Translation of "employ workers" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
They don't employ those workers. | و لا يوظفوا عمالتها |
India s high productivity service industries employ workers who are at the very top end of the education distribution. | إن الصناعات الخدمية العالية الإنتاجية في الهند توظف عمالا ينتمون إلى الطرف الأعلى من توزيع التعليم. |
Accordingly, the scope of application of the Charter has been expanded to cover workers in collective and private economic sectors, which employ a significant number of female workers. | يوسع هذا المرسوم مجال تطبيق الميثاق ليغطي العمال في القطاعين الاقتصاديين الجماعي والخاص، وهما قطاعان يستخدمان عددا كبيرا من العاملات. |
Article 7. In every enterprise or establishment the employer must employ not less then 90 per cent of Mexican workers. | المادة 7 في أي مشروع أو مؤسسة يجب ألا يستخدم صاحب العمل أقل من 90 في المائة من العمال المكسيك. |
The fee applies to both foreign and US firms that employ at least 50 workers, of which 50 or more are H1(b) workers. But US firms have additional access to foreign workers under the immigration laws. | فهذا الرسم ينطبق على كل من الشركات الأجنبية والأميركية التي توظف ما لا يقل عن خمسين عاملا على أن يكون 50 منهم أو أكثر من العمال الأجانب الحاصلين على تأشيرات عمل مؤقتة. |
Living standards are reported to be improving in St. Helena as various development projects continue to employ both skilled and unskilled workers. | ٦٣ تفيد التقارير بأن مستويات المعيشة في سانت هيﻻنة آخذة في التحسن، ﻷن ثمة مشاريع انمائية عديدة تستمر في توظيف العمال المهرة وغير المهرة على السواء. |
We are talking about either direct government employment programs, or large tax credits for businesses that increase the number of workers they employ. | ونحن نتحدث الآن إما عن برامج التوظيف الحكومية المباشرة، أو تقديم الإعفاءات الضريبية الكبيرة للشركات التي تزيد من عدد العاملين الذين تستخدمهم. |
There are roughly 58,000 factories in the Pearl River Delta with Hong Kong connections, and together they employ more than 10 million workers. | فهناك ما يقرب من 58 ألف مصنع في منطقة دلتا نهر بيرل على اتصال بهونغ كونغ، وتوظف هذه المصانع مجتمعة ما يزيد على العشرة ملايين عامل. |
39. Living standards are reported to be improving on St. Helena, as various development projects continue to employ both skilled and unskilled workers. | ٩٣ تفيد التقارير بأن مستويات المعيشة في سانت هيﻻنة آخذة في التحسن، ﻷن ثمة مشاريع إنمائية عديدة تستمر في توظيف العمال المهرة وغير المهرة على السواء. |
(a) The request must be submitted to the Ministry of Labour and Social Welfare by workers' unions, federations and confederations representing at least 51 per cent of unionized workers or by employers having in their employ at least the same percentage of workers | (أ) يجب تقديم الطلب إلى وزارة العمل والخدمات الاجتماعية من نقابات واتحادات واتحادات نقابات عمالية تمثل ما لا يقل عن 51 في المائة من العمال الأعضاء في النقابات أو من جانب أصحاب العمل الذين يستخدمون نفس النسبة على الأقل من العمال |
Credit lines should be kept open to smaller businesses, which employ the bulk of the world s workers but have the least access to credit. | ومن الأهمية بمكان أن تظل خطوط الائتمان مفتوحة للأعمال التجارية الأصغر حجما ، والتي توظف القسم الأعظم من عمال العالم رغم أنها لا تحصل على الائتمان إلا بصعوبة شديدة. |
Workers bargain for money wages, and a reduction in their money incomes might leave total demand too low to employ all those willing to work. | فالعمال يساومون على الأجور النقدية، وأي انخفاض في دخولهم النقدية قد يؤدي إلى انخفاض الطلب الكلي إلى الدرجة التي لا تسمح بتوظيف كل القادرين على العمل. |
The implementation of these programmes is expected to employ 6,000 persons registered as unemployed, in addition to completing retraining and changed qualification for 1,649 workers. | 148 وفي عام 2002، قدم مكتب الاستخدام الفيدرالي الدعم لما مجموعه 803 1 برامج باستخدام اعتمادات مصاد ق عليها. |
