقامت القوة الدولية بتعزيز أمن المناطق وقدمت الدعم من خلال نشر 000 2 من الأفراد الإضافيين.
Quick reaction forces, operational reserve troops and NATO air presence contributed to this enhanced security.
وأسهمت في عملية تعزيز الأمن هذه قوات الرد السريع، والقوات الاحتياطية للعمليات والوجود الجوي لحلف شمال الأطلسي.
Enhanced
محس ن
In addition to its composition, the working methods of the Security Council need to be enhanced.
وبالإضافة إلى تشكيل مجلس الأمن من الضروري تعزيز أساليب عمله.
We see two reasons for this growing interest the enhanced activities of the Security Council and the ongoing discussion on Security Council reform.
ونحن نرى سببين لهذا اﻻهتمام المتزايد هما الزيادة في أنشطة مجلس اﻷمن، والمناقشة الجارية بشأن إصﻻح مجلس اﻷمن.
The establishment of the African Union Peace and Security Council had enhanced the prospects for peace initiatives.
وقال إن إنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي قد عزز الاحتمالات المتوقعة لمبادرات السلام.
The Convention provides for specific measures, especially escorts during transport and enhanced security measures at storage sites.
وتنص هذه الاتفاقية على اتخاذ بعض التدابير الخاصة، ولا سيما تأمين الحراسة خلال عمليات نقل هذه المواد واتخاذ تدابير أمنية معززة في مواقع تخزينها.
In view of the enhanced proliferation threat, all States must comply with Security Council resolution 1540 (2004).
ورأى، في ضوء تزايد خطر الانتشار، أن من الضروري أن تمتثل كافة الدول لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
The security interests of all countries, and particularly the non nuclear States, should be enhanced and protected.
إن المصالح اﻷمنية لجميع البلدان، وبصفة خاصــة الدول غير الحائزة لﻷسلحـــة النوويـة، يجب النهوض بها وحمايتها.
Enhanced coordination
باء تعزيز التنسيق
Enhanced cooperation
أولا تعزيز التعاون
Enhanced Reality
واقعية مزينة
Enhanced browsing
محس ن
Enhanced Path
محس ن المسار
Enhanced Native
أصلي محس ن
He quoted in that connection official sources advocating an enhanced role for nuclear weapons in the country's security.
واستشهد في هذا الصدد بمصادر رسمية تؤيد هذا الدور المعزز للأسلحة النووية في أمن البلد.
Because collective security was enhanced by regional security, India, Israel and Pakistan must also become parties to the Treaty without conditions, as non nuclear weapon States.
ولما كان الأمن الإقليمي يعزز الأمن الجماعي فإن على إسرائيل وباكستان والهند أن تصبح هي الأخرى أطرافا في المعاهدة من غير شروط دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
For example, micro level food security can be enhanced through programs that deliver free meals to vulnerable population groups.
فعلى سبيل المثال، من الممكن تحسين الأمن الغذائي على المستوى الجزئي من خلال البرامج التي تقدم الوجبات المجانية للفئات السكانية الضعيفة.
Bellicose conduct across the Taiwan Strait cannot be condoned in a world striving for enhanced peace and collective security.
السلوك العدواني عبر مضيق تايوان لا يمكن التغاضي عنه في عالم يسعى إلى تعزيز السلم والأمن الجماعي.
Enhanced Meta File
ملف مطو ر Meta
Enhanced child survival
تغيير السلوك
Configure enhanced browsing
اضبط التصفح المحس نName
Enhanced Browsing Plugin
ملحق التصفح المحسنName
An enhanced path
أداة تعريف المسار
Configure enhanced browsing
اضبط الشبكة الإت صالاتName
Seven Color Enhanced
ذو السبعة ألوان محس ن
Agreements on seemingly mundane subjects like agriculture, education, health, and even space exploration and energy security attest to enhanced cooperation.
وتشهد اتفاقيات على أمور تبدو عادية مثل الزراعة والتعليم والصحة، وحتى استكشاف الفضاء وأمن الطاقة، على التعاون المعزز.
The Assembly considered that an enhanced level of transparency in armaments could contribute to confidence building and security among States.
وقد رأت الجمعية أن زيادة الشفافية في مجال التسلح يمكن أن تساهم في بناء الثقة وتحقيق اﻷمن فيما بين الدول.
This process of transition has enhanced the role of the United Nations as the guarantor of world peace and security.
وقد عززت عملية اﻻنتقال هذه دور اﻷمم المتحدة كضامنة للسلم واﻷمن العالميين.
The report outlines, inter alia, present security arrangements and makes a number of proposals regarding how the security of personnel of the United Nations system could be enhanced.
ويوجز هذا التقرير، في جملة أمور، الترتيبات اﻷمنية الحالية، ويقدم عددا من المقترحات فيما يتعلق بالسبل الممكنة لتعزيز أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
13. While the United Nations provides international assurances of small State security, New Zealand believes strongly that their security can also be greatly enhanced by effective regional cooperation.
١٣ وفي حين توفر اﻷمم المتحدة ضمانات دولية ﻷمن الدول الصغيرة، تؤمن نيوزيلندا بقوة بأن أمن هذه الدول يمكن أن يتعزز أيضا بصورة كبيرة من خﻻل التعاون اﻹقليمي الفعال.
Looking Glass enhanced magnifier
تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الدائرةName
An enhanced path shape
أداة تعريف المسار شكل
Six Color Enhanced Composite
ذو الستة ألوان محس ن و مرك ب
Israel, too, should recognize that its long term security and prosperity will be enhanced as part of an economically stronger region.
وينبغي لإسرائيل أيضا أن تعترف بأن قدرتها على ترسيخ أمنها وازدهارها في الأمد البعيد سوف تتعزز في إطار منطقة أكثر قوة وازدهارا على الصعيد الاقتصادي.

 

Related searches : Enhanced Security Measures - For Enhanced Security - Enhanced Capabilities - Enhanced Water - Enhanced Support - Enhanced Services - Enhanced Functionality - Enhanced Safety - Digitally Enhanced - Enhanced Visibility - Enhanced Version - Enhanced Role - Enhanced Knowledge