Translation of "enforcement of decisions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Decisions - translation : Enforcement - translation : Enforcement of decisions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enforcement of restitution decisions and judgements | 20 إنفاذ القرارات والأحكام المتعلقة بالرد |
The principle of the right to rapid enforcement of court decisions | مبدأ الحق في تنفيذ قرارات العدالة دون إبطاء |
(b) Agreement concerning the reciprocal recognition and the enforcement of judicial decisions, and | )ب( اﻻتفاق المتعلق باﻻعتراف المتبادل وإنفاذ اﻷحكام القضائية، |
States did not report court decisions on procedural requirements relating to enforcement. | 31 لم ت بل غ الدول عن أي قرارات قضائية بشأن متطلبات اجرائية للإنفاذ. |
(e) Limit as far as possible the causes of non recognition and non enforcement of decisions | )ﻫ( الحد بقدر اﻹمكان من أسباب عدم اﻻعتراف باﻷحكام وعدم تنفيذها |
The police have supported enforcement of court decisions on all occasions when support has been requested. | وقدمت الشرطة الدعم في إنفاذ قرارات المحكمة في جميع الحالات عند طلب ذلك الدعم. |
Issuing administrative and executive decisions in accordance with the laws and regulations, as well as monitoring the enforcement of such decisions (art. 127 of the Constitution). | إصدار القرارات الإدارية والتنفيذية وفقا للقوانين والأنظمة ومراقبة تنفيذها (المادة 127 من الدستور). |
It is of little use to improve existing structures, if there is no enforcement of compliance with decisions. | ولا توجد جدوى من تحسين هياكل قائمة بدون أن يكون هناك إنفاذ للامتثال للقرارات. |
(e) Consider ratifying the Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations. | (ه ) أن تنظر في إمكانية التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن الاعتراف بالأحكام المتعل قة بالالتزام بالإعالة وتنفيذها. |
It also widens the base of financial and other resources permanently available for the implementation and enforcement of Security Council decisions. | كما أنه يوسع قاعدة الموارد المالية والموارد الأخرى المتوفرة دائما لتنفيذ وإنفاذ قرارات مجلس الأمن. |
20.3 States should adopt specific measures to prevent the public obstruction of enforcement of housing, land and property restitution decisions and judgements. | 20 3 ينبغي للدول أن تعتمد تدابير محددة للحيلولة دون عرقلة إنفاذ القرارات والأحكام المتعلقة برد المساكن والأراضي والممتلكات. |
Lack of such alternatives, however, should not unnecessarily delay the implementation and enforcement of decisions by relevant bodies regarding housing, land and property restitution. | بيد أن غياب مثل هذه البدائل ينبغي ألا يؤدي إلى تأجيل غير ضروري لتنفيذ وإنفاذ القرارات الصادرة عن الهيئات المعنية فيما يتعلق برد المساكن والأراضي والممتلكات. |
Although the police responded positively to all requests for support for property related decisions, there is little evidence of proactive enforcement (a priority). | وعلى الرغم من أن أجهزة الشرطة قد استجابت بشكل إيجابي لجميع الطلبات الواردة لتقديم الدعم فيما يخص القرارات المتعلقة بالملكية، لا يوجد سوى نزر يسير من الأدلة عن القيام بعمليات إنفاذ استباقية (من الأولويات). |
Such revisions to the process could help to reduce the possibility of one or more potentially negative court decisions that could hamper enforcement efforts. | 58 ومن شأن إدخال هذه التنقيحات على العملية أن يسهم في الحد من إمكانية صدور قرار سلبي أو أكثر عن المحاكم من شأنه أن يعيق جهود الإنفاذ. |
Enforcement of IHL | إنفاذ القانون الإنساني الدولي |
There may be cases in which the organization's power to bind member States through its decisions is accompanied by elements that ensure enforcement of those decisions, so that normative control would correspond in substance to factual control. | وقد تكون ثمة حالات تقترن فيها سلطة المنظمة في إلزام الدول الأعضاء من خلال قراراتها بعناصر تضمن إنفاذ تلك القرارات، بحيث تكون السيطرة التشريعية في جوهرها بمثابة السيطرة الفعلية. |
Accordingly, RTAs often envisage the issuance of regulations or decisions on cooperation, and they may also be supplemented by bilateral enforcement cooperation agreements between the parties. | وخلافا لاتفاقات التعاون على الإنفاذ، تتضمن الاتفاقات التجارية الإقليمية غالبا قواعد موضوعية للمنافسة. |
Enforcement of Employment Legislation | إنفاذ تشريعات العمل |
Enforcement of security rights | إنفاذ الحقوق الضمانية |
enforcement | تنفيذ |
Enforcement. | الإنفاذ. |
