Translation of "encourage the implementation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Encourage - translation : Encourage the implementation - translation : Implementation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Encourage implementation of the 12 UN Conventions regarding terrorism.
التشجيع على تنفيذ الاتفاقيات الأممية 12 حول الإرهاب.
Continue to encourage the ratification and concerted implementation of UNCLOS in itsbilateral relations.
ﺲﻴﺳﺄﺗ ﺎﻳﺍﺰﻣﻭ ﻒﻴﻟﺎﻜﺗ ﻦﻋ ﺔﺳﺍﺭﺩ ﻞﻤﻋ ﻲﻓ ءﺪﺒﻟﺍ.ﺔﻳﺮﺤﺒﻟﺍ ﻖﻃﺎﻨﻤﻟﺍ
In particular, we encourage greater participation in, and the effective implementation of, the Agreement.
ونشجع، تحديدا، على مشاركة أكبر في الاتفاق وعلى التنفيذ الفعال له.
(a) Encourage the widest possible acceptance and effective implementation of the amended London Guidelines
)أ( الترويج ﻷوسع قبول ممكن لمبادئ لندن التوجيهية المعدلة ولتنفيذها بفعالية
Also, the Committee will take steps to encourage implementation of Council resolution 1624 (2005).
وستخطو اللجنة أيضا خطوات في سبيل التشجيع على تنفيذ قرار المجلس 1624 (2005).
A programme to encourage proper implementation has been developed in cooperation with the courts.
وقد وضع باﻻشتراك مع القضاة برنامج يهدف الى تشجيع تطبيقه بشكل فعال.
(b) Encourage the organizations to increase the rate of implementation while noting the difficulties encountered by them
(ب) أن تشجع المنظمات على زيادة معدل التنفيذ في نفس الوقت الذي تحيط فيه علما بالصعوبات التي تواجهها هذه المنظمات
We encourage the Palestinian Authority and the Israeli Government to ensure speedy implementation of the election process.
ونحن نشجع السلطة الفلسطينية والحكومة اﻻسرائيلية على ضمان التنفيذ السريع للعملية اﻻنتخابية.
What should be measured are the specific actions to enforce or encourage the full implementation of OIOS recommendations.
أما ما ينبغي قياسه فهي الإجراءات المحددة الرامية إلى تعزيز أو تشجيع التنفيذ الكامل لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
Convinced of the necessity to encourage further the establishment of national institutions to facilitate the implementation of the Convention,
واقتناعا منها بضرورة زيادة التشجيع على انشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ اﻻتفاقية،
The report of the pilot survey might encourage relevant agencies to provide funds for the implementation of this project.
وقد يعمل التقرير المتعلق بالدراسة اﻻستقصائية التجريبية على تشجيع الوكاﻻت المعنية على تقديم أموال لتنفيذ هذا المشروع.
(i) To encourage the implementation of the Rome Agreements, national reconciliation and the consolidation of democratic order in Mozambique
)ط( تشجيع تنفيذ اتفاقات روما، وتحقيق المصالح الوطنية، وتدعيم النظام الديمقراطي في موزامبيق
We encourage immediate implementation of the Secretary General's proposals so as to put this action plan into practice.
إننا نشجع على التنفيذ الفوري لمقترحات الأمين العام من أجل وضع خطة العمل موضع التنفيذ.
We should also encourage a greater participation by the private sector in the implementation of NEPAD projects and programmes.
كما ينبغي أن نشجع المشاركة الأكبر للقطاع الخاص في تنفيذ مشاريع وبرامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
Encourage countries to comply with FATF Special Recommendation 3 regarding the implementation of effective asset freezing and confiscation regime.
تشجيع الدول على التعاون في ما بينها لتعريف الإرهاب وملاحقة الجناة المتحايلين وذلك بواسطة تبادل المعلومات من خلال شبكات المعلومات.
