Translation of "enhanced role" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Their role must be enhanced. | ولا بد من تعزيز دور هذه العمليات. |
10. Enhanced role of NGOs | ١٠ تعزيــــز دور المنظمــات مشروع المنظمات غير الحكومية في ٣٣ بلدا |
OHCHR should play an enhanced role in follow up. | ينبغي للمفوضية أن تؤدي دورا فعالا في مجال المتابعة. |
V. THE ENHANCED ROLE AND CAPABILITY OF THE UNITED NATIONS SECRETARIAT | خامسا اﻷمانة العامة تعزيز دور وقدرة اﻷمانة العامة |
This coordination role can be enhanced through the Inter Agency Standing Committee. | وهـذا الدور التنسيقي يمكــن تحسينه عــن طريــق اللجنـة الدائمــة المشتركة بيــن الوكاﻻت. |
The role of the General Assembly must be enhanced in this regard. | وينبغي تعزيز دور الجمعية العامة في هذا الصدد. |
The Nordic countries have actively supported an enhanced role for the Council. | وقد أيدت بلدان الشمال اﻷوروبي بشدة إعطاء دور معزز للمجلس. |
In that connection, the important role of UNDP should be enhanced and expanded. | فينبغي والحالة هذه تعزيز وتوسيع دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الهام في هذا الصدد. |
(c) The role of the High Commissioner on National Minorities will be enhanced | )ج( وسوف يعزز دور المفوض السامي لشؤون اﻷقليات الوطنية |
The role and position of women in the family and community have been enhanced. | وتعزز دور المرأة ومكانتها في الأسرة وفي المجتمع المحلي. |
We also support an enhanced role for the United Nations in multilateral development cooperation. | كما نؤيد ايجاد دور معزز لﻷمم المتحدة في التعاون اﻹنمائي المتعدد اﻷطراف. |
In particular, the role of the United Nations system in development must be enhanced. | وبصفة خاصة ينبغي تعزيز دور منظومة اﻷمم المتحدة في التنمية. |
The Economic and Social Council should also have an enhanced role in development efforts. | كما يجب أن يكون للمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي دور معزز في جهود التنمية. |
The role and position of the Vietnamese women have been enhanced both domestically and internationally. | وقد تعزز دور المرأة الفييتنامية وطنيا ودوليا على السواء. |
Also, the role of the regional commissions should be reviewed and South South cooperation enhanced | (د) ينبغـي تعزيـز الممارسات الجيـدة في مجال الإحصاءات وتقوية التعاون التقني. |
The oversight role of parliaments as guardians of human rights should be supported and enhanced. | وينبغي دعم وتعزيز دور المراقبة الذي تؤديه البرلمانات كجهات تسهر على صون حقوق الإنسان. |
With its enhanced status in world affairs the United Nations plays an increasingly important role. | واﻷمم المتحدة بما لها من مركز معزز في الشؤون الدولية تضطلع بدور متزايد اﻷهمية. |
95. According to chapter 7 of Agenda 21, the role of women should be enhanced. | ٥٩ ووفقا للفصل ٧ من جدول أعمال القرن ٢١ ينبغي تعزيز دور المرأة. |
7.2.(a).08. The role of grass roots level technology transfer mechanisms for enhanced shelter delivery | ٧ ٢ )أ( ٨ دور آليات نقل التكنولوجيا على مستوى القاعدة الشعبية في تحسين توفير المأوى |
The enhanced role and contribution of the International Court of Justice now assumes much greater relevance. | فدور محكمة العدل الدولية المحسن وإسهاماتها تكتسي اليوم أهمية أكبر بكثير. |
The government s counter terrorism policies also work against an enhanced military role in quashing the Sinai jihadis. | وتعمل سياسات مكافحة الإرهاب التي تتبناها الحكومة أيضا ضد الدور العسكري المعزز في سحق الجهاديين في سيناء. |
To this end, my delegation looks forward to the UNFPA apos s being given an enhanced role. | وتحقيقا لهذه الغاية، يتطلع وفد بﻻدي إلى أن ي عهد إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بدور معزز. |
The role of the General Assembly should be enhanced and substantive discussion brought back to the Assembly. | ويجب تعزيز دور الجمعية العامة وإرجاع المناقشة المضمونية اليها. |
3. Recognizes the need for industry to play an enhanced role in fighting the marginalization of developing countries | 3 تسل م بالحاجة إلى تعزيز الدور الذي تؤديه الصناعة في مكافحة تهميش البلدان النامية |