Do you employ a charwoman? | لا هل تستخدمين خادمة |
To remain in our employ. | لتبقي موظفة لدينا |
To boost the value of their shares, these shareholders backed the drive to reduce the global volume of the payroll and the number of workers that companies employ. | ولتعزيز قيمة أسهمهم، بادر حملة الأسهم هؤلاء إلى دعم التوجه نحو تخفيض الحجم العالمي لمجموع الأموال التي يتقاضها العاملين وعدد العمال الذين تستخدمهم الشركات. |
Reconstruction of roads, buildings, and water and sanitation systems will employ tens of thousands, perhaps hundreds of thousands, of Haitian construction workers, and boost the regeneration of towns. | إن مشاريع إعادة البناء ـ للطرق والمباني وأنظمة المياه والصرف الصحي ـ سوف توفر فرص العمل لعشرات الآلاف، بل وربما مئات الآلاف، من عمال البناء من أهل هايتي، وسوف تعمل على تعزيز عمليات تجديد المدن. |
Rural tourism, handicraft and service sector, crayfish and fish growing, and food processing in small enterprises have been supported (these fields of business often largely employ women workers). | وتم دعم المشاريع الصغيرة للسياحة الريفية والحرف اليدوية وقطاع الخدمات، وتربية الأربيان والسمك، وتجهيز الأطعمة (وهذه ميادين أعمال تجارية يكون معظم مستخدميها في العادة من النساء . |
Perhaps the chief mistake, as with recent Buy American provisions in US legislation, was to allow the Employ American Workers Act (EAWA) to be folded into the stimulus bill. | ولعل الخطأ الأكبر هنا، كما كانت الحال مع إضافة الفقرات الخاصة بشراء الأميركي إلى التشريع الأميركي، كان يتلخص في السماح لقانون توظيف العمال الأميركيين بالاندراج تحت مشروع قانون التحفيز. |
74 UNSCO field research found that the only rural enterprises that continue to employ relatively large numbers of workers are those that still have access to formal Israel markets. | (74) وجد البحث الميداني لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة أن المشاريع الريفية الوحيدة التي ما زالت تستخدم أعدادا كبيرة من العمال هي تلك التي لا تزال تستطيع الوصول إلى الأسواق الرسمية الإسرائيلية. |
58. The Convention also makes provision for sanctions against persons or groups who use violence against migrant workers, employ them in irregular circumstances, or who threaten or intimidate them. | ٥٨ وتنص اﻹتفاقية على فرض عقوبات على اﻷشخاص أو المجموعات التي تستعمل العنف ضد العمال المهاجرين أو تستخدمهم في ظروف غير عادية أو تمارس معهم التهديد أو التخويف. |
Presidents employ such language for good reason. | إن الرؤساء يستخدمون مثل هذه اللغة لسبب وجيه. |
Workers in the technical and professional categories must be Mexican nationals save where there are none in a specific speciality, in which case the employer may temporarily employ foreign workers in a proportion not exceeding 10 per cent of the employees in that speciality. | ويجب أن يكون العمال في الفئات التقنية والمهنية من ذوي الجنسية المكسيكية إلا في حالة عدم توفرهم في تخصص محد د وفي هذه الحالة يجوز لصاحب العمل أن يستخدم عمالا أجانب مؤقتا بنسبة لا تزيد عن 10 في المائة من العاملين في هذا التخصص. |
In the period of transition, in which Bosnia and Herzegovina is, employers often tend to employ men, or to fire women first, as well as hire workers from the black market. | وفي فترة الانتقال التي توجد فيها البوسنة والهرسك، يتجه أصحاب الأعمال غالبا إلى استخدام الرجال، أو طرد النساء أولا، فضلا عن استئجار العمال من السوق السوداء. |
In Australia, several commercial networks employ Video Journalists. | وفي أستراليا، تستخدم العديد من الشبكات التجارية صحفيي الفيديو. |
So, we can employ AAS angle angle side | إذن يمكننا أن نستخدم مصطلح AAS أي زاوية زاوية جانب |
Their families usually employ them as goat herds. | ي عاملهم أهاليهم مثل قطيع الماعز |
It's the men they employ that we're after. | بل نحن نسعى وراء من يستخدمونهم من الرجال هنا 00 14 58,128 |
