Translation of "enforcement action" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Action - translation : Enforcement - translation : Enforcement action - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In addition, the Customs department engages in the following enforcement action | الفرع 35 حق الضباط في طلب الحصول على الوثائق اللازمة |
Coordinated action between its law enforcement forces has already achieved modest successes. | ولقد حققت اﻻجراءات المنسقة بين قوات إنفاذ القوانين فيها قدرا متواضعا من النجاح. |
National Action Plans have a weak record in Afghanistan in terms of enforcement. | وتحظى خطط العمل القومية في أفغانستان بسجل حافل من الخطط غير المنجزة. |
(b) To accept the Croatian view and approve enforcement action to exact compliance from the Serbs. | )ب( قبول وجهة النظر الكرواتية والموافقة على اتخاذ اجراءات تنفيذية ﻹرغام الصربيين على اﻻنصياع. |
(d) The Security Council shall, where appropriate, utilize such regional arrangements or agencies for enforcement action under its authority, but no enforcement action shall be taken under regional arrangements or by regional agencies without the authorization of the Council | )د( يستخدم مجلس اﻷمن، حسب اﻻقتضاء، هذه التنظيمات أو الوكاﻻت اﻻقليمية لتطبيق اجراءات اﻻنفاذ تحت سلطته، ولكن ﻻ يجوز للتنظيمات أو الوكاﻻت اﻹقليمية أن تطبق أي اجراءات إنفاذ بدون إذن من المجلس |
(b) Singapore has the legal means to penalize violators and has taken enforcement action against several companies | (ب) لسنغافورة الوسائل القانونية لمعاقبة المنتهكين وقد اتخذت إجراءات تنفيذ ضد عدة شركات |
quot 19. The Security Council shall, where appropriate, make use of regional agreements or agencies for enforcement action under its guidance, but no enforcement action may be undertaken under regional arrangements or by regional agencies without authorization from the Security Council. | quot ١٩ يعمل مجلس اﻷمن، حيثما اقتضى اﻷمر، على اﻻستعانة باﻻتفاقات أو الوكاﻻت اﻻقليمية ﻷغراض اﻹنفاذ بتوجيه منه، إﻻ أنه ﻻ يجوز القيام بأي اجراء لﻹنفاذ في إطار التنظيمات اﻻقليمية أو من جانب الوكاﻻت اﻻقليمية إﻻ بإذن من مجلس اﻷمن. |
quot (d) The Security Council shall, where appropriate, utilize such regional arrangements or agencies for enforcement action under its authority, but no enforcement action shall be taken under regional arrangements or by regional agencies without the authorization of the Council | quot )د( يستخدم مجلس اﻷمن، حسب اﻻقتضاء، هذه التنظيمات أو الوكاﻻت اﻻقليمية لتطبيق اجراءات اﻻنفاذ تحت سلطته، ولكن ﻻ يجوز للتنظيمات أو الوكاﻻت اﻹقليمية أن تطبق أي اجراءات إنفاذ بدون إذن من المجلس |
(b) Consider formulating national action plans, incorporating timetables, targets and provisions for funding, designed to enhance enforcement of CITES, achieve compliance with its provisions and support wildlife law enforcement agencies | (ب) أن تنظر في إمكانية وضع خطط عمل وطنية مشتملة على جداول زمنية وأهداف وترتيبات تمويلية، ومصممة لتعزيز إنفاذ الاتفاقية وتحقيق الامتثال لأحكامها ودعم وكالات إنفاذ القوانين المتعلقة بالأحياء البر ية |
Legal action has and will be taken against any law enforcement officers found guilty of abuse of power. | وقد اتخذت وسوف تتخذ اﻹجراءات القانونية الﻻزمة ضد أي موظف من الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون يتضح أنه مذنب بإساءة استخدام سلطاته. |
(i) Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (1958) (new action by Afghanistan 135 States parties) | (ط) اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها (1958)(11) (إجراء جديد من أفغانستان 135 دولة طرفا) |
Universal economic measures against any State can be imposed only by collective international enforcement action through the United Nations. | إن التدابيـر اﻻقتصادية العالميـة ضـد أيـة دولة ﻻ يجوز فرضها إﻻ بمقتضى إجراء إنفاذي دولي مشترك عن طريق اﻷمم المتحدة. |
(f) Enforcement action by port States as required, including the investigation of records of a vessel within a port | )و( اتخاذ دولة الميناء، عند اﻻقتضاء، اجراءات اﻻنفاذ، بما فيها فحص سجﻻت السفينة داخل الميناء |
enforcement | تنفيذ |
Enforcement. | الإنفاذ. |
Of course, a close watch should be maintained, so that enforcement action under Resolution 1973 can be very quickly reinstated. | لا شك أن المراقبة اللصيقة لابد وأن تظل قائمة، حتى يصبح في الإمكان العودة السريعة إلى التحرك بموجب القرار 1973 إذا تطلب الأمر. |
Pollution controls were inadequate to deal with disasters involving supertankers, and flag States were failing to take appropriate enforcement action. | وضوابط التلوث لم تكن كافية للتصدي للكوارث المتصلة بناقﻻت النفط الضخمة ودول العلم كانت عاجزة عن اتخاذ تدابير اﻹنفاذ الﻻزمة. |
It is clear now that nothing short of enforcement action is required to save the Muslims of Bosnia and Herzegovina. | ومن الواضح اﻵن أنه لن ينقذ المسلمين في البوسنة والهرسك سوى اتخاذ اجراءات لﻹنفاذ. |
When such methods appear insufficient, the Security Council may out of necessity decide to take action under the Charter of the United Nations, including enforcement action, if so required. | وعندما تبدو هذه الأساليب غير كافية، يجوز لمجلس الأمن أن يقرر، بدعوى الضرورة، اتخاذ إجراءات بموجب ميثاق الأمم المتحدة، منها إجراءات للإنفاذ، عند الاقتضاء. |
