Translation of "employment insecurity" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In recent decades, vulnerability and economic insecurity have increased with the rise of transient, casual, and precarious employment, including self employment, and part time, fixed term, temporary, and on call jobs.
في العقود الأخيرة، ازداد مستوى الضعف وانعدام الأمان الاقتصادي مع ارتفاع معدلات تشغيل العمالة العابرة، والعارضة، وغير الثابتة، بما في ذلك العمل الحر، والعمل بدوام جزئي، والوظائف المحددة الزمن، والوظائف تحت الطلب.
There is far more job insecurity than ever before as firms increasingly offer temporary jobs in place of once treasured lifetime employment.
واليوم أصبح انعدام الأمان الوظيفي أعظم من أي وقت مضى، بعد أن اضطرت الشركات إلى عرض وظائف مؤقتة على نحو متزايد في محل العمل مدى الحياة الذي كان مضمونا ذات يوم.
But this has merely contributed to greater economic insecurity and greater inequality, while failing to achieve either full or productive employment, as promised.
إلا أن هذه الجهود لم تسفر إلا عن الإسهام في المزيد من انعدام الأمان الوظيفي والمزيد من التفاوت، بينما فشلت في تحقيق هدف تشغيل العمالة بالكامل أو تحسين إنتاجية العمالة، كما وعدت.
Cyber Insecurity
انعدام الأمن السيبراني
II. INSECURITY
ثانيا انعدام اﻷمن
Living with Insecurity
الحياة بلا أمان
As a result, precarious employment and job insecurity, which hardly existed between 1940 and 1970, now affect more than 15 of the developed world s population.
ونتيجة لهذا فقد أصبحت أمور مثل عدم الاستقرار في العمل وانعدام الآمان الوظيفي، وهي أمور لم تكد تظهر إلى الوجود طيلة الفترة مابين عامي 1940 إلي 1970، تخلف آثارها الآن بوضوح على أكثر من 15 من تعداد سكان العالم المتقدم.
Among some countries, a prolonged period of economic retrenchment has produced the phenomenon of quot jobless growth quot , and a more pervasive feeling of employment insecurity.
وفي بعض الدول، أدت فترات طويلة من التقشف اﻻقتصادي إلى ظاهرة quot نمو البطالة quot وإلى شعور أكثر شيوعا بعدم اﻷمن في العمل.
(f) Integrate socially excluded groups into the labour market, establishing adequate protection mechanisms against income insecurity and overcoming discrimination and barriers to employment, particularly against women and girls
(و) إدماج الفئات المهمشة اجتماعيا في سوق العمل، وإنشاء آليات ملائمة للحماية من حالة انعدام أمن الدخل والتغلب على التمييز والعقبات التي تعترض سبيل الحصول على عمل، وخاصة تلك التي تعترض سبيل المرأة والبنت
I think, a healthy insecurity.
هي المخاوف الملائمة
At the same time, macroeconomic policies have focused on achieving and maintaining low single digit inflation, rather than full employment, while limited social protection has heightened economic insecurity and vulnerability.
ومن ناحية أخرى، كانت سياسات الاقتصاد الكلي تركز على تحقيق هدف خفض معدلات التضخم والحفاظ عليها، بدلا من التشغيل الكامل للعمالة، في حين أسهمت سبل الحماية الاجتماعية المحدودة في في ارتفاع مستوى عدم الأمان الاقتصادي والضعف.
We must effectively address global insecurity.
ويتعين علينا معالجة عدم الأمن العالمي بفعالية.
It also leads to status insecurity.
أيضا تؤدى إلى فقد الشعور بالأمان .
American families also face increasing job insecurity.
كما تواجه الأسرة الأميركية أيضا افتقارا إلى الأمان فيما يرتبط بفرص العمل.
Underdevelopment is a source of international insecurity.
والتخلف يمثل مصدرا ﻻنعدام اﻷمن الدولي.
There is permanent insecurity in the camps.
وانعدام اﻷمن أمر سائد بشكل متواصل في المخيمات.
Insecurity in the South Balkans is also growing.
إن انعدام اﻷمن في جنوب البلقان آخذ في التعاظم أيضا.
