Translation of "enhance our cooperation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cooperation - translation : Enhance - translation : Enhance our cooperation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In our view, States themselves must also enhance and continue to enhance international cooperation to counter nuclear proliferation. | ونرى أنه يجب على الدول نفسها أيضا أن تعزز وتواصل تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الانتشار النووي. |
(d) Enhance inter agency cooperation. | (د) تعزيز التعاون بين الوكالات. |
We will enhance our anti terrorism cooperation and will continue to make unremitting efforts to eradicate terrorism. | وسوف نعزز تعاوننا لمكافحة الإرهاب ونواصل بذل جهود لا تكل من أجل القضاء عليه. |
In our view, that responsibility implies cooperation and assistance where necessary to enhance the capacity for prevention and protection. | وتلك المسؤولية، في رأينا، تقتضي التعاون والمساعدة عند الاقتضاء لتعزيز القدرة من أجل الوقاية والحماية. |
Measures to enhance cooperation with law enforcement authorities | تدابير تعزيز التعاون مع أجهزة إنفاذ القانون |
Early election was also thought to enhance cooperation. | وهناك اعتقاد أيضا بأن الانتخابات المبكرة تعزز التعاون. |
Enhance cooperation and coordination among relevant domestic agencies. | 1 على كل الدول توضيح أن ليس هناك من سبب كان لتبرير استهداف المدنيين. |
III. TECHNICAL COOPERATION ACTIVITIES TO ENHANCE THE CAPACITY | المنهجية التقييم ثالثا |
To that end, our community seeks to enhance further cooperation with Governments, business and industry and civil society, in implementing research. | وتحقيقا لهذه الغاية، نسعى مجتمعين إلى تعزيز التعاون مع الحكومات، والمؤسسات التجارية وقطاعات الصناعة، والمجتمع المدني، من أجل تحويل نتائج البحوث إلى واقع ملموس. |
Means to enhance North South cooperation and support South South cooperation should be allocated. | وينبغي تخصيص الوسائل اللازمة لتحسين التعاون بين الشمال والجنوب ودعم التعاون بين الجنوب والجنوب. |
We must therefore seek to enhance our cooperation and leverage our regional, multilateral, and bilateral dialogues and relationships to ensure the integrity and efficacy of these efforts. | لذا، يتعين علينا أن نسعى إلى دعم سبل التعاون بيننا وتعزيز حواراتنا وعلاقاتنا الإقليمية والتعددية والثنائية لضمان تكامل وفعالية هذه الجهود. |
They therefore undertake to enhance their cooperation in this field | ولذلك فهما يتعهدان بتعزيز تعاونهما في هذا الميدان |
While believing in North South cooperation, Colombia considered that developing countries should enhance South South cooperation. | 28 ومضت قائلة إن كولومبيا، في الوقت الذي تؤمن فيه بالتعاون فيما بين الشمال والجنوب، ترى أن على البلدان النامية أن تعزز التعاون فيما بين الجنوب والجنوب. |
(c) To enhance donor cooperation in areas with crime prevention aspects | (ج) تعزيز التعاون بين الجهات المانحة في المجالات التي لها جوانب ذات صلة بمنع الجريمة |
Hence the need to encourage and enhance regional and international cooperation. | لذلك، هناك حاجة إلى تشجيع وتعزيز التعاون اﻹقليمي والدولي. |
As we enhance our thinking capacity internally, we must broaden our perspectives externally. | وعندما نعزز قدرتنا على التفكير داخليا، يجب أن نوسع نظرتنا في الخارج. |
Underlining that intergovernmental cooperation in science and technology is an important tool with which to enhance international cooperation, | إذ تشدد على أن التعاون الحكومي الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا ي عد أداة هامة لتعزيز التعاون الدولي، |
Israeli technical cooperation with Nicaragua is at a historic peak, and we hope to enhance it further through additional programmes conducted by the Centre for International Cooperation of our Ministry for Foreign Affairs. | إن التعاون التقني اﻻسرائيلي مع نيكاراغوا وصل اﻵن ذروة تاريخية. ويحدونا اﻷمل في زيادة تعزيزه عن طريق برامج اضافية يقوم بها مركز التعاون الدولي التابع لوزارة خارجيتنا. |
South South RTAs can enhance cooperation (e.g. cooperation between regulators or for infrastructural, competition or trade facilitation related purposes). | ويمكن لاتفاقات التجارة الإقليمية المعقودة بين الجنوب والجنوب أن تدعم التعاون (مثلا التعاون بين الجهات التنظيمية أو لأغراض تتصل بالهياكل الأساسية أو المنافسة أو تيسير التجارة). |
(f) Making efforts to enhance inter State coordination and cooperation and exchange information. | (و) بذل جهود لتحسين التنسيق والتعاون وتبادل المعلومات فيما بين الدول. |
16. Finally, to enhance United Nations OIC cooperation further, the meeting proposed that | ١٦ وأخيرا، اقترح اﻻجتماع ما يلي تعزيزا للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسﻻمي |
Such cooperation among States would help to enhance the level of mutual trust. | وهذا التعاون بين الدول من شأنه أن يعزز مستوى الثقة المتبادلة. |
Improvements in natural science enhance, rather than impede, our ability to shape our physical environment. | فالتحسينات الطارئة على العلوم الطبيعية تعزز، ولا تعوق، قدرتنا على تشكيل بيئتنا المادية. |
We are increasing our expertise, technical capacities and coordination to enhance our drug management régime. | إننا نزيد من خبرتنا وقدراتنا التقنية والتنسيق بغية تعزيــز نظامنــا ﻹدارة المخــدرات. |
