Translation of "endeavour to find" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Endeavour - translation : Endeavour to find - translation : Find - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We appreciate their readiness to endeavour to find an end to those destructive events.
كما نقدر استعدادهم لمحاولة وضع نهاية لتلك اﻷحداث المدمرة.
Women must be given full equality, and Gabon must endeavour to find a way to guarantee it.
فيجب أن تتمتع المرأة بمساواة كاملة، ويجب أن تسعى غابون لإيجاد طريقة تضمن لها ذلك.
As in past years, we will endeavour to find other sources of funding to augment the Environment Fund, from both the public and private sectors.
وكما جرت العادة في السنوات السابقة، سوف نسعى للعثور على مصادر أخرى للتمويل وذلك لتعزيز صندوق البيئة من كل من القطاعين العام والخاص.
To that effect, they shall endeavour
2 وبهذا الهدف، تسعى الأطراف المتعاقدة إلى ما يلي
(d) Assistance to civic education endeavour
و )د( المساعدة في مساعي التربية الوطنية
Those who find fault with the believers who volunteer their freewill offerings , and those who find nothing but their endeavour they deride God derides them for them awaits a painful chastisement .
الذين مبتدأ يلمزون يعيبون المطوعين المتنفلين من المؤمنين في الصدقات والذين لا يجدون إلا جهدهم طاقتهم فيأتون به فيسخرون منهم والخبر سخر الله منهم جازاهم على سخريتهم ولهم عذاب أليم .
Those who find fault with the believers who volunteer their freewill offerings , and those who find nothing but their endeavour they deride God derides them for them awaits a painful chastisement .
ومع بخل المنافقين لا ي س ل م المتصدقون من أذاهم فإذا تصدق الأغنياء بالمال الكثير عابوهم واتهموهم بالرياء ، وإذا تصدق الفقراء بما في طاقتهم استهزؤوا بهم ، وقالوا سخرية منهم ماذا تجدي صدقتهم هذه سخر الله من هؤلاء المنافقين ، ولهم عذاب مؤلم موجع .
pleased with their endeavour ,
لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه .
pleased with their endeavour ,
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
They shall, to that effect, in particular, endeavour to
2 وتسعى، تحقيقا لهذا الهدف، بشكل خاص، إلى القيام بما يلي
I shall endeavour to live up to your expectations.
وسأحاول أن أكون عند حسن ظنكم.
Canada is committed to helping in that endeavour.
وتلتزم كندا بالمساعدة في هذا المسعى.
We stand ready to cooperate in this endeavour.
ونحن على استعداد للتعاون في هذا المسعى.
Nor cease to endeavour praising Him night and day .
يسبحون الليل والنهار لا يفترون عنه فهو منهم كالنفس منا لا يشغلنا عنه شاغل .
Nor cease to endeavour praising Him night and day .
يذكرون الله وينز هونه دائم ا ، لا يض ع فون ولا يسأمون .
South Africa will continue to participate in this endeavour.
وستواصــل جنــوب افريقيــا اﻻشتــراك فـــي هـــذا المسعى.
My delegation will continue to cooperate in that endeavour.
وسيواصل وفد بلدي التعاون في ذلك المسعى.
The United Nations must endeavour to reverse that trend.
وقال إن على اﻷمم المتحدة أن تسعى إلى عكس وجهة هذا اﻻتجاه.
His delegation was prepared to cooperate in that endeavour.
وقال إن وفده على استعداد للتعاون في ذلك المسعى.
I endeavour to give satisfaction, sir, said Jeeves. gt
سأبذل قصارى جهدي لاعطاء الارتياح ، يا سيدي ، وقال جيفيس. gt
Well pleased with their endeavour ,
لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه .
With their endeavour well pleased .
لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه .
Verily your endeavour is diverse .
إن سعيكم عملكم لشتى مختلف فعامل للجنة بالطاعة وعامل للنار بالمعصية .
Well pleased with their endeavour ,
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
With their endeavour well pleased .
وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة .
Verily your endeavour is diverse .
أقسم الله سبحانه بالليل عندما يغطي بظلامه الأرض وما عليها ، وبالنهار إذا انكشف عن ظلام الليل بضيائه ، وبخلق الزوجين الذكر والأنثى . إن عملكم لمختلف بين عامل للدنيا وعامل للآخرة .
Instead, will endeavour or will work to should be employed.
فيحب بدلا من ذلك استخدام العبارة will endeavour أو will work to .
The Committee shall endeavour to reach its decisions by consensus.
اتخاذ القرارات
UNDP stands ready to assist the Government in this endeavour.
كما أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي على استعداد لمساعدة الحكومة في هذا المسعى.
4. The Commission shall endeavour to adopt its decisions unanimously.
٤ تسعى اللجنة الى اتخاذ قراراتها باﻹجماع.
Pakistan made every endeavour to counter proliferation in South Asia.
وبذلت باكستان كل مساعيها لمواجهة اﻻنتشار في جنوب آسيا.
The second requirement of this endeavour is to fund it.
والشرط اﻷساسي الثاني لهذا المسعى هو تمويله.
We shall endeavour to clear up these points for you.
وسنسعى لتوضيح هذه النقاط لك.
They make an invaluable contribution to our common endeavour to fight impunity.
فهما تقدمان إسهاما قيما في سعينا المشترك لمكافحة الإفلات من العقاب.
The day when man will call to mind his ( whole ) endeavour ,
يوم يتذكر الإنسان بدل من إذا ما سعى في الدنيا من خير وشر .
The day when man will call to mind his ( whole ) endeavour ,
فإذا جاءت القيامة الكبرى والشدة العظمى وهي النفخة الثانية ، عندئذ ي ع ر ض على الإنسان كل عمله من خير وشر ، فيتذكره ويعترف به ، وأ ظهرت جهنم لكل م ب ص ر ت رى ع يان ا .
The international community is ready to assist them in that endeavour.
والمجتمع الدولي على استعداد لمساعدتهما في هذا الجهد.
The endeavour to generate innovative means of financing is long overdue.
والسعي إلى استحداث وسائل ابتكارية للتمويل قد مضى على انتظاره زمن طويل.
The sharing of experience among countries is critical to this endeavour.
ويعد تقاسم الخبرات فيما بين البلدان عاملا حاسما في هذا المضمار.
We urge Member States to support the Court in that endeavour.
ونحث الدول الأعضاء على دعم المحكمة في هذه الجهود.
Instead, we should endeavour to bring about major, long awaited changes.
بل ينبغي أن نسعى إلى إحداث تغييرات كبرى طال انتظارها.
We shall endeavour to achieve even better results in this area.
وفي هذا المضمار نتطلع بعزم الى تحقيق المزيد من التقدم.
We must endeavour to forge a universal culture of human rights.
يجب أن نسعى الى صياغة ثقافة عالمية لحقوق اﻹنسان.
Finally, I wish to underline the political importance of our endeavour.
وختامــا، أود التأكيــد علــى اﻷهميــــة السياسية لجهودنا.
I shall endeavour to give satisfaction. And he has, by Jove!
وسأحاول أن يعطي الارتياح ، ولقد كان ، من قبل إن الرب!

 

Related searches : Endeavour To Obtain - Endeavour To Comply - Endeavour To Gain - Endeavour To Provide - Endeavour To Entice - Endeavour To Dispatch - Endeavour To Understand - Endeavour To Ensure - Endeavour To Achieve - Endeavour To Develop - Endeavour To Support - Endeavour To Avoid - Will Endeavour