Translation of "enhanced integrated framework" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Integrated Monitoring and Evaluation Framework
الإطار المتكامل للرصد والتقييم
WHO (2004) Global strategic framework for integrated vector management.
(1) منظمة الصحة العالمية (2004) إطار إستراتيجي عالمي للإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض.
Integrated framework for Palestinian macroeconomic, trade and labour policy.
39 الإطار المتكامل للسياسة الفلسطينية في مجالات الاقتصاد الكلي والتجارة والعمل.
His political functions in the framework of preventive diplomacy should be enhanced.
وينبغي النهوض بوظائفه السياسية في إطار الدبلوماسية الوقائية.
Integrated Framework for Trade Related Technical Assistance to Least Developed Countries
2 الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة المقدمة إلى أقل البلدان نموا في أنشطتها التجارية وأنشطتها المتصلة بالتجارة
The integrated fisheries management framework, including fishery plans, has been further developed.
17 واستمر تطوير الإطار المتكامل لإدارة مصائد الأسماك، بما في ذلك الخطط المتعلقة بها.
UNDP, as part of the Integrated Framework for Trade related Technical Assistance, supported
وقال إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كجزء من الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، يدعم تنمية القدرات التجارية لأقل البلدان نموا .
Preparing integrated water resource management plans and creating an institutional and policy framework
إعداد خطط للإدارة المتكاملة لموارد المياه وإنشاء إطار ملائم للمؤسسات والسياسات العامة في هذا المجال
This framework calls for enhanced cooperation and coordination among donors, with Italy as the lead country.
ويدعو هذا الإطار إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين الجهات المانحة، على أن تكون إيطاليا البلد الرائد.
These activities have been implemented mainly within the framework of UNIDO's ongoing integrated programmes
وقد ن فذت هذه الأنشطة بشكل رئيسي في إطار البرامج المتكاملة الجارية لليونيدو
Germany has long seen its strategic interests from within the framework of an integrated EU.
إذ أن ألمانيا كانت منذ أمد بعيد تنظر إلى مصالحها الإستراتيجية من داخل إطار الاتحاد الأوروبي المتكامل.
One particularly noteworthy initiative is the Enhanced Integrated Framework for least developed countries, which encompasses extensive engagement and coordination among partner agencies, including the IMF, the United Nations Conference on Trade and Development, the World Bank, and the WTO.
وي ع د الإطار المتكامل المعزز للدول الأقل نموا من بين المبادرات الجديرة بالذكر بشكل خاص، فهو يشمل المشاركة المكثفة والتنسيق بين الهيئات الشريكة، بما في ذلك صندوق النقد الدولي، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، والبنك الدولي، ومنظمة التجارة العالمية.
While integrated water resource management provides an integrated framework for addressing water issues, countries will want to tailor integrated water resources management plans to their own particular water management needs and objectives.
38 في حين توفر الإدارة المتكاملة للمياه إطارا متكاملا لمعالجة شؤون المياه، سيتعين على البلدان تكييف خططها للإدارة المتكاملة لموارد المياه مع احتياجاتها وأهدافها الخاصة في مجال إدارة المياه.
While full transparency might not be achievable, enhanced transparency could be developed collectively or within the NPT framework.
وفي حين أن الشفافية التامة قد لا يمكن تحقيقها فيمكن تحقيق شفافية معززة بشكل جماعي أو في إطار معاهدة عدم الانتشار.
Other improvements include enhanced benefits for pharmacare, child care, transportation, work related items (e.g. work boots), integrated child benefits and training.
وتتضمن التحسينات الأخرى التي أ دخلت على البرنامج زيادة الإعانات المقدمة فيما يتعلق بالأدوية ورعاية الأطفال والنقل واللوازم المتعلقة بالعمل (مثل أحذية العمل)، والإعانات المدمجة للطفل والتدريب.
Experience had shown that the impact of training was enhanced when it was integrated with the substantive work of the organizations.
فقد أكدت التجربة أن تأثير التدريب يتعزز عندما يدمج مع العمل الفني الذي تقوم به المنظمات .
The impact of such domestic measures would be greatly enhanced if an appropriate international legal framework were in place.
ويمكن تعزيز أثر هذه التدابير الداخلية كثيرا إذا ما أنشئ إطار قانوني دولي مناسب.