So a real sense of insecurity and inferiority.
لذا كان لديهم شعور حقيقي بعدم الأمان والدوني ة
(f) Full employment, expansion of productive employment
)و( العمالة الكاملة وتوسيع العمالة المنتجة
There is also a widespread sense of economic insecurity.
هناك أيضا إحساس واسع الانتشار بانعدام الأمان الاقتصادي.
Desertification contributed to poverty, hunger, disease and food insecurity.
32 والتصحر يسهم في الفقر وفي نقص الأغذية وفي الأمراض وفي انعدام الأمن على الصعيد الغذائي.
Yet, there is persistent poverty and growing human insecurity.
ولكن هناك استمرار للفقر وتزايد لانعدام الأمن البشري.
The insecurity is fertile ground for anarchy and disorder.
فإنعدام اﻷمن يشكل مرتعا خصبا للفوضى والقﻻقل.
Employment
العمالة
Employment
دال العمالة
Employment
مجال العمل
(Employment)
(التوظيف)
Employment
العمالة ٣٤,٣ ٣٩,٣ ١٤,٦٦
Employment
العمالة
Employment record (reverse chronological order current employment first)
سجل العمل (بالترتيب الزمني العكسي العمل الحالي أولا)
13.1 Consistent with the World Food Summit commitment, States should establish Food Insecurity and Vulnerability Information and Mapping Systems (FIVIMS), in order to identify groups and households particularly vulnerable to food insecurity along with the reasons for their food insecurity.
13 1 تماشيا مع التزامات مؤتمر القمة العالمي للأغذية، ينبغي على الدول إنشاء نظم قطرية للمعلومات عن انعدام الأمن الغذائي ورسم الخرائط ذات الصلة بهدف تحديد المجموعات والأسر الأشد تعرضا لانعدام الأمن الغذائي والأسباب الكامنة وراءه.
Chronic food insecurity refers to less affordable food and growing urban poverty, while emergency food insecurity relates to breakdowns in the chain of food distribution.
ويشير انعدام الأمن الغذائي المزمن إلى نقص الطعام المتاح وزيادة الفقر الحضري، بينما يرتبط انعدام الأمن الغذائي الطارئ بحدوث انهيارات في سلسلة توزيع الغذاء.
Many young people live in insecurity and fear the future.
ويعيش كثير من الشباب في حالة تفتقر إلى الأمن، وهم يتخوفون من المستقبل.
Rampant insecurity seems to be the order of the day.
ويبدو أن انعدام الأمن هو النمط السائد اليوم.
The State of Food Insecurity in the World. FAO, Rome.
حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم.
Insecurity remains a major challenge to Afghanistan's stabilization and reconstruction.
إن انعدام الأمر يظل التحدي الرئيسي أمام استقرار أفغانستان وإعادة تعميرها.
Fear and insecurity and public pressure to respond to crime
3 الخوف من انعدام الأمن والضغط الشعبي للتصد ي للجريمة
Each failed objective will be a root cause of insecurity.
وكل فشل في بلوغ أي هدف سيكون سببا جذريا لانعدام الأمن.
Food insecurity also has affected women's and children's health adversely.
53 علاوة على ذلك كان لانعدام الأمن الغذائي آثاره الضارة على صحة النساء والأطفال.
Today, our world is still filled with insecurity and injustice.
واليوم، لا يزال عالمنا مليئا بالظلم وانعدام الأمن.
Continued insecurity also undermines the safety and progress of women.
إن استمرار انعدام الأمن يعيق أيضا سلامة المرأة وتقدمها.
The result was hunger, unemployment and insecurity for their populations.
والنتيجة هي الجوع والبطالة وانعدام الطمأنينة لسكانها.
C. Employment
جيم العمالة
Labour employment
3 العمل العمالة
Employment history
سجل الخدمة

 

Related searches : Perceived Insecurity - Insecurity About - Energy Insecurity - Physical Insecurity - Water Insecurity - Economic Insecurity - Food Insecurity - Financial Insecurity - Political Insecurity - Social Insecurity - Feeling Of Insecurity - Feelings Of Insecurity