(c) To encourage ratification of the above mentioned instruments or accession to those instruments, and to ensure their implementation
)ج( تشجيع التصديق على الصكوك المذكورة أو على اﻻنضمام إليها وكفالة تنفيذها
Invites Parties to encourage active participation of the experts on the roster in the implementation of the thematic programme networks (TPNs)
6 يشجع جميع المنظمات والمؤسسات والهيئات التي ستنظم الأنشطة المقررة للسنة الدولية للصحارى والتصحر على استخدام معرفة وخبرة الخبراء المدرجين في قائمة الخبراء المستقلين
Invites Parties to encourage active participation of the experts on the roster in the implementation of the thematic programme networks (TPNs)
6 يشجع جميع المنظمات، والمؤسسات، والهيئات التي ستنظم الأنشطة المقررة للسنة الدولية للصحارى والتصحر على استخدام معرفة وخبرة الخبراء المدرجين في قائمة الخبراء المستقلين
(n) Encourage the development of appropriate guidelines to assist in the implementation of the principles set forth in the present Declaration
)ن( أن تشجع على صوغ مبادئ توجيهية مﻻئمة للمساعدة على تنفيذ المبادئ التي يتضمنها هذا اﻹعﻻن
7. Continues to encourage all initiatives to mobilize resources and expertise to promote the implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States in its implementation
7 تواصل تشجيع كافة المبادرات الرامية إلى حشد الموارد والخبرات من أجل تشجيع تنفيذ برنامج العمل وتقديم المساعدة إلى الدول لتنفيذ هذا البرنامج
12. Continues to encourage all initiatives to mobilize resources and expertise to promote the implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States in its implementation
12 تواصل تشجيع كافة المبادرات الرامية إلى حشد الموارد والخبرات من أجل الترويج لتنفيذ برنامج العمل ولتقديم المساعدة إلى الدول لتنفيذ هذا البرنامج
(u) Promote and encourage access to formal and informal education, extension and training programmes on the implementation of sustainable forest management
(ش) تعزيز وتشجيع فرص الوصول إلى التعليم النظامي وغير النظامي وبرامج الإرشاد والتدريب المتعلقة بتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات
In addition, the Centre continued to encourage implementation of the recommendations of the United Nations Study on Disarmament and Non proliferation Education.1
وإضافة الى ذلك، واصل المركز تشجيع تنفيذ توصيات دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار(1).
In order to foster the effective implementation of the present Convention and to encourage international cooperation in the field covered by the present Convention
المادة 38 علاقة اللجنة مع الهيئات الأخرى
The Nigerian Government would welcome the implementation of proposals by Member States that would encourage results oriented fund mobilization for the various integrated programmes.
وترحب حكومة نيجيريا بتنفيذ أي مقترحات تقدمها الدول الأعضاء يكون من شأنها أن تشج ع تعبئة أموال هادفة لتحقيق نتائج لشتى البرامج المتكاملة.
Purpose To familiarize participants with and encourage the implementation of the recommendations contained in the United Nations Study on Disarmament and Non proliferation Education
الغرض التعريف بالتوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار والتشجيع على تنفيذها
Continues to encourage all initiatives, including regional and subregional ones, to mobilize resources and expertise to promote the implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States in its implementation
5 تواصل تشجيع جميع المبادرات بما في ذلك المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى حشد الموارد والخبرات من أجل تشجيع تنفيذ برنامج العمل وتقديم المساعدة إلى الدول لتنفيذه
With respect to the implementation of the Agreement, we encourage States to make additional contributions to the Assistance Fund under Part VII of the Agreement.
وفيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق، نناشد الدول تقديم تبرعات إضافية إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق.
It applauded the Secretary General's efforts to encourage implementation of NEPAD, and it welcomed the creation of the Office of the Special Adviser on Africa.
والوفد يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تشجيع تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، كما أنه ينظر بعين الارتياح إلى إنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
10. Notes the action taken by non governmental organizations to encourage implementation of the Declaration, and invites them to continue to facilitate its dissemination
10 تلاحــظ الإجراءات التي اتخذتها المنظمات غـــير الحكوميــــة لتشجيـــع تنفيــذ الإعلان، وتدعوها إلى مواصلة العمل على تيسير نشره
We encourage the Department to continue its expeditious implementation of the policy outlined this morning by Mr. Guéhenno, Under Secretary General for Peacekeeping Operations.
إننا نشجع الإدارة على مواصلة الإسراع بتنفيذ السياسة التي حددها السيد غينو وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام صباح اليوم.
