Translation of "we reconcile" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
We can reconcile. | بل نحن نستطيع التصالح |
So we have to reconcile this. | وبالتالي، ينبغي لنا أن نوفق بين الاثنين. |
We can never reconcile our differences. | لا يمكننا أبدا أن نتصالح مع اختلافاتنا. |
Let us act. Can we reconcile vastly divergent viewpoints? | لا بد لنا أن نعمل. |
Let's reconcile. | هيا نتصالح |
Reconcile them? | أصلح بينهم |
We have to reconcile the patient's knowledge of their body with physician's measurements. | تلك الفكرة. ينبغي ان نتصالح مع معرفة المريض بجسده مع قياسات الطبيب |
How do you reconcile that? | عن بعض الأجزاء المختلفة للبناء الأوروبي كيف يمكننا تجاوز ذلك |
But can you reconcile that? | ولكن هل يمكنك توفيق ذلك |
Therefore, prompted by our border security concerns, we have undertaken mediation initiatives to reconcile the belligerents. | ولذلك قمنا، مدفوعين بالشواغل الأمنية فيما يتعلق بحدودنا، باتخاذ مبادرات وساطة للتوفيق فيما بين الأطراف المتناحرة. |
It's hard to reconcile study with work. | من الص عب الجمع بين الد راسة و العمل. |
It's hard to reconcile study with work. | من الص عب التوفيق بين الد راسة و العمل. |
How do you reconcile the two things? | كيف يمكن جمع الفكرتين |
It is impossible to reconcile these views. | ومن المستحيل التوفيق بين هذي الرأيين. |
The two positions are difficult to reconcile. | ومــن الصعب التوفيق بين الموقفين. |
My goal really is to reconcile that. | هدفي كان حقيقة للتوفيق ما بين الأطراف. |
You really want to reconcile with me? | أحقا تريــد أن تراضينــي |
I discovered that chimpanzees reconcile after fights. | اكتشفت أن الشمبانزيات تتصالح بعد المشاجرات. |
And so they also reconcile with sex. | وبالتالي فهم كذلك يتصالحون بعد الجنس. |
Efforts should therefore be made to reconcile them. | وبناء على ذلك يجب بذل الجهود للتوفيق بين النظامين. |
How do you reconcile the two things? GB | كيف يمكن جمع الفكرتين |
Could we just have a look at these two proposals and see whether we can reconcile the concept of equity and equality? | فهل لنا أن ننظر في هذين المقترحين لكي نرى إذا كان من الممكن التوفيق بين مفهومي العدل والمساواة |
So we must try to reconcile the yes and no countries if we are to overcome the crisis into which Europe has been plunged. | لذا، يتعين علينا أن نحاول التوفيق بين الموافقين و الرافضين ، إذا كنا راغبين في التخلص من الأزمة التي انزلقت أوروبا إليها. |
We will need new technologies, behaviors, and ethics, supported by solid evidence, to reconcile further economic development with environmental sustainability. | وسوف نكون في احتياج إلى تكنولوجيات وسلوكيات وأخلاقيات جديدة، تدعمها أدلة قوية، حتى يتسنى لنا التوفيق بين التنمية الاقتصادية المستمرة والاستدامة البيئية. |
Obviously, it is impossible to reconcile all of these objectives. | من الواضح أنه من المستحيل التوفيق بين كل هذه الأهداف. |
To overthrow all those who reconcile or cooperate with Zionists | يسقط كل اللي بيتصالح أو يتعاون مع الصهاينة |
I'll show you how to reconcile these three fascinating functions | سوف تظهر لك كيفية التوفيق بين هذه الثلاثة وظائف رائعة |
We know that we will have to reconcile interests and approaches, but we are certain that the Organization can only be strengthened as a result of this exercise. | ونحن نعرف أنه سيتعين علينا أن نوفق بيـن المصالح والنهوج المختلفة، ولكننا على يقين من أن المنظمة ﻻ بد وأن تقوى نتيجة لهذه العملية. |