These evaluations will be managed as part of the global Integrated Monitoring and Evaluation Framework (annex II)
وستتم إدارة هذه التقييمات كجزء من إطار العمل العالمي المتكامل للرصد والتقييم (المرفق الثاني).
For example, the Integrated Framework could be a means by which trade related aid could be channelled.
ويمكن أن يشكل الإطار المتكامل، مثلا، وسيلة لتقديم المعونة المتصلة بالتجارة.
The assessment is founded on a framework for conducting integrated agricultural assessments at local, national, regional and global scales, based on the Millennium Ecosystem Assessment framework.
35 يعتمد التقييم على إطار لإجراء تقييمات زراعية متكاملة على النطاق المحلي والوطني والإقليمي والعالمي، استنادا إلى إطار تقييم النظام الإيكولوجي للألفية.
On 24 March, UNAMI held a joint comprehensive review of the United Nations Iraqi assistance strategic framework with Iraqi authorities, reaffirming an integrated framework of operations.
48 وفي 24 آذار مارس عقدت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق استعراضا شاملا مشتركا للإطار الاستراتيجي لتقديم المساعدة المشترك بين الأمم المتحدة والعراق مع السلطات العراقية، مع التأكيد مجددا على إطار عمليات متكامل.
The Integrated Framework supports national development plans with diagnostic studies to identify and respond to trade development needs.
ويدعم هذا الإطار المتكامل خطط التنمية الوطنية بدراسات تشخيصية تهدف إلى تحديد الاحتياجات في مجال تنمية التجارة وتلبية هذه الاحتياجات.
Staff development will be also strengthened through design and implementation of an integrated competency and performance assessment framework.
وسيجري كذلك تعزيز تنمية قدرات الموظفين من خلال تصميم وتنفيذ إطار متكامل لتقييم الكفاءة والأداء.
If it is to be effective, this new machinery must be integrated into the framework of global disarmament.
ولكي تكون هذه اﻵلية الجديدة فعالة، يجب أن تندمج في إطار نزع السﻻح العالمي.
The system could provide conceptual and analytical support by developing an integrated framework of common goals and strategies.
وذكر أن المنظومة يمكن أن توفر دعما مفاهيميا وتحليليا بوضع اطار متكامل من اﻷهداف واﻻستراتيجيات المشتركة.
Ecosystems management is being enhanced through joint OAU UNEP action within the framework of AMCEN and in cooperation with African organizations.
ويتم تعزيز إدارة اﻷنظمة اﻹيكولوجية عن طريق عمل مشترك بين منظمة الوحدة اﻻفريقية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إطار المؤتمر الوزاري اﻻفريقي المعني بالبيئة وبالتعاون مع المنظمات اﻻفريقية.
Its recommendations focus on greater delegation to the field and a modified UNHCR programming cycle to allow integrated planning and enhanced monitoring and reporting.
وتركز توصياته على زيادة التفويض للعاملين في الميدان وتعديل دورة البرمجة في المفوضية ﻻتاحة تكامل التخطيط وتعزيز الرصد واﻻبﻻغ.
Projects exclusively in support of LDCs include LDC country specific projects, LDC Trust Fund projects, and the Integrated Framework.
وتشمل المشاريع التي تدعم حصرا أقل البلدان نموا مشاريع قطرية محددة لبلد من أقل البلدان نموا ، ومشاريع الصناديق الاستئمانية لأحد تلك البلدان، والإطار المتكامل.
The project seeks to develop an integrated analytical framework to help guide analysis of the population environment development linkages.
ويسعى المشروع، بذلك، إلى وضع إطار تحليلي متكامل للمساعدة في توجيه تحليل أوجه صلة السكان بالبيئة والتنمية.
Enhanced
محس ن
During 1994 1995, the system will be enhanced, inter alia, to facilitate the technical link with the Dag Hammarskjöld Library apos s integrated management system.
وفي فتــرة السنتيــــن ١٩٩٤ ١٩٩٥، سيجري تعزيز هذا النظام لعدة أغراض، منها تسهيل الربط التقني بنظام اﻹدارة المتكامل في مكتبة داغ همرشولد.
The extent to which the multi year financing framework can serve to advance the enhanced predictability of core funding that the framework allows is linked to the multi year nature of this instrument.