(d) Promoting exchanges of experts between statistical offices to encourage the implementation of common methodologies and facilitate exchanges of information on statistical standards
(د) تعزيز تبادل الخبراء بين المكاتب الإحصائية لتشجيع تنفيذ المنهجيات المشتركة وتيسير تبادل المعلومات عن المعايير الإحصائية
5. Continues to encourage all initiatives, including regional and subregional ones, to mobilize resources and expertise to promote the implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States in its implementation
5 تواصل تشجيع جميع المبادرات بما في ذلك المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى حشد الموارد والخبرات من أجل تشجيع تنفيذ برنامج العمل وتقديم المساعدة إلى الدول لتنفيذه
Financial implications of the implementation of the request by the Subsidiary Body for Implementation The intended purpose of withholding financial support to some Parties was to encourage timely payment of indicative contributions to the core budget.
9 الهدف المقصود من الامتناع عن تقديم الدعم المالي إلى بعض الأطراف، هو تشجيعها على سداد اشتراكاتها الإرشادية في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب.
Encourage her.
لكن هذا لم يكن كافيا لها لقد أعدنا أيام الثانويه إلى الحياه من جديد أشرب أشرب حتى تموت
We encourage you to experiment. We encourage you to failure.
نحن نشجعك على التجريب. ونشجعك على محاولة الفشل
We encourage you to experiment. We encourage you to failure.
نحن نشجعكم على التجربة. نحن نشجعكم على الفشل.
We encourage you to experiment. We encourage you to failure.
نحن نشجع علي المحاولة و التجريب. نشجعك علي الفشل
The Commission also welcomes the Blue Books on Best Practice in Investment Promotion and Facilitation as an additional device to encourage timely implementation of recommendations.
كما ترحب اللجنة بالكتاب الأزرق بشأن أفضل الممارسات في مجال ترويج وتيسير الاستثمار ، كأداة إضافية لتشجيع تنفيذ التوصيات في الوقت المناسب.
8. Continues to encourage all such initiatives, including regional and subregional ones, to mobilize resources and expertise to promote the implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States in its implementation
8 تواصل تشجيع جميع هذه المبادرات، بما فيها المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية، على حشد الموارد والخبرات من أجل تعزيز تنفيذ برنامج العمل وتقديم المساعدة للدول في تنفيذه
Encourage the spirit of dialogue.
59 اليابان
IAEA conducted outreach programmes to encourage Member States' adherence to, or implementation of international instruments relevant to enhanced protection against nuclear terrorism.
25 اضطلعت الوكالة الدولية للطاقة الذرية ببرامج توعية لتشجيع الدول الأعضاء على الانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة بالحماية المعززة ضد الإرهاب النووي، أو تطبيقها.
Furthermore, the CTC would encourage Portugal to inform the CTC of assistance it is currently providing to other states in connection with the implementation of the Resolution.
وتشجع اللجنة أيضا البرتغال على أن تبلغها بما إذا كانت تقدم حاليا مساعدة إلى دول أخرى في ما يتعلق بتنفيذ القرار.
The meeting understood follow up as encompassing the variety of measures taken to encourage, facilitate and monitor the implementation of recommendations by any of the special procedures.
المقصود بالمتابعة في مفهوم الاجتماع مجموعة التدابير المتخذة لتشجيع وتسهيل ورصد تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار أي إجراء من الإجراءات الخاصة.
Thus, we would encourage the various agencies, including the Inter Agency Committee on Sustainable Development, to give greater consideration to the implementation of the Programme of Action.
لذلك نشجع مختلف الوكاﻻت، بما في ذلك اللجنة المشتركة بين الوكاﻻت المعنية بالتنمية المستدامة، على إيﻻء اهتمام أكبر لتنفيذ برنامج العمل.

 

Related searches : Encourage The Use - Encourage The Team - Encourage The Development - Launch The Implementation - Enforce The Implementation - Coordinate The Implementation - Conduct The Implementation - Supporting The Implementation - Overseeing The Implementation - Since The Implementation - Assess The Implementation - Throughout The Implementation - Oversee The Implementation