Denmark informed the Secretariat that in 2004 the Danish Parliament had adopted Act No. 1434, on the enforcement of certain criminal law decisions in the European Union (EU). | 44 أعلمت الدانمرك الأمانة العامة بأن البرلمان الدانمركي قد أقر في سنة 2004 القانون 1434 بشأن إنفاذ قرارات معينة تتعلق بالقانون الجنائي في الاتحاد الأوروبي. |
Enforcement of the death penalty | رابعا إنفاذ عقوبة الإعدام |
Article 8. Enforcement of sentences | المادة ٨ تنفيذ العقوبات |
Another obstacle during the period was the absence of law enforcement in many areas of the West Bank, which meant that court decisions on breach of contract could not be enforced. | وثمة عقبة أخرى خلال هذه الفترة هي عدم إنفاذ القانون في العديد من مناطق الضفة الغربية، وهو ما كان يعني أنه لا يمكن تنفيذ الأحكام الصادرة عن المحاكم بشأن خرق العقود. |
The enforcement branch is empowered to take final decisions on compliance, including under the eligibility requirements of the mechanisms established by Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol. | وهو مخو ل مهمة اتخاذ قرارات نهائية فيما يتعلق بالامتثال، بما في ذلك ما يتعلق بشروط الأهلية لاستخدام الآليات المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو. |
It is the common understanding of all CSCE participating States, laid down in the decisions of the Helsinki Summit 1992, that CSCE peace keeping operations will not entail enforcement action. | والفهم العــام لجميــع دول المؤتمر المشاركة، المنصوص عليه في قرارات قمـــة هلسنكي لعام ١٩٩٢، هو أن عمليات المؤتمــر لحفظ السﻻم لن تشمل أعمال اﻹنفاذ. |
National Enforcement | الإنفاذ الوطني |
E. Enforcement | هاء الإنفاذ |
Coordinated enforcement | دال الإنفاذ المنس ق |
Enforcement Branch | خامسا فرع الإنفاذ |
Law enforcement | 2 إنفاذ القانون |
quot Enforcement | quot التنفيذ |
The Code also devolves to local governments responsibility for the enforcement of certain regulatory powers including enforcement of environmental laws, enforcement of national building codes, and approval of subdivision plans. | كما يحمل القانون أيضا الإدارات المحلية مسؤولية إنفاذ قوانين تنظيمية محددة بما في ذلك إنفاذ القوانين البيئية، وإنفاذ قوانين البناء المحلية، وإقرار خطط الإدارات الفرعية. |
On the question of whether they used the indirect or the direct enforcement method, 16 States reported using both methods of enforcement 20 reported using the indirect enforcement method only and 5 reported use of the direct enforcement method only. | 100 وفيما يتعلق بما إذا كانت تستخدم أسلوب التنفيذ المباشر أو غير المباشر، أفادت 16 دولة بأنها تستخدم أسلوبي التنفيذ وأفادت 20 دولة() بأنها تستخدم أسلوب التنفيذ غير المباشر فقط وأفادت 5 دول() بأنها تستخدم أسلوب التنفيذ المباشر فقط. |
The Department of Labor Law Enforcement | إدارة إنفاذ قانون العمل |
That was the limit of enforcement. | وهذا هو حد اﻹنفاذ. |
Law enforcement cooperation | التعاون في مجال إنفاذ القانون |
Paragraph 87 (enforcement) | الفقرة 87 (الإنفاذ) |
Competition law enforcement | باء إنفاذ قانون المنافسة |
The FTC considers its competition enforcement separately from its consumer protection enforcement. | 43 تتعامل لجنة الممارسات التجارية المنصفة مع وظائفها المتصلة بإنفاذ قانون المنافسة بصورة مستقلة عن وظائفها المتعلقة بإنفاذ قواعد حماية المستهلك. |
These ordinances are Offences against Property (Enforcement of Hudood) Ordinance, 1979 Offences of Zina (Enforcement of Hudood) Ordinance, 1979 Offences of Qazf (Enforcement of Had) Ordinance, 1979 and Execution of the punishment of Whipping Ordinance, 1979. | وتشمل هذه القوانين قانون الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات (إقامة الحدود)، لسنة 1979 وقانون (إقامة حد) جرائم الزنى، لسنة 1979 وقانون (إقامة حد) جرائم القذف لسنة 1979 وقانون تنفيذ عقوبة الجلد لسنة 1979. |
The Council apos s decisions involving peace keeping and peace enforcement measures, from sanctions to recourse to force, give rise to various risks and sacrifices by third countries. | إن قرارات المجلس التي تتضمن تدابير حفظ السلم وفرض السلم، بدءا بالجزاءات الى اللجوء الى القوة، تتسبب في مخاطر وتضحيات بالنسبة الى البلدان غير اﻷطراف. |
The enforcement branch shall be composed of | 1 يتألف فرع الإنفاذ من التالي |
Notification of enforcement activities or anticompetitive conduct | ألف الإخطار بأنشطة الإنفاذ أو بالسلوك المضاد للمنافسة |
Related searches : Implications Of Decisions - Making Of Decisions - Set Of Decisions - Adoption Of Decisions - Taking Of Decisions - Records Of Decisions - Chain Of Decisions - Register Of Decisions - Decisions Of Courts - Kinds Of Decisions - Enforcement Of Award - Enforcement Of Obligations