Translation of "efforts to reconcile" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Efforts - translation : Efforts to reconcile - translation : Reconcile - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Efforts should therefore be made to reconcile them. | وبناء على ذلك يجب بذل الجهود للتوفيق بين النظامين. |
Let's reconcile. | هيا نتصالح |
Reconcile them? | أصلح بينهم |
So we have to reconcile this. | وبالتالي، ينبغي لنا أن نوفق بين الاثنين. |
We can reconcile. | بل نحن نستطيع التصالح |
It's hard to reconcile study with work. | من الص عب الجمع بين الد راسة و العمل. |
It's hard to reconcile study with work. | من الص عب التوفيق بين الد راسة و العمل. |
It is impossible to reconcile these views. | ومن المستحيل التوفيق بين هذي الرأيين. |
The two positions are difficult to reconcile. | ومــن الصعب التوفيق بين الموقفين. |
My goal really is to reconcile that. | هدفي كان حقيقة للتوفيق ما بين الأطراف. |
You really want to reconcile with me? | أحقا تريــد أن تراضينــي |
Following efforts by the international community to reconcile the opposing views within the Transitional Federal Government, the Speaker issued a statement welcoming further talks. | 12 وفي أعقاب ما بذله المجتمع الدولي من جهود للتوفيق بين الآراء المتعارضة داخل الحكومة الاتحادية الانتقالية، أصدر رئيس البرلمان بيانا رحب فيه باستئناف المحادثات. |
Our hope is that these elections will be a definitive moment in efforts, in the words of President Aristide, to reconcile Haitians with Haiti. | ويحدونا اﻷمل في أن تكون هذه اﻻنتخابات هي القول الفصل في الجهود الرامية، على حد تعبير الرئيس أريستيد، الى المصالحة بين الهايتيين وهايتي. |
How do you reconcile that? | عن بعض الأجزاء المختلفة للبناء الأوروبي كيف يمكننا تجاوز ذلك |
But can you reconcile that? | ولكن هل يمكنك توفيق ذلك |
Divorce is only allowed after exhaustive efforts to reconcile the marriage has been made, and a decision is taken by the Court to approve a divorce. | وهو لا يسمح بالطلاق إلا بعد استنفاد الجهود في سبيل إصلاح ذات البين فيما يتعلق بالزواج واتخاذ المحكمة لقرار بالموافقة على الطلاق. |
We can never reconcile our differences. | لا يمكننا أبدا أن نتصالح مع اختلافاتنا. |
Obviously, it is impossible to reconcile all of these objectives. | من الواضح أنه من المستحيل التوفيق بين كل هذه الأهداف. |
To overthrow all those who reconcile or cooperate with Zionists | يسقط كل اللي بيتصالح أو يتعاون مع الصهاينة |
I'll show you how to reconcile these three fascinating functions | سوف تظهر لك كيفية التوفيق بين هذه الثلاثة وظائف رائعة |
Despite the best efforts of the negotiators, it proved impossible to find a formula to reconcile these positions, and on 22 July the talks were adjourned until further notice. | وبالرغم من الجهود الحثيثة التي بذلها المفاوضون، ثبت استحالة التوصل إلى صيغة للتوفيق بين هذين الموقفين، وعلقت المحادثات في ٢٢ تموز يوليه حتى إشعار آخر. |
How do you reconcile the two things? | كيف يمكن جمع الفكرتين |
I discovered that chimpanzees reconcile after fights. | اكتشفت أن الشمبانزيات تتصالح بعد المشاجرات. |
And so they also reconcile with sex. | وبالتالي فهم كذلك يتصالحون بعد الجنس. |
Draft guideline 3.1.13 sought to reconcile the two apparently contrasting views. | 39 ويحاول مشروع المبدإ التوجيهي 3 1 13() التوفيق بين وجهتي النظر المتناقضتين على ما يبدو. |
Work must continue to reconcile the positions of the various parties. | ويجب مواصلة العمل للتوفيق بين مواقف مختلف اﻷطراف. |
In addition to these major tasks, Palestine s main political rivals, Hamas and Fatah, must reconcile and turn their united efforts toward improving the lives of the Palestinian people. | وبالإضافة إلى هذه المهام الرئيسية، فيتعين على المتنافسين الأساسيين في فلسطين، حماس وفتح، أن يتصالحا وأن يوجها جهودهما الموحدة نحو تحسين حياة الشعب الفلسطيني. |
