Translation of "enhanced for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
High detail for enhanced projections | دقة عالية للتخمين الدقيق |
Rationale for enhanced engagement of youth | 3 الأساس المنطقي وراء زيادة إشراك الشباب |
Need for enhanced research and development funding. | الحاجة إلى زيادة تمويل البحث والتطوير. |
Enhanced strengthened review process for the Treaty | زيادة تعزيز عملية استعراض المعاهدة |
Enhanced | محس ن |
UN Habitat and youth strategy for enhanced engagement | ثالثا عناصر الاستراتيجية 8 |
Enhanced profile and a strategy for communicating more effectively | دال تحسين الصورة العامة ووضع استراتيجية للاتصال بمزيد من الفعالية |
Enhanced coordination | باء تعزيز التنسيق |
Enhanced cooperation | أولا تعزيز التعاون |
Enhanced Reality | واقعية مزينة |
Enhanced browsing | محس ن |
Enhanced Path | محس ن المسار |
Enhanced Native | أصلي محس ن |
Explanatory note for elements on enhanced strengthened review process for the Treaty | مذكرة تفسيرية تتضمن عناصر بشأن زيادة تعزيز عملية استعراض المعاهدة |
All speakers stressed the need for enhanced cooperation among themselves. | وقد أكد جميع المتحدثين على ضرورة تعزيز التعاون فيما بينهم. |
Enhanced Meta File | ملف مطو ر Meta |
Enhanced child survival | تغيير السلوك |
Configure enhanced browsing | اضبط التصفح المحس نName |
Enhanced Browsing Plugin | ملحق التصفح المحسنName |
An enhanced path | أداة تعريف المسار |
Configure enhanced browsing | اضبط الشبكة الإت صالاتName |
Seven Color Enhanced | ذو السبعة ألوان محس ن |
So euphemisms were systematically used enhanced techniques for torture, interrogation expert for torturer. | ومن هنا كان الحرص على استخدام تعبيرات ملطفة بصورة منتظمة، فيستخدم تعبير الأساليب المعززة بدلا من التعذيب، و خبير الاستجواب بدلا من ممارس التعذيب. |
They hoped to be able to develop modalities for enhanced cooperation. | وأعربوا عن أملهم في التمكن من إيجاد التوصل إلى وضع طرائق لتعزيز التعاون. |
Many delegations underlined the need for enhanced monitoring, control and surveillance. | 73 وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى تعزيز الرصد والمراقبة والإشراف. |
UN Habitat and youth strategy for enhanced engagement, a working document | ثانيا الأهداف و المبادئ 7 |
The forums established for that dialogue should be maintained and enhanced. | ويجب اﻹبقاء على المحافل المنشأة من أجل هذا الحوار وتعزيزها. |
In our view, the addition of six permanent and four non permanent seats strikes a proper balance between the demands for enhanced effectiveness and those for enhanced legitimacy. | ونرى أن إضافة ستة مقاعد دائمة وأربعة مقاعد غير دائمة يحقق توازنا سليما بين مطالب تعزيز الفعالية والمشروعية. |
Many States called for continuing and enhanced support and financial contributions for its work. | ودعت عد ة دول إلى مواصلة تقديم وتعزيز الدعم والمساهمات المالية لعمل المكتب. |
Looking Glass enhanced magnifier | تعرض كل سطح مكتب افتراضي على جانب من جوانب الدائرةName |
An enhanced path shape | أداة تعريف المسار شكل |
Six Color Enhanced Composite | ذو الستة ألوان محس ن و مرك ب |
For example, agricultural activities can be greatly enhanced through more mature technologies such as small scale irrigation, quality fertilizers, farm mechanization and enhanced crop seed. | وعلى سبيل المثال، يمكن تعزيز الأنشطة الزراعية إلى حد كبير من خلال استخدام تكنولوجيات أحدث مثل ري المساحات الصغيرة، والأسمدة عالية الجودة، واستخدام الآليات الزراعية والبذور المحس نة. |
The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual desktops | مدير نوافذ التخيلي المحسن OLWM Name |
Meanwhile, essential items for enhanced security have been shipped to the mission. | وفي الوقت الحاضر، شحنت المعدات اﻷساسية الﻻزمة لتعزيز اﻷمن إلى البعثة. |
Secondly, an enhanced partnership means two things for the non permanent seats. | ثانيا، إن أية مشاركة معززة تعني شيئين بالنسبة للمقاعد غير الدائمة. |
The Nordic countries have actively supported an enhanced role for the Council. | وقد أيدت بلدان الشمال اﻷوروبي بشدة إعطاء دور معزز للمجلس. |
Additional facilities for the elderly were being provided and income earning opportunities for them enhanced. | وتتوفر تسهيلات إضافية لكبار السن كما يجري تعزيز فرصهم في توليد الدخل. |
For nuclear disarmament to occur, security for all will need to be maintained and enhanced. | 20 لتحقيق نزع السلاح النووي سوف يتعين صيانة وتعزيز الأمن للجميع. |
Objective To ensure enhanced responsiveness and quality of services for all UNIDO activities. | سجلات جرد موجودات المقر ومشاريع التعاون التقني |
It allows for enhanced participation of all regional groups in the Council's composition. | ويسمح بمشاركة أقوى لجميع المجموعات الإقليمية في إطار تشكيل المجلس. |
Furthermore, security awareness training for delegations and staff at large will be enhanced. | علاوة على ذلك، سيعزز تدريب الوفود والموظفين بشكل عام على الوعي الأمني. |
Another 2.2 million is available for enhanced knowledge management and results based management | وهناك مبلغ إضافي مقداره 2.2 مليون دولار رصد للإدارة القائمة على المعرفة والإدارة القائمة على النتائج |
Programme for economic reforms through enhanced transport and communications services (RAS 92 038) | المدة برنامج اﻹصﻻحات اﻻقتصادية من خﻻل تعزيز خدمات النقل والمواصﻻت )RAS 92 038( |
Proposal 5 Enhanced coordination through the United Nations High Commissioner for Human Rights | اﻻقتراح ٥ تعزيز التنسيق من خﻻل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان |
Related searches : For Enhanced Security - For Enhanced Functionality - For Enhanced Safety - Enhanced Capabilities - Enhanced Water - Enhanced Support - Enhanced Services - Enhanced Functionality - Enhanced Safety - Digitally Enhanced - Enhanced Visibility - Enhanced Version - Enhanced Role