ومن ثم تمثل أطر التمويل المتعددة السنوات إطارا رئيسيا لضمان تضافر السياسات فيما يتعلق بأداء منظمة ما، وذلك بربط الطلب الكلي على الدعم المقدم من المنظمة المعنية (بناء على المعلومات القطرية) بالاستجابة لهذا الطلب بصرف النظر عن مصادر التمويل.
Australia has had an integrated national electronic procurement framework since May 1999 (see the Framework for national cooperation on electronic commerce in government procurement , available at http www.apcc.gov.au docs NationalECFramework.pdf.).
(8) لدى أستراليا إطار وطني متكامل للإشتراء الإلكتروني منذ أيار مايو 1999 (انظر Framework for national cooperation on electronic commerce in government procurement ) متاح على http www.apcc.gov.au docs NationalECFramework.pdf.
An integrated, transparent, adaptive and enforceable regulatory framework is essential for fisheries and oceans sustainability and that of its industries.
ووجود إطار تنظيمي متكامل وشفاف وقابل للتكيف ويمكن إنفاذه ضروري لاستدامة مصائد الأسماك والمحيطات والصناعات المتصلة بهما.
(c) To initiate a pilot study on the development of an integrated model based on a pressure status response framework.
(ج) تصميم دراسة ريادية لوضع نموذج متكامل يستند إلى إطار يشمل الضغط والوضع ورد الفعل.
More than half the reports make the point that integrated rural development provides an appropriate framework for implementing cooperation policies.
43 يشدد أكثر من نصف عدد التقارير على أن التنمية الريفية المتكاملة تشكل إطارا ملائما لتنفيذ سياسات التعاون.
The Subcommittee noted the work carried out by the GeoHazards Theme within the framework of the Integrated Global Observing Strategy.
171 وأشارت اللجنة الفرعية إلى الأعمال التي اضطلع بها مشروع GeoHazards Theme ضمن إطار استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة (إيغوس).
Not only were the Peace Agreements integrated into the Government plan, but the framework law on those Agreements was enacted.
لم ت دمج اتفاقات السلام في خطة الحكومة فحسب، بل تم سن القانون الإطاري المعني بتلك الاتفاقات.
Originally, Europe s monetary union was supposed to provide a stable framework for its deeply integrated economies to enhance living standards sustainably.
في الأساس، كان من المفترض أن يعمل الاتحاد النقدي في أوروبا على توفير إطار مستقر لاقتصاداتها العميقة التكامل من أجل تحسين مستويات المعيشة بشكل مستدام.
The Integrated Monitoring and Evaluation Framework (IMEF) focuses on information needs required to manage the MTSP and assess its overall success.
1 يركز الإطار المتكامل للرصد والتقييم على الاحتياجات من المعلومات اللازمة لإدارة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ولتقييم نجاحها عموما.
As a result, UNIDO has begun the gradual integration of all UNIDO integrated programmes for Africa into the NEPAD APCI framework.
ونتيجة لذلك، شرعت اليونيدو في الإدماج التدريجي لجميع برامجها التكاملية لأفريقيا في إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والمبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية.
Accordingly, the coordination bodies rely on the existing legal framework when attempting to implement an integrated approach to combat land degradation.
وبالتالي، فإن هيئات التنسيق تستند إلى الإطار القانوني القائم عندما تحاول تطبيق منهج متكامل لمكافحة تردي الأراضي.
UNCTAD should continue approaching trade and related issues within an integrated framework with the aim of making globalization work for development.
وتابع قائلا إن الأونكتاد ينبغي أن يواصل التطرق إلى التنمية وما يتصل بها من مسائل في إطار متكامل بهدف تسخير العولمة لخدمة التنمية.
The impact of prevention education is greatest when it is integrated into the overall framework of academic, social and cultural learning.
إن أثر التوعية الوقائية يكون أكبر عندما تكون مدمجة في اﻹطار العام للتعليم اﻷكاديمي واﻻجتماعي والثقافي.
Enhanced coordination
باء تعزيز التنسيق

 

Related searches : Integrated Framework - Integrated Financial Framework - Enhanced Capabilities - Enhanced Water - Enhanced Support - Enhanced Services - Enhanced Functionality - Enhanced Safety - Digitally Enhanced - Enhanced Visibility - Enhanced Version