The option of enforcement action remains impracticable for the reasons set out in my earlier report (S 25777, para. 20 (b)). | ويظل خيار اتخاذ اجراءات تنفيذية أمرا غير قابل للتطبيق لﻷسباب الواردة في تقريري السابق )الفقرة ٢٠ )ب( من الوثيقة (S 25777. |
National Enforcement | الإنفاذ الوطني |
E. Enforcement | هاء الإنفاذ |
Coordinated enforcement | دال الإنفاذ المنس ق |
Enforcement Branch | خامسا فرع الإنفاذ |
Law enforcement | 2 إنفاذ القانون |
quot Enforcement | quot التنفيذ |
Yet, effective enforcement action against the Serbs was long delayed by their promises to consider acceptance of the Vance Owen Peace Plan. | إﻻ أن اتخاذ إجراء فعال للإنفاذ ضد الصرب قد تأخر طويﻻ نتيجة لوعودهم بالنظر في قبول خطة فانس أوين للسلم. |
The United States has repeatedly encouraged flag State authorities to take responsible enforcement action and to ensure that their fishing fleets comply with resolution 46 215, and several report that they have implemented more stringent enforcement procedures. | وقد شجعت الوﻻيات المتحدة مرارا سلطات دولة العلم على اتخاذ إجراءات إنفاذ مسؤولة وعلى ضمان تقيد أساطيلها الصائدة لﻷسماك بالقرار ٤٦ ٢١٥، ويفيد العديد منها بأنها قد نفذت إجراءات إنفاذ أكثر صرامة. |
Law enforcement cooperation | التعاون في مجال إنفاذ القانون |
Enforcement of IHL | إنفاذ القانون الإنساني الدولي |
Paragraph 87 (enforcement) | الفقرة 87 (الإنفاذ) |
Competition law enforcement | باء إنفاذ قانون المنافسة |
The FTC considers its competition enforcement separately from its consumer protection enforcement. | 43 تتعامل لجنة الممارسات التجارية المنصفة مع وظائفها المتصلة بإنفاذ قانون المنافسة بصورة مستقلة عن وظائفها المتعلقة بإنفاذ قواعد حماية المستهلك. |
Myanmar owed its success in fighting illicit narcotic drugs to political will and specific action in the areas of prevention, legislation and enforcement. | ويرجع نجاح ميانمار في مكافحة المخدرات غير المشروعة إلى الإرادة السياسية وإجراءات محد دة في مجالات المنع والتشريع والإنفاذ. |
Action taken to combat illegal trade has included the initiatives undertaken within the framework of the various forest law enforcement and governance processes. | 21 شملت إجراءات مكافحة الاتجار غير المشروع مبادرات اتخذت في إطار مختلف عمليات إنفاذ القوانين والإدارة السليمة للغابات. |
Military action, when needed, must always be coordinated with law enforcement and judicial measures as well as political, diplomatic, economic and social responses. | ذلك أن مكافحة الإرهاب تتطلب بالضرورة اللجوء إلى تدابير قسرية. |
Security Council action has led to significant progress in the implementation of recommendation 5, on the enforcement of Security Council resolutions on sanctions. | 67 وقد أدت الإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن إلى إحراز تقدم كبير في تنفيذ التوصية 5 بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالجزاءات. |
4. Revision of the mandate of the United Nations peace keeping forces in Bosnia and Herzegovina to enable it to take enforcement action | )٤( تنقيح وﻻية قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في البوسنة والهرسك لتمكينها من اتخاذ إجراء إنفاذي |
In the absence of any such enforcement action, all countries should be free to carry out their economic, commercial and financial transactions freely. | وفي غياب هذا اﻻجراء اﻹنفاذي، فإن جميع البلدان يجب أن تكون حرة في اﻻضطﻻع بمعامﻻتها اﻻقتصادية والتجارية والمالية دون عائق. |
In the absence of any such enforcement action, all countries should be able freely to carry out their economic, commercial and financial transactions. | وفي غياب مثل هذه اﻹجراءات يجب أن يكون بإمكان جميع البلدان أن تجري بحرية معامﻻتها اﻻقتصادية والتجارية المالية. |
(iii) Implementation of law enforcement measures to provide for effective action against money laundering, extradition procedures and information sharing mechanisms among relevant competent authorities | 3 تنفيذ تدابير إنفاذ القوانين لإتاحة السبل الفع الة لمكافحة غسل الأموال واجراءات تسليم المطلوبين وآليات التشارك في المعلومات بين السلطات المختصة ذات الصلة |
Counter terrorism requires a multi disciplinary effort involving complementary law enforcement, security and intelligence, and other contributions, as well as, when necessary, military action. | 4 التسامح والحوار ( والمقصود بالحوار هنا التجاوب مع حجج الآخرين) طريقتان مهمتان للتصدي للدائرة المفرغة لسوء التفاهم والتمييز والدعوة إلى الكراهية والإرهاب. |
Criminalization and law enforcement | التجريم وإنفاذ القانون |
The law enforcement agencies | باء الجهات الم كلفة بإنفاذ القوانين |
Implementation and enforcement issues | واو مسائل التنفيذ والإنفاذ |
Related searches : Action For Enforcement - Law Enforcement Action - Enforcement Activity - Public Enforcement - Enforcement Policy - Enforcement System - Compulsory Enforcement - Enforcement Activities - Enforcement Notice - Enforcement Capacity - Enforcement Act - Enforcement Rights - Enforcement Discretion