In that connection, we thank, and commend the efforts made by, the Chairman of the Sixth Committee, Ambassador Mohamed Bennouna of Morocco, in endeavouring to reconcile all those differences. | وفي هذا الصدد، فإننا نشكر رئيس اللجنة السادسة، السفير محمد بن بنونة، ممثل المغرب، ونشيد بالجهود التي بذلها من أجل التوفيق بين كل تلك الاختلافات. |
How do you reconcile the two things? GB | كيف يمكن جمع الفكرتين |
I know no other way to reconcile myself with my own hands | لن أعرف أى طريق آخر لمصالحة نفسى بنفسى |
Let us act. Can we reconcile vastly divergent viewpoints? | لا بد لنا أن نعمل. |
No less is required to reconcile independence with accountability in a democratic society. | والواقع أن ما لا يقل عن هذا هو المطلوب للتوفيق بين الاستقلال والمساءلة في مجتمع ديمقراطي. |
Google s move seemed to reconcile its proclaimed libertarian philosophy with its business ethics. | وبدا الأمر وكأن هذا التحرك من جانب جوجل كان الهدف منه التوفيق بين فلسفتها التحررية المعلنة وبين أخلاقيات العمل التجاري. |
The numbers have forced Obama and Merkel to reconcile their projections with reality. | ويبدو أن هذه الأرقام أرغمت أوباما وميركل على تعديل توقعاتهم بما يتفق والواقع. |
Forgetting also helps to reconcile the storage of new information with old knowledge. | يساعد النسيان من جهة على ملائمة ربط وتخزين معلومات جديدة مع المعرفة القديمة. |
We have to reconcile the patient's knowledge of their body with physician's measurements. | تلك الفكرة. ينبغي ان نتصالح مع معرفة المريض بجسده مع قياسات الطبيب |
Because I refused to reconcile with him so he said I was insincere. | لأنني رفضت العودة له قال بأنني غير مخلصة |
But, successive presidents since Jacques Chirac have failed to reconcile the French with politics. | ولكن الرؤساء المتعاقبين منذ جاك شيراك فشلوا في التقريب بين الفرنسيين والسياسة. |
A fourth dimension is very difficult to reconcile with our experience of the world. | لأن وجود بعد رابع صعب للغاية ولا يتواءم مع خبرتنا بالعالم. |
Palestinian and Israeli leaders will have to reconcile their differences and reach a diplomatic settlement. | وسوف يكون لزاما على الزعماء الفلسطينيين والإسرائيليين أن يعملوا على تسوية خلافاتهم والتوصل إلى تسوية دبلوماسية. |
The other is something that no one who has a heart can reconcile himself to. | أما الأخرى فلا يستطيع أن يستوعبها إنسان له قلب يشعر. |
A national conference which lasted almost two years was unable to reconcile the political actors. | فالمؤتمر الوطني الذي استمر زهاء عامين عجز عن التوفيق بين الشخصيات السياسية الرئيسية. |
The daily experiences of women and their efforts to reconcile family and work constitute a strong argument for the introduction of special incentives to share parental responsibilities, both in the labour market and in the family. | وإن التجارب اليومية للنساء وجهودهن للتوفيق بين اﻷسرة والعمل تشكل حجـــــة قويــــة ﻹدخال حوافز خاصة لتقاسم مسؤوليات اﻷبوين، فـــي سوق العمل وفي اﻷسرة على السواء. |
But why reconcile after a fight? That doesn't make any sense. | ذلك ليس منطقيا بالمرة. |
These trends will become more difficult to reconcile and keep orderly if governance systems fail to adjust. | وسوف يصبح التوفيق بين هذه الاتجاهات والإبقاء على انتظامها أكثر صعوبة إذا فشلت أنظمة الإدارة والحكم في التكيف. |
Related searches : How To Reconcile - Try To Reconcile - Adjustments To Reconcile - Seeks To Reconcile - Seek To Reconcile - Difficult To Reconcile - Need To Reconcile - Reconcile Data - Reconcile Information - Reconcile Figures - We Reconcile - Reconcile Payments - Reconcile Against