The role of humanitarian exchanges must be enhanced in order to establish friendly and trusting relations between States. | وينبغي تعزيز دور المبادلات الإنسانية لكي يتسنى إقامة علاقات ودية بين الدول أساسها الثقة. |
He quoted in that connection official sources advocating an enhanced role for nuclear weapons in the country's security. | واستشهد في هذا الصدد بمصادر رسمية تؤيد هذا الدور المعزز للأسلحة النووية في أمن البلد. |
Agreed that the role of civil society should be enhanced in the Preparatory Committee and the Review Conference. | 7 تتفق على ضرورة تعزيز دور المجتمع المدني في اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض. |
Of course the role and responsibility of the Secretary General will shift towards enhanced peacemaking and diplomatic activity. | وبالطبع، سيتحول دور اﻷمين العام ومسؤوليته نحو صنع السﻻم والنشاط الدبلوماسي المعززين. |
In order to do so, the role of the United Nations in this field must be further enhanced. | ومن أجل القيام بذلك، ينبغي تعزيز دور اﻷمم المتحدة في هذا المجال. |
The role of women could be enhanced through appropriate education, training and capacity building, including on the job training. | ويمكن تعزيز دور النساء من خلال التعليم والتدريب وبناء القدرات على نحو ملائم، بما في ذلك التدريب أثناء العمل. |
The role and responsibilities of the Division Chief will be significantly enhanced by the introduction of these new arrangements. | وسيتعزز دور ومسؤوليات رئيس الشعبة بدرجة كبيرة بفضل ادخال هذه الترتيبات الجديدة. |
Enhanced | محس ن |
The role and responsibility of UNIDO is to lay the foundations for enhanced international cooperation in the field of industry. | ويتمثل دور اليونيدو ومسؤوليتها في وضع اﻷسس لزيادة التعاون الدولي في ميدان الصناعة. |
This process of transition has enhanced the role of the United Nations as the guarantor of world peace and security. | وقد عززت عملية اﻻنتقال هذه دور اﻷمم المتحدة كضامنة للسلم واﻷمن العالميين. |
The Pretoria Agreement calls upon the United Nations to play an enhanced role in the organization of the upcoming general elections. | 18 ويدعـو اتفاق بريتوريا الأمم المتحدة إلى الاضطلاع بدور أكبر في تنظيم الانتخابات العامة القادمة. |
Participants demanded an enhanced role for the General Assembly in following up on the decisions and recommendations of the new Council. | وطالب المشاركون بتعزيز دور الجمعية العامة في متابعة قرارات وتوصيات مجلس حقوق الإنسان الجديد. |
Advancements in women's economic positions improved their social status, brought benefits to their families and enhanced their role in community affairs. | فخطى التقد م في المناصب الاقتصادية للمرأة ت حس ن وضعها الاجتماعي، وتجلب مزايا لأسرها وتحس ن دورها في الشؤون المجتمعية. |
(b) The role of grass roots level technology transfer mechanisms for enhanced shelter delivery (subject to the availability of extrabudgetary resources). | )ب( دور آليات نقل التكنولوجيا على مستوى القاعدة لتحسين أداء المأوى )رهنا بتوافر الموارد من خارج الميزانية(. |
This requires an enhanced and effective role for the Security Council in consonance with the purposes and principles of the Charter. | وهــي تستلزم لذلك، دورا فعـاﻻ معززا لمجلس اﻷمن وفقا لمبادئ وأهداف الميثاق. |
(b) The role of grass roots level technology transfer mechanisms for enhanced shelter delivery (subject to the availability of extrabudgetary resources). | )ب( دور آليات نقل التكنولوجيا على مستوى القاعدة لتحسين أداء المأوى )رهنا بتوافر الموارد من خارج الميزانية(. |
Enhanced coordination | باء تعزيز التنسيق |
Enhanced cooperation | أولا تعزيز التعاون |
Enhanced Reality | واقعية مزينة |
Enhanced browsing | محس ن |
Enhanced Path | محس ن المسار |
Related searches : Enhanced Capabilities - Enhanced Water - Enhanced Support - Enhanced Services - Enhanced Functionality - Enhanced Safety - Digitally Enhanced - Enhanced Visibility - Enhanced Version - Enhanced Knowledge - Enhanced Understanding - Enhanced Through