Draft guideline 3.1.13 sought to reconcile the two apparently contrasting views. | 39 ويحاول مشروع المبدإ التوجيهي 3 1 13() التوفيق بين وجهتي النظر المتناقضتين على ما يبدو. |
Work must continue to reconcile the positions of the various parties. | ويجب مواصلة العمل للتوفيق بين مواقف مختلف اﻷطراف. |
But why reconcile after a fight? That doesn't make any sense. | ذلك ليس منطقيا بالمرة. |
We appeal to the United States and Cuba to demonstrate their good will and seek urgently to reconcile their long standing differences. | ونحن نناشد الوﻻيات المتحدة وكوبا إبداء حسن النية والسعي الحثيث إلى حل خﻻفاتهما الطويلة اﻷمد. |
I know no other way to reconcile myself with my own hands | لن أعرف أى طريق آخر لمصالحة نفسى بنفسى |
We believe that this has been a healthy debate, useful to better clarify what is at stake and, perhaps, to reconcile points of view. | ونحن نرى أنها كانت مناقشة صحية ومفيدة لتوضيح القضايا المطروحة، وربما لتقريب وجهات النظر. |
No less is required to reconcile independence with accountability in a democratic society. | والواقع أن ما لا يقل عن هذا هو المطلوب للتوفيق بين الاستقلال والمساءلة في مجتمع ديمقراطي. |
Google s move seemed to reconcile its proclaimed libertarian philosophy with its business ethics. | وبدا الأمر وكأن هذا التحرك من جانب جوجل كان الهدف منه التوفيق بين فلسفتها التحررية المعلنة وبين أخلاقيات العمل التجاري. |
The numbers have forced Obama and Merkel to reconcile their projections with reality. | ويبدو أن هذه الأرقام أرغمت أوباما وميركل على تعديل توقعاتهم بما يتفق والواقع. |
Forgetting also helps to reconcile the storage of new information with old knowledge. | يساعد النسيان من جهة على ملائمة ربط وتخزين معلومات جديدة مع المعرفة القديمة. |
Because I refused to reconcile with him so he said I was insincere. | لأنني رفضت العودة له قال بأنني غير مخلصة |
How do we reconcile those two? The United Kingdom says each of its two agenda items and Indonesia says agreement of its two agenda items . | كيف نوفق بين هاتين العبارتين المملكة المتحدة تقول كل من البندين من جدول أعمالها وإندونيسيا تقول بما يتفق مع بندي جدول أعمالها . |
As delegates to the Conference will understand, the document is an attempt to reconcile the different views on the many issues that we have considered. | وهذه الوثيقة، كما سيفهم المندوبون الموفدون الى المؤتمر، هي محاولة للتوفيق بين مختلف اﻵراء بشأن المسائل الكثيرة التي نظرنا فيها. |
So I want to draw that little image for you, because this need to reconcile these two sets of needs, we are born with that. | لذلك أريد أن أوجه تلك الصورة البسيطة بالنسبة لك، لأن هذا يحتاج إلى التوفيق بين هاتين المجموعتين من الاحتياجات، و نحن ولدنا مع ذلك. |
But, successive presidents since Jacques Chirac have failed to reconcile the French with politics. | ولكن الرؤساء المتعاقبين منذ جاك شيراك فشلوا في التقريب بين الفرنسيين والسياسة. |
A fourth dimension is very difficult to reconcile with our experience of the world. | لأن وجود بعد رابع صعب للغاية ولا يتواءم مع خبرتنا بالعالم. |
Palestinian and Israeli leaders will have to reconcile their differences and reach a diplomatic settlement. | وسوف يكون لزاما على الزعماء الفلسطينيين والإسرائيليين أن يعملوا على تسوية خلافاتهم والتوصل إلى تسوية دبلوماسية. |
Related searches : Reconcile Data - Reconcile Information - Reconcile Figures - Reconcile Payments - Reconcile Against - Reconcile Differences - Reconcile Between - Reconcile Interests - Reconcile Transactions - Reconcile With - Reconcile Accounts - Reconcile Cash - Reconcile Amount