Translation of "endeavour to find" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Endeavour - translation : Endeavour to find - translation : Find - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We appreciate their readiness to endeavour to find an end to those destructive events. | كما نقدر استعدادهم لمحاولة وضع نهاية لتلك اﻷحداث المدمرة. |
Women must be given full equality, and Gabon must endeavour to find a way to guarantee it. | فيجب أن تتمتع المرأة بمساواة كاملة، ويجب أن تسعى غابون لإيجاد طريقة تضمن لها ذلك. |
As in past years, we will endeavour to find other sources of funding to augment the Environment Fund, from both the public and private sectors. | وكما جرت العادة في السنوات السابقة، سوف نسعى للعثور على مصادر أخرى للتمويل وذلك لتعزيز صندوق البيئة من كل من القطاعين العام والخاص. |
To that effect, they shall endeavour | 2 وبهذا الهدف، تسعى الأطراف المتعاقدة إلى ما يلي |
(d) Assistance to civic education endeavour | و )د( المساعدة في مساعي التربية الوطنية |
Those who find fault with the believers who volunteer their freewill offerings , and those who find nothing but their endeavour they deride God derides them for them awaits a painful chastisement . | الذين مبتدأ يلمزون يعيبون المطوعين المتنفلين من المؤمنين في الصدقات والذين لا يجدون إلا جهدهم طاقتهم فيأتون به فيسخرون منهم والخبر سخر الله منهم جازاهم على سخريتهم ولهم عذاب أليم . |
Those who find fault with the believers who volunteer their freewill offerings , and those who find nothing but their endeavour they deride God derides them for them awaits a painful chastisement . | ومع بخل المنافقين لا ي س ل م المتصدقون من أذاهم فإذا تصدق الأغنياء بالمال الكثير عابوهم واتهموهم بالرياء ، وإذا تصدق الفقراء بما في طاقتهم استهزؤوا بهم ، وقالوا سخرية منهم ماذا تجدي صدقتهم هذه سخر الله من هؤلاء المنافقين ، ولهم عذاب مؤلم موجع . |
pleased with their endeavour , | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
pleased with their endeavour , | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
They shall, to that effect, in particular, endeavour to | 2 وتسعى، تحقيقا لهذا الهدف، بشكل خاص، إلى القيام بما يلي |
I shall endeavour to live up to your expectations. | وسأحاول أن أكون عند حسن ظنكم. |
Canada is committed to helping in that endeavour. | وتلتزم كندا بالمساعدة في هذا المسعى. |
We stand ready to cooperate in this endeavour. | ونحن على استعداد للتعاون في هذا المسعى. |
Nor cease to endeavour praising Him night and day . | يسبحون الليل والنهار لا يفترون عنه فهو منهم كالنفس منا لا يشغلنا عنه شاغل . |
Nor cease to endeavour praising Him night and day . | يذكرون الله وينز هونه دائم ا ، لا يض ع فون ولا يسأمون . |
South Africa will continue to participate in this endeavour. | وستواصــل جنــوب افريقيــا اﻻشتــراك فـــي هـــذا المسعى. |
My delegation will continue to cooperate in that endeavour. | وسيواصل وفد بلدي التعاون في ذلك المسعى. |
The United Nations must endeavour to reverse that trend. | وقال إن على اﻷمم المتحدة أن تسعى إلى عكس وجهة هذا اﻻتجاه. |
His delegation was prepared to cooperate in that endeavour. | وقال إن وفده على استعداد للتعاون في ذلك المسعى. |
I endeavour to give satisfaction, sir, said Jeeves. gt | سأبذل قصارى جهدي لاعطاء الارتياح ، يا سيدي ، وقال جيفيس. gt |
Well pleased with their endeavour , | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
With their endeavour well pleased . | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
Verily your endeavour is diverse . | إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية . |
Well pleased with their endeavour , | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
With their endeavour well pleased . | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
Verily your endeavour is diverse . | أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة . |
Instead, will endeavour or will work to should be employed. | فيحب بدلا من ذلك استخدام العبارة will endeavour أو will work to . |
The Committee shall endeavour to reach its decisions by consensus. | اتخاذ القرارات |
UNDP stands ready to assist the Government in this endeavour. | كما أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي على استعداد لمساعدة الحكومة في هذا المسعى. |
4. The Commission shall endeavour to adopt its decisions unanimously. | ٤ تسعى اللجنة الى اتخاذ قراراتها باﻹجماع. |
Pakistan made every endeavour to counter proliferation in South Asia. | وبذلت باكستان كل مساعيها لمواجهة اﻻنتشار في جنوب آسيا. |
The second requirement of this endeavour is to fund it. | والشرط اﻷساسي الثاني لهذا المسعى هو تمويله. |
We shall endeavour to clear up these points for you. | وسنسعى لتوضيح هذه النقاط لك. |
They make an invaluable contribution to our common endeavour to fight impunity. | فهما تقدمان إسهاما قيما في سعينا المشترك لمكافحة الإفلات من العقاب. |
The day when man will call to mind his ( whole ) endeavour , | يوم يتذكر الإنسان بدل من إذا ما سعى في الدنيا من خير وشر . |
The day when man will call to mind his ( whole ) endeavour , | فإذا جاءت القيامة الكبرى والشدة العظمى وهي النفخة الثانية ، عندئذ ي ع ر ض على الإنسان كل عمله من خير وشر ، فيتذكره ويعترف به ، وأ ظهرت جهنم لكل م ب ص ر ت رى ع يان ا . |
The international community is ready to assist them in that endeavour. | والمجتمع الدولي على استعداد لمساعدتهما في هذا الجهد. |
The endeavour to generate innovative means of financing is long overdue. | والسعي إلى استحداث وسائل ابتكارية للتمويل قد مضى على انتظاره زمن طويل. |
The sharing of experience among countries is critical to this endeavour. | ويعد تقاسم الخبرات فيما بين البلدان عاملا حاسما في هذا المضمار. |
We urge Member States to support the Court in that endeavour. | ونحث الدول الأعضاء على دعم المحكمة في هذه الجهود. |
Instead, we should endeavour to bring about major, long awaited changes. | بل ينبغي أن نسعى إلى إحداث تغييرات كبرى طال انتظارها. |
We shall endeavour to achieve even better results in this area. | وفي هذا المضمار نتطلع بعزم الى تحقيق المزيد من التقدم. |
We must endeavour to forge a universal culture of human rights. | يجب أن نسعى الى صياغة ثقافة عالمية لحقوق اﻹنسان. |
Finally, I wish to underline the political importance of our endeavour. | وختامــا، أود التأكيــد علــى اﻷهميــــة السياسية لجهودنا. |
I shall endeavour to give satisfaction. And he has, by Jove! | وسأحاول أن يعطي الارتياح ، ولقد كان ، من قبل إن الرب! |
Related searches : Endeavour To Obtain - Endeavour To Comply - Endeavour To Gain - Endeavour To Provide - Endeavour To Entice - Endeavour To Dispatch - Endeavour To Understand - Endeavour To Ensure - Endeavour To Achieve - Endeavour To Develop - Endeavour To Support - Endeavour To Avoid - Will Endeavour