You employ people without even asking their name? | ماذا سيد (فلوريس) توظف أشخاصا لا تعرف أسماءهم |
These methods are, essentially, labor saving devices they make management of the animals easier and enable units with thousands or tens of thousands of animals to employ fewer and less skilled workers. | وهذه الأساليب تشكل في الأساس ابتكارات لتوفير العمالة ـ حيث أنها تجعل التحكم في الحيوانات أكثر سهولة وتسمح لوحدات تربية تحتوي على الآلاف، بل وعشرات الآلاف من الحيوانات، بتوظيف عدد أقل من العمال المهرة. |
In a competitive market system, people are said to be paid what they are worth so top CEOs add 263 times more value to the American economy than the workers they employ. | ففي نظام السوق التنافسي، ي قال إن الناس يحصلون على الأجر الذي يستحقونه أي أن كبار الرؤساء التنفيذيين للشركات أضافوا ما يعادل 263 ضعف القيمة إلى الاقتصاد الأميركي مقارنة بالعمال الذين يوظفونهم. |
Said one of the maidens O father , employ him . Surely the best ( man ) to employ is one who is strong and honest . | قالت إحدى المرأتين لأبيها يا أبت استأجره ليرعى لك ماشيتك إن خير من تستأجره للرعي القوي على حفظ ماشيتك ، الأمين الذي لا تخاف خيانته فيما تأمنه عليه . |
(g) Employ persons with disabilities in the public sector | (و) تعزيز فرص العمل الحر، ومباشرة الأعمال الحرة، وتكوين التعاونيات، والشروع في الأعمال التجارية الخاصة |
The system should employ international standards and best practices. | ينبغي أن يعتمد النظام المعايير الدولية وأفضل الممارسات. |
Manufacturing occupations and administrative support used to employ millions. | كانت مهن الصناعات التحويلية والمهن الإدارية توظف الملايين. |
Teaching hospitals employ twice as many women as men. | والمستشفيات التي تضطلع بالتعليم تستخدم عددا من النساء يبلغ ضعف عدد الرجال. |
Of the people you employ, what percentage are bedouin? | ممن تقومون بتعيينهم، كم هي نسبة البدو |
And your breath is vital, so let's employ that. | ونفسك حيوي ، لذلك دعونا نوظف ذلك. |
I decided to employ a private investigator only today. | لقد قررت اليوم فقط ان استعين بمحقق خاص |
Do not again employ that word in my presence. | ولا تستخدم تلك الكلمة مرة أخرى في حضوري |
Said one of them O my father ! employ him , surely the best of those that you can employ is the strong man , the faithful one . | قالت إحدى المرأتين لأبيها يا أبت استأجره ليرعى لك ماشيتك إن خير من تستأجره للرعي القوي على حفظ ماشيتك ، الأمين الذي لا تخاف خيانته فيما تأمنه عليه . |
Day care centres are financed from premiums for use of centres of this kind and from social benefits these are paid entirely by employers, whether or not they employ workers entitled to use the centres. | 334 ويتم تمويل مراكز الرعاية اليومية من أقساط استعمال مراكز من هذا النوع ومن الاستحقاقات الاجتماعية ويقوم أصحاب العمل بدفع هذه الأقساط بالكامل سواء كان لديهم عمال مؤهلون لاستعمال المراكز أم لا. |
The programme was to be expanded with UNDP funding and WFP UNOMIL cost sharing, and linked to other initiatives to employ teachers and health workers and develop micro enterprises and productive activities, particularly with women. | وكان مقررا توسيع البرنامج بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومشاركة في التكاليف من جانب برنامج اﻷغذية العالمي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، وربطه بمبادرات أخرى لتشغيل مدرسين وعمال صحيين وتطوير المشاريع الصغيرة واﻷنشطة اﻻنتاجية، وﻻ سيما مع النساء. |
How many people does he employ to service that population? | كم شخص وظف لديه لخدمة هذا الحجم من السكان |
Those trying to employ them think they don't know enough. | والذين يوظفون هؤلاء الطلاب يعتقدون انهم لم يتعلموا بما فيه الكفاية |
Related searches : We Employ - Employ For - Employ People - Employ Staff - They Employ - May Employ - Employ Technology - Employ Personnel - Employ Procedures - Shall Employ - Employ Strength - Employ Techniques - Employ Leverage