Joint programmes would enhance efficiency, technical cooperation delivery and benefits for the partner countries. | فمن شأن البرامج المشتركة أن تعزز الكفاءة وإنجاز التعاون التقني والمنافع التي تعود على البلدان الشريكة. |
Progress continues to be made to enhance international cooperation against the world drug problem. | 52 ما زال التقد م ي حرز في سبيل تعزيز التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدرات العالمية. |
(a) Appropriate ways to enhance cooperation in the investigation and prosecution of terrorist crimes | (أ) الطرق المناسبة لتعزيز التعاون في عمليات التحقيق والملاحقة القضائية لجرائم الإرهاب |
The Libyan Arab Jamahiriya welcomes efforts aimed at enhancing security and cooperation in the Mediterranean region. We voice our satisfaction with the initiatives whose objective is to enhance economic, social, cultural and environmental cooperation in the region. | ترحب الجماهيرية العربية الليبية الشعبية اﻻشتراكية بالجهود الرامية الى تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، وتعرب عن ارتياحها للمبادرات الهادفة الى توطيد التعاون اﻻقتصادي واﻻجتماعي والثقافي والبيئي. |
Our times demand multilateral cooperation. | إن عصرنا يتطلب التعاون المتعدد الأطراف. |
Cooperation with Our Development Partners | التعاون مع شركائنا في التنمية |
Technical cooperation is also an important focus of our policy of cooperation with our African brothers. | ويعتبر التعاون التقني محور اهتمام بارز لسياستنا في التعاون مع الأشقاء الأفارقة. |
We must enhance our capacity and mobilize more and more domestic resources. | يجب علينا تعزيز قدرتنا وتعبئة المزيد ثم المزيد من الموارد المحلية. |
Enhance the role of non governmental organizations in extending international cooperation in fight against terrorism. | محاولة توصيل رسالة تدحض مزاعم الإرهابيين التي تعبر عن وجود صراع بين الحضارات، وأنه على العكس الإرهابيون هم أعداء الحضارات وأن كل الأجناس والثقافات تتعايش فيما بينها في سلام وطمأنينة. |
592. Members emphasized the need to enhance international cooperation in the elimination of racial discrimination. | ٥٩٢ وأكد اﻷعضاء الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال القضاء على التمييز العنصري. |
Acknowledge efforts at the regional level which address the sustainable development of small island developing States and, in this regard, pledge our support to enhance subregional, regional and interregional cooperation | 9 نعترف بالجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي لمعالجة مسائل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية ونتعهد، في هذا الصدد، بتقديم دعمنا من أجل تعزيز التعاون دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي |
We call on our finance ministers to cooperate closely to keep recovery on track and we have asked them to enhance the ongoing process of multilateral surveillance and policy cooperation. | وندعو وزراء المالية لدينا إلى التعاون بشكل وثيق ﻹبقاء اﻻنتعاش على مساره وطلبنا إليهم تعزيز العملية الجارية لﻹشراف المتعدد اﻷطراف وتنسيق السياسات. |
We should seek, therefore, to enhance its ability to address our common goals. | ولهذا، علينا أن نسعى إلى تعزيز قدرتها على تحقيق أهدافنا المشتركة. |
Unhappily, our task is not just to enhance the observance of human rights. | لسوء الحظ، إن مهمتنا ليست مجرد تعزيز مراقبة حقوق اﻹنسان. |
And it frankly will enhance our quality of life if we fix this. | وذلك سوف يعزز مستوى المعيشة في حياتنا اذا اصلحنا هذا الامر |
Efforts will continue to enhance cooperation among regional United Nations entities through the Regional Coordination Group. | وسيستمر بذل الجهــود لتعزيــز التعاون فيما بين كيانات الأمم المتحـدة الإقليمية عن طريق فريق التنسيق الإقليمي. |
The organizations recognize that the time has come for concrete actions to enhance their cooperation efforts. | وتدرك المنظمتان أن الوقت قد حان ﻻتخاذ اجراءات ملموسة لتعزيز جهودهما التعاونية. |
Moreover, intensified collaboration and coordination of efforts in areas of common interest would further enhance cooperation. | إن تكثيف التعاون وتنسيق الجهود في الميادين المشتركة شرطان أساسيان في توثيق أواصر التعاون. |
56. A primary objective of the Fourth Development Decade was to enhance international cooperation for development. | ٦٥ وذكر أن أحد اﻷهداف الرئيسية للعقد اﻹنمائي الرابع هو تعزيز التعاون الدولي ﻷغراض التنمية. |
We support their tireless efforts to enhance international cooperation and to find solutions to their problems. | ونحن نؤيد جهودها الدؤوبة لتعزيز التعاون الدولي وﻻيجاد حلول لمشاكلها. |
Our options are far from exhausted though, and we must continue our work to enhance confidence and ease tensions. | وخياراتنا لم تنفد بعد، ويجب أن نواصل عملنا لتعزيز الثقة وتخفيف حدة التوترات. |
Related searches : Enhance Cooperation - Our Cooperation - Enhance Our Culture - Enhance Our Capabilities - Enhance Our Performance - Enhance Our Image - Enhance Our Portfolio - Enhance Our Reputation - Enhance Our Ability - Enhance Our Presence - Enhance Our Position - Enhance Our Relationship - Our Future Cooperation